《說苑復恩》翻譯,文言文《復恩》翻譯

2021-03-29 16:25:57 字數 2845 閱讀 5552

1樓:好學好問好答

【譯文】:

晉平公問師曠說:「我已經七十歲了,想要學習,恐怕已經晚了。」 師曠回答說:

「為什麼不點上蠟燭呢?」 晉平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的道理呢?

」 師曠說:「像我這麼個瞎了眼的臣子,怎敢跟君王開玩笑?

我曾聽說:少年時喜歡學習,就象初公升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象中午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」 晉平公說:

「你講得好啊!」

【原文】:

晉平公問於師曠曰:「吾年七十欲學,恐已暮矣。」師曠曰:

「何不炳燭乎?」平公 曰:「安有為人臣而戲其君乎?

」師曠曰:「盲臣安敢戲其君乎?臣聞之,少而好學,如日 出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。

炳燭之明,孰與昧行乎?」平公 曰:「善哉!」

2樓:匿名使用者

晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」

師曠曰:「何不炳燭乎?」

平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」

師曠曰:「盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?」

平公曰:「善哉!」

可譯成白話文如下:

晉平公問師曠說:「我已經七十歲了,想要學習,恐怕已經晚了。」

師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」

晉平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的道理呢?」

師曠說:「像我這麼個瞎了眼的臣子,怎敢跟君王開玩笑?我曾聽說:

少年時喜歡學習,就象初公升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象中午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」

晉平公說:「你講得好啊!」

擴充套件資料

原文

晉平公問於師曠曰:「吾年七十欲學,恐已暮矣。」師曠曰:

「何不炳燭乎?」平公 曰:「安有為人臣而戲其君乎?

」師曠曰:「盲臣安敢戲其君乎?臣聞之,少而好學,如日 出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。

炳燭之明,孰與昧行乎?」平公 曰:「善哉!

點析

學習是為了照亮人的行程,指導人的行動.這裡,師礦用「日出」、「日中」、「炳燭」來說明學習的重要性和人生學習的三個階段,是十分形象的.

人與動物的區別,恐怕就在於人有豐富的精神生活.學習是提高生活質量的捷徑,學與不學是根本不同的,什麼時候學習都不遲.人到老年,精力和記憶力都大大衰退,比起青年人來,學習上的確存在更大的困難.

但是,只要有信心有毅力,困難再大也是能夠克服的.

在世界已經進入知識經濟時代的今天,當乙個知識盲、科技盲已經行不通了,隨著我國加入wto,競爭會越來越激烈,學習對於乙個人來說,至關重要.我們是否因為歲數大一點就不學習了呢?這裡應該問自己一聲:

「炳燭之明,孰與昧行乎?」

3樓:晴天娃娃愛流淚

陸賈跟隨高祖平定天下,當時人們都稱他是很有口才的說客,所以伴隨在高祖的身邊,常常出使各個諸侯國。在高祖剛把中國平定的時候,尉佗平定了南越,於是在那裡自立為王。高祖派遣陸賈帶著賜給尉佗的南越王之印前去任命。

陸賈到了南越,尉佗梳著一撮椎子一樣的髮髻,像簸箕一樣地伸開兩腿坐著,接見他。陸賈就此向尉佗說道:「您本是中原人,親戚、兄弟的墳墓都在真定。

現在您背棄本性,拋棄漢人的衣帽巾帶,想要憑藉小小的南越和大漢相對抗,成為敵對國家,災禍將要降臨到您的身上了!況且秦朝暴虐無道,諸侯豪傑都紛紛而起,只有漢王首先入關,佔據咸陽。項羽背叛盟約,自立為西楚霸王,諸侯們都歸屬於他,可以稱得上是強大無比。

但是漢王從巴蜀出兵之後,征服天下,平定諸侯,殺死項羽,滅掉楚國。

五年之間,天下平定。這不是人力所能辦到的,而是上天輔佐的結果。現在大漢天子聽說你在南越稱王,不願意幫助天下人討平暴逆,漢朝將相都想帶兵來消滅你。

但是天子愛惜百姓,想到他們剛剛經歷了戰爭的勞苦亂離,暫且罷兵,派遣我授予您南越王的金印,剖符為信,互通使臣。您理應到郊外遠迎,面向北方,拜倒稱臣。但是你卻想以剛剛建立,還沒有把人眾收攏起來的小小南越,在此桀驁不馴。

倘若讓朝廷知道了此事,挖掘燒毀你祖先的墳墓,誅滅你的宗族,再派一名偏將帶領十萬人馬來到越地,那麼南越人殺死你投降漢朝,就如同翻一下手背那麼容易。」尉佗聽罷,於是立刻站起身來,向陸賈道歉說:「我在蠻夷中居住的時間長了,太失去禮節了。

」接著,他又問陸賈:「我和蕭何、曹參、韓信相比,誰更有德有才呢?」

陸賈說道:「你似乎比他們強一點。」尉佗又問:

「那我和皇帝相比呢?」陸賈回答:「皇帝從豐、沛起兵,討伐暴虐的秦朝,掃平強大的楚國,為整個天下的人興利除害,繼承了五帝、三王的巨集偉業績,統理整個中國。

而中原的人口以億來計算,土地方圓萬里,處於天下最富饒的地域,人多車眾,物產豐富,政令出於一家,這種盛況是從開天闢地以來從未有過的。而現在你的人數不過幾十萬,而且都是未開化的蠻夷,又居住在這侷促狹小的山地海隅之間,只不過如同漢朝的乙個郡罷了,你怎麼竟同漢王相比呢!」尉佗聽了,哈哈大笑,說道:

「我沒能在中原起兵,所以在這裡稱王;假如我身處中原,怎麼就比不上漢王!」於是就非常喜歡陸賈,留下他和自己飲酒幾個月。尉佗說:

「南越人中沒有人值得(我)同(他)交談,直到你來,讓我每天都能聽到過去從未聽到的道理。」陸賈完成授予尉佗南越王封號的使命,使他向漢稱臣,服從漢朝的管制約束。陸賈還朝之後,把以上情況向高祖匯報,高祖非常高興,任命陸賈為太中大夫。

4樓:匿名使用者

劉向《說苑》翻譯,《說苑》劉向 文言文 翻譯

晉平來公問於師曠曰 吾年七源十,欲學,恐已暮矣。師曠曰 何不炳燭乎?平公曰 安有為人臣而戲其君乎?師曠曰 盲臣安敢戲其君?臣聞之 少而好學,如日出之陽 壯而好學,如日中之光 老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?平公曰 善哉!翻譯 晉平公問師曠說,我年近七十想要學習,恐怕已經晚了 師曠回答說 為什麼不炳...

翻譯文言文,怎樣翻譯文言文啊?

江水又東,經西陵峽。所謂 三峽 此其一也。山松 言 常聞峽口水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒 曾無稱有山水之類也。及余來踐躋 此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊崿 秀峰,奇構異形,固難以辭敘 林中蕭森 離離蔚蔚 乃在霞氣雲表 仰瞻俯映 彌習 彌佳,流連信宿 11 不覺忘返。目所履歷 12 未嘗有...

關於翻譯文言文,關於翻譯文言文

這麼多 我還是算了 怎麼不化整為零呢?翻個大意吧 先賢教育後人,一要研究歷史,二要勤奮學習。如今動則把講學當作迂腐,把它當作是宋人留下的惡習,殊不知先賢是反對學而不講的,那麼講學又怎麼會成了當今社會的詬病呢?不想翻了,分太少不吸引人 這麼難,才5分啊?這個挺難翻的,只能意會,不可言傳。大致意思是 天...