湘君文言文翻譯,湘君原文及翻譯

2025-05-14 00:45:36 字數 3149 閱讀 8959

湘君原文及翻譯

1樓:match數學

湘君原文及翻譯如下:《九歌·湘君》原文君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲?

美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮無波,使江水兮安流!

望夫君兮未來,吹參差兮誰思?

駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭。

薜荔柏佤兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌。

望涔陽兮極浦,橫大江兮揚靈。

揚靈兮未極,女嬋媛兮為餘太息。

橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫側。

桂櫂兮蘭枻,斫冰兮積雪。

採薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。

石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩。

交不忠兮怨長,期不信兮告餘以不閒。

朝騁騖兮江皋,夕弭節兮北渚。

鳥次兮屋上,水周兮堂下。

捐餘玦兮江中,遺餘佩兮澧浦。

採芳兮杜若,將以遺兮下女。

時不可兮再得,聊逍遙兮容與。

《九歌·湘君》譯文湘君啊你猶豫不走。因誰停留在水中的沙洲?

為你打扮好美麗的容顏,我在急流中駕起桂舟。

下令沅湘風平浪靜,還讓江水緩緩而流。

盼望你來你卻沒來,吹起排簫為誰思情悠悠?

駕起龍船向北遠行,轉道去了優美的洞庭。

用薜荔作簾蕙草作帳,用香蓀為槳木蘭為旌。

眺望涔陽遙遠的'水邊,大江也擋不住飛揚的心靈。

飛揚的心靈無處安止,多情的侍女為我發出嘆聲。

眼淚縱橫滾滾而下,想起你啊悱惻傷神。

玉桂制長槳木蘭作短楫,劃開水波似鑿冰堆雪。

想在水中把薜荔摘取,想在樹梢把荷花采擷。

兩心不相同空勞媒人,相愛不深感情便容易斷絕。

清水在石灘上湍急地流淌,龍船掠過水麵輕盈迅捷。

不忠誠的交往使怨恨深長,不守信卻對我說沒空赴約。

早晨在江邊匆匆趕路,傍晚把車停靠在北岸。

鳥兒棲息在屋簷之上,水兒迴旋在華堂之前。

把我的玉環拋向江中,把我的佩飾留在澧水畔。

在流芳的沙洲採來杜若,想把它送給陪侍的女伴。

流失的時光不能再得,暫且放慢腳步逍遙盤桓。

湘君原文及翻譯

2樓:常眠

原文。君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲?美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮無波,使江水兮安流。望夫君兮未來,吹參差兮誰思駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭。薜荔柏兮蕙綢,蓀(sūn)橈(ráo)兮蘭旌。

望涔(cén)陽兮極浦,橫大江兮揚靈。揚靈兮未極,女嬋媛兮為餘太息。橫流涕兮潺湲(yuán),隱思君兮陫側。

桂棹(zhào)兮蘭枻(yì),斲(zhuó)冰兮積雪。採薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。

石瀨(lài)兮淺淺,飛龍兮翩翩。交不忠兮怨長,期不信兮告餘以不間。鼂騁騖兮江皋,夕弭(mǐ)節兮北渚。

鳥次兮屋上,水周兮堂下。捐餘玦兮江中,遺餘佩兮醴浦。採芳洲兮杜若,將以遺兮下女。

時態譁不可兮再得,聊逍遙兮容與。

翻譯 湘君啊你猶豫不走。因誰停留在水中的沙洲?為你打扮好美麗的容顏,我在急流中駕起桂舟。

下令沅湘風平浪靜,還讓江水緩緩而流。盼望你來你卻沒來,吹起排簫為誰思情悠悠?駕起龍船向北遠行,轉道去了優美的洞庭。

用薜荔作簾蕙草作帳,用香蓀為槳木蘭為旌。眺望涔陽遙遠的水邊,大江也擋不住飛揚兄閉前的心靈。飛揚的心靈無處安止,多情的侍女為我發出歎羨清聲。

眼淚縱橫滾滾而下,想起你啊悱惻傷神。玉桂制長槳木蘭作短楫,劃。

開水波似鑿冰堆雪。想在水中把薜荔摘取,想在樹梢把荷花采擷。兩心不相同空勞媒人,相愛不深感情便容易斷絕。

清水在石灘上湍急地流淌,龍船掠過水麵輕盈迅捷。不忠誠的交往使怨恨深長,不守信卻對我說沒空赴約。早晨在江邊匆匆趕路,傍晚把車停靠在北岸。

鳥兒棲息在屋簷之上,水兒迴旋在華堂之前。把我的玉環拋向江中,把我的佩飾留在澧水畔。在流芳的沙洲採來杜若, 想把它送給陪侍的女伴。

流失的時光不能再得,暫且放慢腳步逍遙盤桓。

湘君原文及翻譯

3樓:小丁教育問答

湘君原文及翻譯如下:

