古文《盜戶》的全文解釋,古文 盜戶 的翻譯

2021-09-16 07:02:53 字數 3879 閱讀 4656

1樓:利劍與思想

原文 盜戶

順治間,滕、峰之區,十人而七盜,官不敢捕。後受撫,邑宰別之為“盜戶”。凡值與良民爭,則曲意左袒之,蓋恐其復叛也。

後訟者輒冒稱盜戶,而怨家則力攻其偽。每兩造具陳,曲直且置不辨,而先以盜之真偽,反覆相苦,煩有司稽籍焉。適官署多狐,宰有女為所惑,聘術士來,符捉入瓶,將熾以火。

狐在瓶內大呼曰:“我盜戶也!”聞者無不匿笑.

翻譯 清順治年間、在山東騰、澤兩縣的地方、十個人有七個作盜匪、因為很利害官方也不敢對他們如何。後來只有召降、並給與特別侍遇稱(盜戶)。往往盜戶與一般百姓發生爭執、官方就偏心袒獲盜戶。

怕這些盜戶再亂來。到後來打官司時都說自己是盜戶、往往在法庭上不說真正理由、只爭論誰是盜戶的真偽。最後要官方出面先查清誰是盜戶?

然後再論理打官司。

縣官衙暑之內鬧狐狸精、把縣官的女兒弄得狼狽的很。縣官在無可如何之下、只好請來專門降狐的術士。用法術把狐精捉入一個瓶子裡、這術士準備用火燒死這狐狸精。

此時狐狸精在瓶子裡大聲喊著說:「我是盜戶」!惹的在邊上看的大家都偷偷笑了起來

2樓:水赤

清順治年間、在山東騰、澤兩縣的地方、十個人有七個作盜匪、因為很利害官方也不敢對他們如何。後來只有召降、並給與特別侍遇稱(盜戶)。往往盜戶與一般百姓發生爭執、官方就偏心袒獲盜戶。

怕這些盜戶再亂來。到後來打官司時都說自己是盜戶、往往在法庭上不說真正理由、只爭論誰是盜戶的真偽。最後要官方出面先查清誰是盜戶?

然後再論理打官司。

縣官衙暑之內鬧狐狸精、把縣官的女兒弄得狼狽的很。縣官在無可如何之下、只好請來專門降狐的術士。用法術把狐精捉入一個瓶子裡、這術士準備用火燒死這狐狸精。

此時狐狸精在瓶子裡大聲喊著說:「我是盜戶」!惹的在邊上看的大家都笑了起來。

古文 盜戶 的翻譯

3樓:檾茗蔏菏荼

原文順治間,膝、嶧之區,十人而七盜,官不敢捕,後受撫,邑 宰別之為“盜戶”。凡值與良民爭,則曲意左袒之,蓋恐其復叛也。後 訟者輒冒稱盜戶,而怨家則力攻其偽;每兩造具陳,曲直且置不辨,而先 以盜之真偽,反覆相苦,煩有司稽籍焉。

適官署多狐,宰有女為所惑,聘 術士來,符捉入瓶,將熾以火,狐在瓶內大呼日:“我盜戶也!”聞者無不 匿笑。

異史氏曰:“今有明火劫人者,官不以為盜而以為奸;逾牆行淫者, 每不自認奸而自認盜:世局又一變矣。

設今日官署有狐,亦必大呼日‘吾盜, 無疑也。”

章丘漕糧搖役,以及徵收火耗,小民嘗數倍於紳衿,故有田 者爭求託焉。雖於國課無傷,而實於宮橐有損。邑令鍾,牒請 釐弊,得可。

初使自首;既而好民以此要士,數十年鬻去之產,皆 誣託詭掛,以訟售主。令悉左袒之,故良懦多喪其產。有李生亦為 某甲所訟,同赴質審。

甲呼之“秀才”;李厲聲爭辨,不居秀才之名。喧不 已。令詰左右,共指為真秀才。

今問:“何故不承?”李曰:

“秀才且置高 閣,待爭地後,再作之不晚也。”噫!以盜之名,則爭冒之;秀才之 名,則爭辭之:

