關於幾個文言文翻譯

2021-03-09 05:14:15 字數 697 閱讀 7352

1樓:命運vsxko輪迴

原文邊韶字bai

孝先,陳留人也du,以文章zhi

知名,教授數百人,dao有口辯。會晝日假臥,回**私嘲答之曰:「邊孝先,腹便便;懶讀書,但欲眠。

」韶潛聞之,應時對曰:「邊為姓,孝為先; 腹便便,五經笥; 但欲眠,思經事; 寐與周公通夢,靜與孔子同思。師而可嘲,出何典記?

」嘲者大慚。

譯文邊韶字孝先,陳留人, 以文章出名,教了數百個學生, 有口碑。他曾經白天裝睡,他的學生私底下嘲笑他說: "邊孝先,肚子肥肥的,又不願意讀書,就想著睡覺。

" 他默默聽說這件事後回道: "我這個人呀,肚子肥大,裡面裝的全是知識。想著睡覺,其實是在想書中的道理。

在夢中和周公討論問題,靜下來的時候和孔子所想的一樣。哪本書上說,學生可以嘲笑老師的呢? " 嘲笑的人大為慚愧.

2樓:鄞青甕全

一、譯文如下:bai

孫叔敖偶遇狐丘du丈人.狐丘丈人(對孫zhi叔敖)說:"僕人dao聽說:凡事有三種利處就必定

內有三種弊處(與之對容應),您知道這個(道理)嗎?

就是說事物都有它的兩面性有利必有弊。

二、字義:

1、中:合乎(標準),動詞

2、服:使。。。。。服氣,使動用法

3、譯文:在這個荒涼偏僻的小縣尚且如此,天下(怎樣),可想而知。

三、選擇:應選a

關於翻譯文言文,關於翻譯文言文

這麼多 我還是算了 怎麼不化整為零呢?翻個大意吧 先賢教育後人,一要研究歷史,二要勤奮學習。如今動則把講學當作迂腐,把它當作是宋人留下的惡習,殊不知先賢是反對學而不講的,那麼講學又怎麼會成了當今社會的詬病呢?不想翻了,分太少不吸引人 這麼難,才5分啊?這個挺難翻的,只能意會,不可言傳。大致意思是 天...

關於“禮“的文言文 翻譯,關於“禮“的文言文 翻譯! 10

道德仁義,非禮不成.教訓正俗,非禮不備.紛爭辯訟,非禮不決.君臣 上下 父子 兄弟,非禮不定.宦學事師,非禮不親.班朝治軍,涖官行法,非禮威嚴不行.禱祠祭祀,供給鬼神,非禮不成不莊.禮記 禮者,人道之極也.荀子 禮論篇第十九 關於 禮 的文言文 翻譯! 原文 曲禮 曰 毋不敬,儼若思,安定辭。安民哉...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...