把現代文翻譯成文言文謝謝誰能把現代文翻譯成文言文

2021-03-10 01:47:52 字數 1333 閱讀 3881

1樓:孟凡萌

益州四月甚怡人,若吾初逢汝之心,是時汝齡二月,金毛而短足,其形圓,回以念千里答外之桑梓之方物故,乃名汝「肉丸」。賈而擁汝於歸途,或撫之,如獲至寶焉。偶釋汝於地而行,常有眾客顧而觀之,皆嘆曰:

「甚矣,幼犬之可愛!」汝乃為吾起居之一節,共寢共游共赴鞠場,漸而入彼此之的心,亦未嘗思離別之期,直至後吾之深圳,亦空運汝及諾諾抵深,以應吾毋棄汝之誓,吾曹乃始適深圳之新境,俱而樂之時餘我不欲贅述,其於吾而言酷矣。

今本和煦之日,乃攜汝曹出遊,兼進晨饗,途中亦若平日,及歸乃覺汝始嘔,以向日汝及諾諾暴食犬糧亦嘔之故,未加留意,俄而下樓而尋汝,見汝橫臥於地而苦掙,觀吾至而未有所應,余急喚而撫汝,竟不省之,餘亟擁汝而歸,待吾止而汝殞矣。其情敘及此,餘甚悲哉,事已至此,唯覓寶地以葬汝,以冀汝毋怨吾侍汝未善,祈汝來世得為人,吾曹定為摯友。祈途安康!

文言文裡不應該有英文名字出現,所以把nono翻譯成了「諾諾」。

很理解你的心情,感覺你的狗可能是誤食了有毒的東西了,照顧好nono吧,你在樓上的時候別再讓它在樓下自由活動了。

2樓:匿名使用者

閒得蛋疼

抄!有這愛心做些更有意義的事吧

3樓:汲玉花鞏子

展信佳,三年前我實負君。汝心愛我,我不殺汝。如今,吾知吾過矣,我謝君,負。但汝專必不知,吾愛屬

汝,吾甚愛卿。此已非一日之事,早在一年多前,我已傾心於君。但有餘者,不得於君之側,卿不可知?

汝知之必諒我乎?能受我此來晚之意乎?吾思汝或不受,我在此少壯之時遇,未及相識、知,我便忍之拒君。

此當是你多大之痛。我今亦審矣所承之痛,我今亦如是之爾痛。汝識之乎?

而無君豈受此來晚之意,無事何如。要,臣願得福,以汝之福亦吾樂。當在汝左右守著,使君見、讀清心

誰能把現代文翻譯成文言文

4樓:翔正(北京)教育科技****

誰都能,只是好壞而已,

5樓:匿名使用者

近閱美名家海明威之《老翁出海》。曰:花甲老翁,獨漁於海。

釣得一魚,曰馬林,翁力衰難獲。搏數日始知其鉅者數倍於舟。終不棄。

後魚傷流血,引來群鯊掠食。翁知其險,然棄之弗甘。終得突圍,載魚回港。

眾漁夫皆唏噓讚嘆不已。餘敬漁翁之志,告知後人:凡成事者,必持之以恆,勤而無怠。

翻譯成文言文!!謝謝把現代文翻譯成文言文謝謝

劉備者,景帝之苗裔,後建漢於蜀中,為蜀漢昭烈帝。備少孤貧,以販鞋織蓆為業。逢黃巾起事,與關張結義於桃園,為異性弟兄,共討黃巾。有功,賞安喜縣尉,罪都侯,辭官。後董卓擅政,備從公孫瓚會諸侯共討之。虎牢關前,溫侯當關,連破諸侯。備與關張共擊之,勝。及卓事敗,諸侯割據,備勢羸弱,寄人籬下。從公孫瓚 曹操 ...

把現代文翻譯成文言文,現代文翻譯成文言文線上翻譯

昔有一人,蠢而自私,另有沾光之病。凡其喜之物,總欲得之,以至偷之。一日,其看中人家門鈴。此門鈴至精且好看,聲亦亮。自思,如何方得之?終決意偷之。其明知,若碰此鈴即響。響則人聽之,進而被發現而失鈴。如何?其人忽得一法。自思鈴響耳即聞之,若掩己耳則不聞,遂前去偷鈴。入夜,其藉月光輕至門前。伸手摘鈴,鈴高...

現代文翻譯成文言文急求,把現代文翻譯成文言文。線上等!

古有石拱橋久矣。水經注 所言旅人橋者,約成於公元282年,疑為典籍所載之最古者。天下各處皆有石拱,其規模各具,形制各異,亦不乏佼佼之作。其以燕地趙縣名趙州者最為第一,北京豐台之盧溝亦不讓之。趙州之橋跨汶河,舉世聞名。今世所存石拱尚可通行者,以其為最古。趙州建於公元605年,至今一千三百餘載矣,其貌猶...