變異矣哉!有人投匿名狀雲:“告狀人原壤,為抗 法吞產事:

身以年老不能當差,有負郭田五十畝,於隱公元年, 暫掛惡衿顏淵名下。令功令森嚴,理合自首。詎惡久假不歸,霸為 已有。

身往理說,被伊師率惡黨七十二人,毒杖交加,傷殘脛股;又將身鎖置陋巷, 日給簞食瓢飲,囚餓幾死。互鄉約地證,叩乞革頂嚴究,俾血產歸 主,上告。”此可以繼柳跖之告夷、齊矣。

譯文清朝順治年間,山東滕縣、嶧縣一帶,十個百姓中就有七個是盜寇,官府也不敢抓捕他們。後來,這些盜寇受了招撫,歸順了朝廷,縣官把他們另立戶冊,稱之為“盜戶”。凡“盜戶”與一般老百姓發生爭執,官府總千方百計地袒護他們,為的是怕他們重新造反。

後來打官司的人便往往冒稱是“盜戶”,而另一方卻極力揭發對方是假的。每每打官司時,訴訟雙方先不去爭論是非曲直,而是苦苦爭辯誰是真盜假盜,還得煩勞官府去查閱戶籍。正巧,官署裡經常有狐狸作祟。

縣官的女兒被狐狸迷住了,請了法師,用符咒捉住了狐狸,放進了一個瓶子裡,準備用火燒死它。這時,狐狸在瓶子裡大聲喊叫:“我是盜戶!

”聽到的人無不暗笑。

《盜戶》節選自《聊齋志異》卷八的篇目。

作者簡介

蒲松齡(1640~1715),又名柳泉居士,聊齋先生,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,[山東淄川(今淄博)人。早歲即有文名,深為施閏章、王士禛所重。屢應省試,皆落第,年七十一歲始成貢生。

除中年一度作幕於寶應,居鄉以塾師終老。家境貧困,接觸底層人民生活。能詩文,善作俚曲。

曾以數十年時間,寫成短篇**集《聊齋志異》,並不斷修改增補。其書運用唐傳奇**文體,通過談狐說鬼方式,對當時的社會、政治多所批判。著有《聊齋文集》、《聊齋詩集》、《聊齋俚曲》及關於農業、醫藥等通俗讀物多種。

還有文集13卷400多篇,詩集8卷900多篇,詞1卷100多闋,以及俚曲14種、戲3部、雜著5種。

4樓:虹橋

清順治年間、在山東騰、澤兩縣的地方、十個人有七個作盜匪、因為很利害官方也不敢對他們如何。後來只有召降、並給與特別侍遇稱(盜戶)。往往盜戶與一般百姓發生爭執、官方就偏心袒獲盜戶。

怕這些盜戶再亂來。到後來打官司時都說自己是盜戶、往往在法庭上不說真正理由、只爭論誰是盜戶的真偽。最後要官方出面先查清誰是盜戶?

然後再論理打官司。

縣官衙暑之內鬧狐狸精、把縣官的女兒弄得狼狽的很。縣官在無可如何之下、只好請來專門降狐的術士。用法術把狐精捉入一個瓶子裡、這術士準備用火燒死這狐狸精。

此時狐狸精在瓶子裡大聲喊著說:「我是盜戶」!惹的在邊上看的大家都笑了起來。

狐狸精未必都是女性、當然有男性的。請檢視「聊齋」原文。:::::答樓上的朋友。

5樓:侏羅紀人類

樓上的故事 是狐狸精是縣官的女兒吧

文言文翻譯。急急急!

