哪位大神能幫我把現代文翻譯成文言文

2021-03-12 11:26:20 字數 1106 閱讀 4234

1樓:匿名使用者

午夜夢回高中,心甚懼焉,幸醒。只因驚懼回憶。

2樓:匿名使用者

昨日夢回高中,驚甚!遂而醒之,豈知乃黃粱一夢耳,高中之會實乃驚悚之至!

3樓:匿名使用者

夢回高所於昨夜,猛然驚醒,蓋一夢矣。高所之議,猶吾之噩夢

4樓:洪荒遠古遺民

夜來 覺思 念餘 復 學 駭 突清 蓋一場 夢境 學時 舊念 著實 駭人 、、、大概就是這樣了、可能有些瑕疵 湊和著用吧 、求滿意回答

5樓:匿名使用者

前夜入夢,夢回高中覽書時,驚駭,竟坐起!方知是夢。嗚呼!夫昔高中之憶實乃駭人。

6樓:匿名使用者

吾,嘗於昨夜如夢,夢回學童光景,驚,乍起,方覺此乃夢矣,嗚呼,學童年歲誠可怕也。

7樓:匿名使用者

確實有好幾個詞語文言文中是沒有的,很難直譯,勉強試譯如下:內

向夜夢回中學之高者,幾驚至容死也矣哉!暫覺驚坐而起,乃知向來夢也。嗟乎,憶之中學之高者,甚矣哉懼也!

【注釋】

1、向夜:昨夜。

2、中學之高者:定語後置句,即高階中學。這有點「不倫不類」了,因為「中學」文言文中也沒有,勉強視為「中等學校」之意了。

3、幾:幾乎。

4、也矣哉:語氣詞連用,加強語氣。

5、暫:突然;一下子。

6、覺:睡醒。讀作較。例句有李白《夢遊天姥吟留別》:「惟覺時之枕席,失向來之煙霞」。

7、乃:才。

8、向來:剛才。例句有李白《夢遊天姥吟留別》:「惟覺時之枕席,失向來之煙霞」。

9、嗟乎:表感嘆語氣的語氣詞。

10、憶之中學之高者:雙重定語後置句。「中學之高者」如注釋2。「中學之高者」再作「憶」的定語,前面的「之」輔助表示定語後置。

11、甚矣哉懼也:主謂倒裝句,即懼甚矣哉。意思為「恐懼太厲害了」。例句有《愚公移山》:「甚矣,汝之不惠」。「矣哉」,語氣詞連用,加強語氣。

8樓:永夜_灰

這..!。。嘗試了一下發現聽起來很怪 - -高中這個詞在以前是沒有的。。

現代文翻譯成文言文急求,把現代文翻譯成文言文。線上等!

古有石拱橋久矣。水經注 所言旅人橋者,約成於公元282年,疑為典籍所載之最古者。天下各處皆有石拱,其規模各具,形制各異,亦不乏佼佼之作。其以燕地趙縣名趙州者最為第一,北京豐台之盧溝亦不讓之。趙州之橋跨汶河,舉世聞名。今世所存石拱尚可通行者,以其為最古。趙州建於公元605年,至今一千三百餘載矣,其貌猶...

把現代文翻譯成文言文,現代文翻譯成文言文線上翻譯

昔有一人,蠢而自私,另有沾光之病。凡其喜之物,總欲得之,以至偷之。一日,其看中人家門鈴。此門鈴至精且好看,聲亦亮。自思,如何方得之?終決意偷之。其明知,若碰此鈴即響。響則人聽之,進而被發現而失鈴。如何?其人忽得一法。自思鈴響耳即聞之,若掩己耳則不聞,遂前去偷鈴。入夜,其藉月光輕至門前。伸手摘鈴,鈴高...

翻譯成文言文!!謝謝把現代文翻譯成文言文謝謝

劉備者,景帝之苗裔,後建漢於蜀中,為蜀漢昭烈帝。備少孤貧,以販鞋織蓆為業。逢黃巾起事,與關張結義於桃園,為異性弟兄,共討黃巾。有功,賞安喜縣尉,罪都侯,辭官。後董卓擅政,備從公孫瓚會諸侯共討之。虎牢關前,溫侯當關,連破諸侯。備與關張共擊之,勝。及卓事敗,諸侯割據,備勢羸弱,寄人籬下。從公孫瓚 曹操 ...