妙賞亭文言文翻譯
1樓:站在太陽下
《妙賞亭》翻譯:寓山園林的美景不能以寓山來結束,大概是因為身處在寓山之中。像蘇軾在廬山中就悟出了這個道理。
這個亭樓因為不靠近山,所以在亭上也能盡覽山色。幾層樓臺,非常牢固地建立在深綠色的陡崖峭壁上,常常有云氣在亭樓中若隱若現地飄浮,亭樓好像被雲霄挾持著在向上浮動。
仰起頭使勁看,彷彿自己遨遊天宇,幾乎不覺身在亭間。突然回頭看,好像在一片湍流中。水流拍打著石頭,穿過樹林,發出泠泠的響聲,不僅可以忘卻飢渴,而且能洗滌十年塵土腸胃。
在池中設立小島,在小島上設立亭閣,好像大海中乙個氣泡,眾多的妙趣都匯聚在這裡,怎麼能不使品德高尚的人欣賞呢!
妙賞亭》原文:寓山之勝,不能以寓山收,蓋緣身在山中也。子瞻於匡廬道之矣。
此亭不暱于山,故能盡有山,幾疊樓臺,嵌入蒼崖翠壁。時有云氣往來縹緲,掖層霄而上。仰面貪看,恍然置身天際,若並不知有亭也。
倏然回目,乃在一水中激石穿林,泠泠傳響,非但可以樂飢,且滌十年塵土腸胃。夫置嶼於池,置亭於嶼,如大海一漚然。而眾妙都焉,安得不動高人之欣賞乎!
祁彪佳,字虎子,一字幼文,又字巨集吉,號世培,別號遠山堂主人,浙江山陰人,明末散文家、戲曲家。祁彪佳著有《遠山堂劇品曲品》《遠山堂詩集》《祁忠敏公日記》等。《劇品》收雜劇劇目242種,是明代著錄名人雜劇的惟一專書。
登賞心亭原文翻譯
2樓:冒孤松
登賞心亭原文翻譯如下:
賞心亭,佳麗地之瑰觀可賞,已如先正言。此北望中原,憤惕不敢暇逸處,可賞耶?古今避宦幾何人,目以玩賞,口以吟賞,而真賞以心者幾希:
人心,天地之託也,為天地立心之心也,虛用之虛高,實用之實高,虛毋勝實。
虛而勝,撫慨千數百年之訊息,與懷四十餘帝之盛衰,煙蕪凝愁,風野碰濤磯撼,宮雉相望,客心悲未央,其心耳;事蹟東流,傷心長春草,其心耳。騷人賞自高如虛,何實而勝。莫若王、謝高宴飲新亭,賞也,戮力王室,克復神州,實之;放情丘壑,賞也,棋墅指授,破賊淮淝,實之頌纖談。
桃樹的葉子還沒有長出,卻開滿了公尺粒般大小的花苞。這些花苞還沒有完全綻放,羞答答的。它們先是派出幾名偵查員出來看了看,覺得還有一點兒冷,所以就叫裡面的花兒們別出來,別出來。
但還是有些勇敢的男子漢,不怕嚴寒,勇敢地站出來,盡情享受著初春的明。
每年的三月是桃花盛開的季節,粉紅色的桃花一朵朵、一枝枝、一簇簇、一團團,簡直就是粉紅色的海洋!我常常流連在花間,看那蜂兒嬉戲,呼吸著一陣沁人心脾的花香。豎瞎這時的桃樹林,就像乙個美麗的仙女,婀娜多姿,美麗動人。
妙賞亭文言文翻譯是什麼?