6樓:匿名使用者

原文:順治間,滕、峰之區,十人而七盜,官不敢捕。後受撫,邑宰別之為“盜戶”。

凡值與良民爭,則曲意左袒之,蓋恐其復叛也。後訟者輒冒稱盜戶,每兩造具陳,曲直且置不辨,而先以盜之真偽,反覆相苦,煩有司稽籍焉。適官署多狐,宰有女為所惑,聘術士來,符捉入瓶,將熾以火。

狐在瓶內大呼曰:“我盜戶也!”聞者無不匿笑。

譯文:清順治年間,在山東騰、澤兩縣的地方,十個人有七個做盜匪,官府也不敢抓捕他們。後來(他們)受到安撫,縣裡的官吏特別稱之為盜戶。

凡是遇到盜戶與一般百姓發生爭執,官府就專門偏袒盜戶,這是因為怕這些盜戶再反叛作亂。到後來打官司的人就總是說自己是盜戶,每每雙方都冒稱盜戶,各自詳細陳說,甚至在法庭上暫且不辯事理曲直,而是先以誰是盜戶的真偽,反覆互相反駁,使官吏非常難以查證。適逢縣衙暑內鬧狐狸,縣令有個女兒被狐狸影響生病,縣令請來擅長作法的術士們,那個術士用道符把狐精捉入一個瓶子裡,準備用火燒死這狐狸。

這時狐狸在瓶子裡大聲喊道:“我是盜戶!”聽到這話大家沒有不偷偷笑的。

1.蓋恐其復叛也。表示推測原因,這是因為……2.後訟者輒冒稱盜戶。總是。

3.適官署多狐。適逢,恰巧遇到。

4.而怨家則力攻其偽。極力。

5.文中使狐事和盜戶事有機結合的關鍵語句是那一句。請找出。

狐在瓶內大呼曰:“我盜戶也!”

7樓:匿名使用者

翻譯 :   清朝順治年間,滕、峰一帶地方,十人中有七人偷盜。官兵們不敢抓捕他們。

後來朝廷安撫他們。那裡的官府另立了“盜戶”的一個名目,只要是盜戶與良民發生糾紛,官府特意偏袒盜賊,是因為害怕這些盜戶反叛。後來打官司的人就冒稱自己是“盜戶”,同時又竭力指責對方不是“盜戶”。

對於爭訟事實的曲直是非,反而無人過問,爭訟的雙方及官府都把精力放在是否“盜戶”的調查上。 此時縣衙門正鬧狐患。縣令的女兒被狐妖迷惑住了。

便請來術士驅狐,術士用符咒將妖狐捉入了瓶中,準備用火燒它。狐在瓶內大喊:“我是盜戶!

”聽到的人沒有不掩口暗笑的。

蓋:原來是

輒:就,總是

適:正.力:竭力趕上;恰好

狐在瓶內大呼曰:“我盜戶也!”

古文解釋《小兒盜酒》,《世說新語》中的《小兒盜酒》說明了什麼?點評一下

解釋 孔文舉有兩個兒子 大的六歲,小的五歲。有一次孔文舉白天睡覺,小兒子就到床頭偷酒來喝,大兒子對他說 喝酒為什麼不先行禮呢?小的回答說 偷來的,哪能行禮呢!出自 世說新語 言語 節選 孔文舉有二子,大者六歲,小者五歲。晝日父眠,小者床頭盜酒飲之。大兒謂曰 何以不拜?答曰 偷,那得行禮!孔融被收,中...

掩耳盜鈴的古文如何翻譯,《掩耳盜鈴》 文言文翻譯

捂著自己的耳朵偷別人的鈴鐺。以為欺騙了自己別人也會上當。從前有乙個人,看見人家門口有一口大鐘,就想把它偷去。可這鐘太重,沒法揹走,他就取來乙個鐵鎚,想敲碎後一塊塊偷走。可是還有乙個問題,用鐵椎砸鍾會發出很大的聲音,肯定會被人抓做的。他轉念一想 鐘一響耳朵就能聽見,可是如果把耳朵矇起來,就什麼都聽不到...

小古文《鄉村》這首詩的解釋小古文鄉村全文的意思

是鄉村四月這首詩麼?我只學過這個 鄉村四月 南宋詩人翁捲 綠遍山原白滿川,子規聲裡雨如煙。鄉村四月閒人少,才了蠶桑又插田。詩詞注釋 山原 山陵和原野。白滿川 指稻田裡的水色映著天光。川 平地。子規 鳥名,杜鵑鳥。才了 剛剛結束。蠶桑 種桑養蠶。插田 插秧。詩句譯文 山坡田野間草木茂盛,稻田裡的水色與...