1、湘君原文。

君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲,美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。令沅湘兮無波,使江水兮安流。望夫君兮未來,吹參差兮誰思,駕飛龍兮北征,邅吾道兮洞庭。

薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌。望涔陽兮極浦,橫大江兮揚靈。揚靈兮未極,女嬋媛兮為餘太息。

橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫側。桂櫂兮蘭伍胡枝枻,斲冰兮積雪。採薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。石瀨兮淺淺,飛龍兮翩翩。交不忠兮怨長,期不信兮告餘以不閒。

鼂騁騖兮江皋,夕弭節兮北渚。

鳥次兮屋上,水周兮堂下。捐餘玦兮江中,遺餘佩兮醴浦。採芳洲兮杜若,將以遺兮下女。時不可兮再得,聊逍遙兮容與。

2、湘君翻譯。

湘君啊你猶豫不走。因誰停留在水中的沙洲,為你打扮好美麗的容顏,我在急流中駕起桂舟。下令沅湘風平浪靜,還讓江水緩緩而流。

盼望你來你卻沒來,吹起排簫為誰思情悠悠,駕起龍船向北遠行,轉道去了優美的洞庭。

用薜荔作簾蕙草作帳,用香蓀為槳木蘭為旌。眺望涔陽遙遠的水邊,大江也擋不住飛揚的心靈。飛揚的心靈無處安止,多情的侍女為我發出嘆聲。

眼淚縱橫滾滾而下做猛,想起你啊悱惻傷神。玉桂制長槳木蘭作短楫,劃開水波似鑿冰堆雪。

想在水中把薜荔摘取,想在樹梢把荷花采擷。兩心不相同空勞媒人,相愛不深感情腔敏便容易斷絕。清水在石灘上湍急地流淌,龍船掠過水麵輕盈迅捷。

不忠誠的交往使怨恨深長,不守信卻對我說沒空赴約。早晨在江邊匆匆趕路,傍晚把車停靠在北岸。

鳥兒棲息在屋簷之上,水兒迴旋在華堂之前。把我的玉環拋向江中,把我的佩飾留在澧水畔。在流芳的沙洲採來杜若,想把它送給陪侍的女伴。流失的時光不能再得,暫且放慢腳步逍遙盤桓。

湘君

是戰國時期楚國詩人屈原的作品。此詩是祭湘君的詩歌,以湘夫人的語氣寫出,寫她久盼湘君不來而產生的思念和怨傷之情。全詩可分四段,第一段寫湘夫人乘著小船來到與湘君約會的地點,可是卻不見湘君前來,於是在失望中吹起了哀怨的排簫。

第二段接寫湘君久等不至,湘夫人便駕舟向北往洞庭湖去尋找,依然不見湘君的蹤影,第三段主要是寫湘夫人失望至極的怨恨之情的直接宣洩,第四段補敘出湘夫人浮湖橫江從早到晚的時間,並再次強調她最終還是沒有見到湘君。

文言文原文,翻譯,問題及答案

這是 毛遂自薦 的一部分 秦兵圍困邯鄲的時候,趙國派遣平原君請求救兵,到楚國簽訂 合縱 的盟約。平原君約定與門下既有勇力又文武兼備的食客二十人一同 前往 平原君說 假如用和平方法能夠取得成功就太好了 假如和平方法不能取得成功,那麼,我 就在華屋之下用 歃血 的方式,也一定要 合縱 盟約簽定再返回。隨...

文言文木蘭詩,木蘭詩原文及翻譯

1.將軍百戰死,壯士十年歸。2表現木蘭女扮 的機智的比喻句雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?3.不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿蒙特內哥羅頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。1.概括木蘭十年征戰 凱旋歸來的句子將軍百戰死,壯士十年歸。2.表現木蘭女扮 的機智...

文言文讀書止觀錄翻譯及原文

古文觀止原文譯文註解txt,要全。古文觀止原文。第二天早上醒來,秦南和往常一樣前往家族煉坊準備再次煉器。但是那一次秦南感覺到一種從未有過的力不從心,幾次煉製過程意外頻出,導致多次煉製仍然未果,以為是狀態不佳的秦南,失望的走出了煉坊。從那天開始,秦南就再也沒有煉製出過兵器。這一事情曾在秦家引起很大的動...