3樓:遊戲人生說遊戲
妙賞亭文言文翻譯是寓山上的美麗風景不能在寓山結束,可能是因為身處寓山之中吧。蘇軾在廬山裡就領悟到了這個道理。這個亭沒有靠近山,所以在亭上可以觀盡山色。
幾層樓臺牢固地嵌在蒼翠的陡崖峭壁上,常常有云氣若隱若現地飄浮,好像被雲霄挾持著向上浮動。
仰起頭使勁看,彷彿自己遨遊天宇,幾乎不覺身在亭間。突然回頭看,好像在一片湍流中。水流拍打著石頭,穿過樹林,發出泠泠的響聲,不僅可以忘飢渴,而且能洗滌十年塵土腸胃。
在池中設立小島,在小島上設立亭閣,好像大海中乙個氣泡,眾多的妙趣都匯聚在這裡,怎麼能不使品德高尚的人欣賞呢。
妙賞亭賞析
寓山之勝,不能以寓山收,蓋緣身在山中也。子瞻於匡廬道之矣。此亭不暱于山,故能盡有山。
幾疊樓臺,嵌入蒼崖翠壁,時有云氣往來縹緲,掖層霄而上。仰面貪看,恍然置身天際,若並不知有亭也。倏然回目,乃在一水中。
激石穿林,泠泠傳響,非但可以樂飢,且滌十年塵土腸胃。
夫置嶼於池,置亭於嶼,如大海一漚然。而眾妙都焉,安得不動高人之欣賞乎。從急流、沙礫中間脫身而出,卻未被砍柴的、種田的人拿去做柴火,然後才能到我這裡。
這樣看來,隱含在它身上的道理,似乎並不能用偶然二字加以解釋。
遊賞心亭原文_翻譯及賞析
4樓:漢匠文化
六朝遺蹟此空存,城壓滄波到海門。萬里江山來醉眼,九秋天地入吟魂。於今玉樹悲歌起,當日黃旗王氣昏。
人事不同風物在,悵然猶得對方樽。——宋代·王珪《遊賞心亭》 遊賞心亭 六朝遺蹟此空存,城壓滄波到海門。
萬里江山來醉眼,九秋天地入吟魂。
於今玉樹悲歌起,當日黃旗王氣昏。
人事不同風物在,悵然猶得對方樽。王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文學家。祖籍成都華陽,幼時隨叔父遷居舒州(今安徽省潛山縣)。
仁宗慶曆二年脊姿冊(1042年),王珪進士及第,高中榜眼。初通判揚州,召直集賢院。歷官知制誥、翰林學士、知開封府等。
哲宗即位,封岐國公。鏇卒於位,年六十七,贈太師,諡文恭。王珪歷仕三朝,典內外製十八年,朝廷大典冊,多出其手。
自執政至宰相,凡十六年,少所建明,時稱「三旨相公」。原有文集百卷,已佚。《四庫全書》輯有《華陽集》四十卷。
王珪猜您喜歡四山矗矗野田田,近是人煙遠是村。鳥外疏鍾靈隱寺,花邊流水武陵源。有逢即畫原非筆,所見皆櫻巨集詩本不言。
看插秧針欲忘返,杖藜徙倚到黃昏。——宋代·洪炎《四月二十三日晚同太沖、表之、公實野步》四月二十三日晚同太沖、表之、公實野步。
四山矗矗野田田,近是人煙遠是村。
鳥外疏鍾靈隱寺,花邊流水武陵源。
有逢即畫原非筆,所見皆詩本不言。
看插秧針欲忘返,杖藜徙倚到黃昏。橘蠹冊碼如蠶入化機,枝間垂繭似蓑衣;忽然蛻作多花蝶,翅粉才幹便學飛。——宋代·范成大《夏日田園雜興》夏日田園雜興。
橘蠹如蠶入化機,枝間垂繭似蓑衣;
忽然蛻作多花蝶,翅粉才幹便學飛。長鋏歸來夜帳空,衡陽回雁耳偏聰。若為借與春風看,無限珠璣咳唾中。——宋代·陳師道《嘲秦覯》嘲秦覯。
長鋏歸來夜帳空,衡陽回雁耳偏聰。
若為借與春風看,無限珠璣咳唾中。
醉心亭記文言文閱讀,醉心亭記賞析
醉心亭記賞析 注意 曾鞏有 醒心亭記 沒找到 醉心亭記 醒心亭記 北宋 曾鞏。滁州之西南,泉水之涯,歐陽公作州之二年,構亭曰 豐樂 自為記以見其名之意。既又值豐樂之東幾百步,得山之高,構亭曰 醒心 使鞏記之。凡公與州之賓客者遊焉,則必即豐樂以飲。或醉且勞矣,則必即醒心而望。以見乎群山之相環,雲煙之相...
學過文言文《閨房記樂》嗎,文言文翻譯《浮生六記閨房記樂》
案頭瓶花不絕。絕 字 斷 覓螳螂蟬蝶之屬。屬 字 類別 如其法行之。行 字 實際地做 不亦善乎。善 字 好 說說下面句子的意思 或抱梗,或踏葉,宛然如生。有的抱著樹梗,有的踩著樹葉,就像未死的活物一樣 蟲躑躅不受制,焉能仿效。蟲子慢慢地爬動,不受約束,怎麼能照著做呢?完全沒聽說過 但是看了人家貼的全...
求這篇文言文翻譯急,求這篇文言文的翻譯及答案 急急急!!!!
原文 程子曰 孟子之論王道,不過如此,可謂實矣。又曰 孔子之時,周室雖微,天下猶知尊周之為義,故 春秋 以尊週為本。至孟子時,七國爭雄,天下不復知有周,而生民之塗炭已極。當是時,諸侯能行王道,則可以王矣,此孟子所以勸齊梁之君也。蓋王者,天下之義主也,聖賢亦何心哉?視天命之改與未改耳。朱熹 孟子集注 ...