1樓:1是小野貓啊
一,古詩原文:
盧重齋遺事 [明]葉盛。
中書舍人盧儒字為己,號重齋,崑山人。博學能文善筆札。文學韓柳書法歐顏,自負甚高,誠亦芹凳模時流罕及。
或請文稿,曰:「吾有腹稿耳。吾昔備顧問翰林,一日上促《雪賦》急,諸公未即就,小子一掃,蕭狀元見之,吐舌走去。
其文今多不傳,然其為人,頗類迂僻。陳孟東者招飲,入門偶見胡仲子文一冊,席間飲食外,手讀此文不已,不與眾接一談,雖誚之,不復顧也。一日,鄉顯宦往候之,讀書閣中,久不出嫌緩。
其子侄請之至再,曰:「客候久矣。」遽答之曰:
爾何知彼曾讀何書來!」
二,對照翻譯:
中書舍人盧儒字為己,號重齋,崑山人,你們的博學會寫書擅長,就連和韓柳歐陽的書法比,他都覺得自己造詣很高,粗鎮當時十分罕見,有的人讓他寫說書稿,說他富有詩書才華,所有人都不會,蕭狀元看見之後瑤說走了寫這種文章的人,現在不多了,都很厲害。
進門的時候偶然看見了湖中子文一側,讓他在外面吃拿著他的文章贊度不已,與所有人一起談論,什麼也不顧有一天鄉紳貴族來到了他們家說他一直讀書,一直也不出去,就讓他的侄子去把它請出來說客人等了很久了,於是就說,他們怎麼能知道我什麼時候讀的書?
2樓:小林在這裡咕咕咕
中書舍人盧儒,字為己,號重齋,是崑山人。學識淵博,擅長寫文章。文章學習韓愈柳宗元的體例,書法效仿歐陽詢顏真卿的風格。
我從前在翰帆芹林府聽候詢問,有一天皇上催促寫一篇《雪賦》,催得很急,諸公都沒能立即寫好,我一揮而就,蕭狀元見了,也只能吐了吐爛磨舌頭走開。」他的文章如今大多不流傳。然而他的為人,頗像迂誕怪僻、不合情理的人。
乙個叫陳孟東的人請他喝酒,他進門時偶然看見一本胡仲子的文集,在席間除了吃喝之外,便手拿此書閱讀不止,不和眾人交談乙個字。即使有人譏誚諷刺他,他也毫不理會。有一天,鄉里顯達的**前去探望他,他正在閣中讀書,很久都沒有出態歷畢來。
他的子侄輩兩次請他到場接待客人,說:「客人等候很久了。」他卻忽然說:
您怎麼知道他曾經讀過什麼書咧!」
盧重齋遺事的翻譯
3樓:
你好,盧重齋遺事的翻譯是中書舍人盧儒字為己,號重齋,崑山人。博學能文,善筆札。文學韓、柳,書法歐、顏,自負甚高,誠亦時流罕及。
或請文_,曰:「吾有腹_耳。吾昔備顧問翰林,一日上促雪賦急,諸公未即就,小子一掃,蕭狀元見之,吐舌走去。
其文今多不傳,然其為人,頗物坦類迂僻。陳孟東者招飲,入門偶見胡仲子文一冊,席間飲食外,手讀此文不已旅肢,不與眾接一談,雖誚之,不復顧也。一日,鄉顯宦往候之,讀書閣中,久不出。
其子侄請之至再,曰:「客候久矣。」遽答之曰:
爾拆螞世何知彼曾讀何書來!」
盧重齋遺事的翻譯
4樓:
摘要。親<>
很高興為您解答,書舍人盧儒字為己,號重齋,崑山人,你們的博學會寫書擅長,就連和韓柳歐陽的書法比,他都覺得自己造詣很高,當時十分罕見,有的人讓他寫說書稿,說他富有詩書才華,所有人都不會,蕭狀元看見之後瑤說走了寫這種文章的人,現在不多了,都很厲害。進門的時候偶然看見了湖中子文一側,讓他在外面吃拿著他的文章贊度不已,與所有人一起談論,什麼也不顧有一天鄉紳貴族來到了他們家說他一直讀書,一直也不出去,就讓他的侄子去把它請出來說客人等了很久了,於是就說,他們怎麼能知道我什麼時候讀的書?
盧重齋遺事的翻譯。
親<>很高興為您解答,書中尺舍人盧儒字為己,賣扒高號重齋,崑山人,你們的博學會寫書擅長,就連和韓柳歐陽的書法比,他都覺此爛得自己造詣很高,當時十分罕見,有的人讓他寫說書稿,說他富有詩書才華,所有人都不會,蕭狀元看見之後瑤說走了寫這種文章的人,現在不多了,都很厲害。進門的時候偶然看見了湖中子文一側,讓他在外面吃拿著他的文章贊度不已,與所有人一起談論,什麼也不顧有一天鄉紳貴族來到了他們家說他一直讀書,一直也不出去,就讓他的侄子去把它請出來說客人等了很久了,於是就說,他們怎麼能知道我什麼時候讀的書?
親<>很高興為您解譽肆答,慶汪轎言文是相對現今新文化運動之後白話文來講陵悶的,古代並無文言文這一說法。其特徵是注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。經過歷代文人修飾越顯浮華,唐代起大文學家韓愈等發起「古文運動」,主張迴歸通俗古文。
現代書籍中的文言文,為了便於閱讀理解,一般都會對其標註標點符號。
文言文翻譯啊文言文翻譯啊!!
原文 景德二年春,表請歸洛。陛辭日,肩輿至東園門,命二子掖以公升殿,因言 遠人請和,弭兵省財,古今上策,惟願陛下以百姓為念。上嘉納之,因遷從簡太子洗馬,知簡奉禮郎。蒙正至洛,有園亭花木,日與親舊宴會,子孫環列,迭奉壽觴,怡然自得。大中祥符而後,上朝永熙陵,封泰山,祠后土,過洛,兩幸其第,錫賚有加。上...
文言文翻譯文言文翻譯技巧
譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...
文言文翻譯文言文翻譯技巧
原文是 同姓從宗,閤族屬 異姓主名,治際會。名著而男女有別。其夫屬乎父道者,妻皆母道也。其夫屬於子道者,妻皆婦道也。謂弟之妻婦者,是嫂亦可謂之母乎?名者,人治之大者也,可無慎乎?禮記 大傳第十六 參考譯文如下 同姓的人 即 父系時代本氏族裡的人 要依著血系的支分派別,如先分為老大房 老二房 老三房,...