求翻譯這一段日語的意思(翻譯機拒絕)

2022-03-19 21:48:54 字數 971 閱讀 1339

1樓:

站在商店的櫥窗外,看著玻璃窗內的景色,來來往往的人群留在玻璃上的只有一

個個匆忙的身影。

只是,我的影子總伴隨著我。

公交車擁擠的時候,我拿出書來看,通過他人的文本來了解自己。車在搖晃著,

扶手在搖晃著,身體在搖晃著,心也在搖晃著。

在長椅上坐下,淡漠乖戾地看著周圍。身體一直保持著乙個姿勢,也許在張望著

四周,也許只是在等待。

眷戀的思緒在記憶中全部回想起來。一直想透過玻璃窗看到遠方,但看到的卻只

有模糊的天空和我那散落一地美好的追憶。誰在輕彈著琵琶,撥動了我心中的琴

弦。我記得你那細長的手指,卻想不起那應有的溫度。陽光燦爛的天氣裡,我帶

著我的幻想和憧憬出門,切望著車水馬龍的街頭,搜尋那熟悉的數字。天空流下

淚水的時候,我也流淚了。不是因為痛苦的回憶,也不是因為悲傷,只是想念你

的溫度。

我想我是勇敢的。

為你種下一顆情感的種子。

我歡呼雀躍,只是因為不確定哪種表情適合我;哪種表情的我適合與你再會。想

知道你心中所有的秘密,愛情不是曾經的藍圖。

關於你的一切,好好地儲存在心中。懷抱著以前的輪廓,蜷縮在心中的角落,你

的只言片語,是我全部的安慰。想起你的笑容,依戀你的眼神。能和你相遇,我

所有的相思都會忘卻。

我終於不再那麼固執。心中的期待漸漸沉澱下來,你是我心中最美的夢,寂寞和

愛相伴著。被嘲笑也好,被當作傻瓜瘋子也好,都沒關係,只要我自己喜歡,一

切都隨他去吧。

開啟那扇窗,五顏六色的鮮花爭相開放著。

很多期望,就像這花,開了又謝,就像我故事中的你一樣。

有兩處日語原文似乎語法有點問題,自己便根據語境推測了一下。

能力有限,不足之處請海涵。

希望喜歡。

2樓:匿名使用者

沒人翻譯的了 不要浪費了 送我把 哈哈

求翻譯這一段

減輕 減輕 氣候變化可能會像氣候變化本身一樣對人類福利造成損害。乙個在村里的室內煙霧中死去的孩子,在那裡使用化石燃料 化石燃料 綠色政治運動試圖拯救世界的善意成員禁止用電,這與因氣候變化而導致洪水死亡的兒童一樣,是乙個巨大的悲劇。如果氣候變化是溫和的,但切割碳會導致真正的疼痛,我們很可能會發現,我們...

求這一段文字的翻譯

阿爾弗雷德 諾貝爾,乙個和平的人該報紙報道 4 日阿爾弗雷德 諾貝爾的死亡 13 個 18 個八十 eight。報紙上把他叫做交易中死亡,因為他已經開發並 物的人。事實上,阿爾弗雷德 諾貝爾的業務使他非常富有的人。報紙上的故事在繼續,給阿爾弗雷德 諾貝爾年齡 民族 和他的業務有關的其他資訊。然而,關...

幫忙翻譯這一段英文,幫忙翻譯一段英語

二oo八年五月十二日,讓我們全體中國人永遠記住這一天,咱們的 國難日 咱們中華民族的歷史長河中,曾遭受了太多太多的災難,但始終不乏前赴後繼的一代人,而這些正是我們民族的驕傲。不過是又一次災難而已!讓我們再一次在整裝待發之前,把那些美好的曾經的家園埋葬好,清理掉所有的廢墟,重建我們的家園,更加從容地活...