白居易聰慧文言文,白居易聰慧文言文翻譯

2025-04-24 22:01:44 字數 1093 閱讀 7571

白居易聰慧文言文翻譯

1樓:秦子筱

白居易聰慧文言文翻譯如下:貞元三年,十六歲的白居易從江南來到京都長安,帶著自己的詩稿去拜會名士顧況。顧況看到詩稿上「白居易」的名字,便開玩笑說:

長安公尺正貴,居住不容易啊!」等到翻看詩稿,讀到「離離原上草,一歲一枯榮。

野火燒不盡,春風吹又生」(《賦得古原草送謹灶別》)的句子時,馬上連聲叫好,並說:「好詩!文采如此,住下去又有什麼難的!

後來,顧況經常向別人談起白居易的詩才,盛加誇讚,白居易的詩名就傳開了。

文言文《白居易》

2樓:澹泊且明志

白居易字樂天,太原下邽人。白居易在二十歲名聲未起的時候,到京城遊玩,去拜見顧況。顧況是南方吳人,自恃才華,很少有他推許認可的詩文(或人),於是就戲弄白居易說:

長安什麼東西都貴,想『居』是很不『易』的。」等到顧況閱覽白居易的詩卷,看到其中「離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生」的詩句時,於是他感慨說:

能寫出這樣的詩句,想居天下都不難。我之前的話是跟你開玩笑的啊。」貞元十六年,中書舍人高郢選拔進士和人才,白居易都被選中,補任校書郎。

元和元年,作樂府和詩一百多篇,對時事進行規勸和批評,詩歌流傳到宮中。皇上對這件事感到很高興,於是召見他並授予他翰林學士的職位,後擔任左拾遺。當時強盜殺了宰相,即使是京師也顯出喧鬧或紛亂的樣子。

白居易第乙個上書,請求儘快捉拿盜賊。權貴中有人嫌他做事超出了他的職責範圍,非常惱怒。不久就有人說:

白居易的母親掉到井裡死了,但他卻寫了《新井篇》,文章語言膚淺華麗,白居易品行惡劣不可重用。」於是他被貶為江州司馬。當初因為宰相武元衡被殺的事情而暴露自己不夠適宜的行為,他的行為確實沒。

有其他的想法,卻使奸黨惱怒,於是也使他仕途失意。但他也能順應並適應自己的境況,把自己的精神寄託在佛教生死的說法裡而忘記自己形骸的勞頓。過了很久,又調任中書舍人,負責擬製詔書。

黃河以北發生動亂的時候,朝廷出動軍隊平亂無功而返,他又談論國事,皇上沒有多聽取他的意見,於是請求到京師之外任職,被任命做杭州刺史。文宗即位後,白居易被。

召回公升遷做刑部侍郎。會昌初年辭官歸家,後去世。

文言文翻譯啊文言文翻譯啊!!

原文 景德二年春,表請歸洛。陛辭日,肩輿至東園門,命二子掖以公升殿,因言 遠人請和,弭兵省財,古今上策,惟願陛下以百姓為念。上嘉納之,因遷從簡太子洗馬,知簡奉禮郎。蒙正至洛,有園亭花木,日與親舊宴會,子孫環列,迭奉壽觴,怡然自得。大中祥符而後,上朝永熙陵,封泰山,祠后土,過洛,兩幸其第,錫賚有加。上...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

原文是 同姓從宗,閤族屬 異姓主名,治際會。名著而男女有別。其夫屬乎父道者,妻皆母道也。其夫屬於子道者,妻皆婦道也。謂弟之妻婦者,是嫂亦可謂之母乎?名者,人治之大者也,可無慎乎?禮記 大傳第十六 參考譯文如下 同姓的人 即 父系時代本氏族裡的人 要依著血系的支分派別,如先分為老大房 老二房 老三房,...