司馬溫公幼時文言文翻譯和原文語言表達有什麼區別

2025-05-09 19:25:08 字數 1706 閱讀 2475

1樓:網友

意思有所不同。因為司馬溫公幼時文言文翻譯是古時候的翻譯,而原文語言表培卜亮達基配寬本上都是現代翻弊晌譯,所以不同。

司馬溫公幼時文言文翻譯

2樓:卑微小楊

司馬光好學。

宋代 · 朱熹。

司馬溫公幼時,患記問不若人。群居講習,眾兄弟既成誦,遊息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。

溫公嘗言:「書不可不成誦。或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。

>請點選輸入**描述。

2.譯文:司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,所以大家在一起學習討論時,別的兄弟會背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨自留下來,專心刻苦地讀書,一直到能夠背的爛熟於心為止。

因為)讀書時下的工夫多,收穫大,(所以)他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經說: 「讀書不能不背誦,當你在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收穫就會非常大!

<>請點選輸入**描述。

司馬溫公幼時文言文翻譯

3樓:教育先鋒能手

司馬溫公幼時文言文翻譯如下:

翻譯:司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人。大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由於)讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。

原文:司馬溫公幼時,患記問不若人,群居講習,眾兄弟既成誦,遊息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃至。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。

溫公嘗言:「書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。」

人物簡介:

司馬光北宋時期著名政治家,史學家,散文家。司馬光生於宋真宗天禧三年(西元1019年)十一月,當時,他的父親司馬池正擔任光州光山縣令,於是便給他取名"光"。司馬光自幼嗜學,尤喜《春秋左氏傳》。

其所主持編寫的《資治通鑑》成書於宋神宗元豐七年(1084),是我國第一部編年體通史,記敘戰國周威烈王二十三年至五代後周世宗顯德六年(前403-西元595)共一千多年的歷史,分周、秦、漢、魏、晉、宋、齊、梁、陳、隋、唐、後梁、後唐、後晉、後漢、後周十六紀,內容以敘政治、軍事為主,旨在為統治者提供國家治亂興衰的借鑑。

以上內容參考:百科-溫公誦書。

司馬溫公幼時患記問不若人的翻譯是什麼?

4樓:鮑超少騰駿

司馬光好學》

原文】 司馬溫公幼時,患記問不若人,群居講習孝咐餘,眾兄弟既成誦,遊息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止巧滾。用力多者收功遠,其所簡皮精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:

書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義所得多矣。」

譯文】 司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人。大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由於)讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經說:

讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收穫就多了!」

文言文枕戈待旦原文翻譯,枕戈待旦的意思解釋

枕戈待旦的意思解釋 枕戈待旦的意思解釋 枕著兵器躺著等待天亮。戈 古代的一種兵器 旦 早晨。意思是立志殺敵,枕著 睡覺等天亮。形容時刻準備作戰,我先前只知道武將大抵通文,當 枕戈待旦 的時候,就會做駢體電報,這回才明白雖是文官,也有深諳韜略的了。魯迅 準風月談衝 反義詞 高枕無憂 墊高枕頭睡覺,無憂...

文言文《避暑》和《糊塗》的翻譯,文言文《糊塗官》的原文 翻譯,急!!!

掩耳盜鈴 出處 呂氏春秋 自知 原文 範氏之亡也,百姓有得鍾者。欲負而走,則鍾大不可負 以椎毀之,鍾況然有音。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也 惡己自聞之,悖矣。譯文 晉國的大夫範氏滅亡的時候,有個老百姓得到一隻鍾,想要把它揹走。只是鐘太大,沒法背。於是就用錘去把它打碎,這樣鍾又轟轟地響起...

文言文晏子春秋翻譯,求《晏子春秋》文言文原文和翻譯

求 晏子春秋 文言文原文和翻譯 當飯吃vb法定程式不放過冬蟲夏草v廣泛的承諾好。晏子春秋原文翻譯 一 譯文 景公夢見彗星,笫二天,召來晏字來詢問說 我聽說,有彗星出現的國家一定會亡國。昨夜,我夢見了彗星,我想召占夢的入來佔這個夢。晏子說 君王的生活起居沒有節制,縫製衣服沒有限度,不聽正確的意見,大興...