請問這段話怎麼翻譯成英文

2022-05-24 03:01:34 字數 744 閱讀 3797

1樓:

vision for the future of our hearts

sometimes we may be frustrating reality

but all this is temporary, fleeting

those lost

will eventually become a beautiful and lovely

望採納。

2樓:奶瓶的腳機

our heart is longing for the future

sometimes reality may make us upset

but all this is temporary fleetingand those who lost

will eventually become beautiful and lovely

3樓:匿名使用者

our hearts are looking forward to the furture

somtimes,reality may be make us frustrated

however,all these things are temporary and fleeting

moreover,the things that passed away,

would become beautiful and lovely

急急急幫忙把下面這段話翻譯成英文

yesterday,when i was do the cleaning,i found a book about puter,but i didn t know whose book it was.i thought it was tom s,because it was under his de...

誰能幫我把這段話翻譯成英文,我英語實在是糟透了

during the period of school once won the national scholarship,outstanding achievement,professional knowledge.i am optimistic aspirant,good hearted,goo...

請問這段中文,怎麼翻譯成日語,請問這段日語翻譯成中文是什麼意思?拜託了!

交友 場所 良 思 結婚相手 探 場所 相応 私 思 私 正 真面目 真剣 本當 根 結婚 求 私 結婚紹介所 探 本當 證明書 個人人事資料 登入 互 相手 対 本當 互 安心 話 二月十號 友達 良 結婚相手 探 私 真面目 人 本當 心 夫 探 結婚紹介所 行 決 皆 互 身分 人事関系書類 ...