日語歌詞翻譯有空的朋友來試試看吧

2021-04-21 04:35:50 字數 6115 閱讀 7715

1樓:匿名使用者

夏日的天空總是那麼藍

令我討厭的是它總是使我想起你

彷彿聽到了你的聲音回

在耳答旁迴盪

喜歡你害羞的樣子

混雜在夏天的聲音裡

傷感的微笑和 快樂的眼淚

那每乙個都是我的寶物

那天的相遇 眼神的交集

觸到的手指使我感到了愛戀

互相追求 墜入戀情 互相安慰

這樣的日子 然後變成了愛

夏日的星星是那麼得耀眼

你活潑的樣子使我的心感到滿足

本想不停地告訴你這份心意

但卻無法說出口

夏日的聲音是那麼的寂輕

和你的回憶也那麼的心痛

也許那時的我的夢想

就是替你承擔一切你的痛苦

你閉上眼睛 嘴唇顫抖著

彷彿說了一句

請你不要忘了我

月亮遮起了臉蛋 使夜更黑暗

抬頭看到的星星 也不為人知得消失

時間總有一天

會從我的心中把你帶走

那個溫暖 那個溫柔

那個心動請你不要走

求你不要走

在夢中滑過的我們的頁碼

裡面充滿的都是我們的回憶

慢慢的 悄悄地把門開啟

還是和那天那個時間一樣

夏日的天空總是那麼藍

令我討厭的是它總是使我想起你

一人讀到最後一頁上面是

『那場戀愛就像我一切生命的證明』

我的愛永遠不會變

因為成長是那麼的寂寞

2樓:匿名使用者

盛夏的天空今天也

bai是一片晴空萬里

du我開始討厭近zhi侍

你可以聽見你的聲dao音內

充耳不聞,給人以非容常愉悅的聲響

我喜歡你。你不好意思

夏天的聲音的(名)

哀的微笑喜悅的淚水

這是我的寶貝

那一天遇到互相凝視著

用文字的愛

要求符合墜入愛河的相互安慰

愛了這樣的日子的痕跡

夏天是非常順利

你的表情的樣子,我好高興

更喜歡傳達了

語言也做不了

夏天的聲音很美好而多

我從絲絲悲傷

一定會有一天你的悲哀

所有揹負著,這就是我的夢想

那個時候…

你是閉上眼睛,嘴唇顫抖了

永遠不會忘記

說了月而令

仰視的星星現在不為人知

時一定要我的

抽屜裡你了

那個溫在千鈞一髮)森林那溫柔

那個心儀不要走

希望不要走

痴迷大平原的二人的一頁中

你現在有只的回憶

輕輕輕輕越門開了

那天,那時一樣

盛夏的天空今天也是一片晴空萬里

筆者不由想起你討厭

乙個人讀過最後一頁

『努力活下去的證據的先生的愛情。」

我的愛是一直在繼續

長大**的乙個人的寂寞

3樓:year劍無心

桜の花が62616964757a686964616fe78988e69d8331333337623365 咲いている

sakura no hana ga sai teiru旅立ちのとき 胸あつく

tabidachi notoki mune atsuku遙かな空に 虹かける

haruka na sora ni niji kakeru仰げばそこに 富士の山

aoge basokoni fuji no yama逆巻く波が 打ち寄せる

sakamaku nami ga uchi yose ru真っ直ぐな道 曲り道

massugu guna michi magari michi傷つくたびに 泣くたびに

kizutsu kutabini naku tabini「元気出せよ」と 富士の山

( genki dase yo ) to fuji no yama夕焼け雲が 燃えている

yuuyake kumo ga moe teiruふるさとの山 光る河

furusatono yama hikaru kawa父、母、幼友達の

chichi , haha , you tomodachi no歌が聞こえる 富士の山

uta ga kiko eru fuji no yama白雪しんと 降りしきる

shirayuki shinto ori shikiru

懂日語的朋友幫我看看這段歌詞!求中文翻譯!

4樓:來自三塔寺懷瑾握瑜的韓信草

東屋も御殿も友達が

寄ると觸ると宴になる

一度十度と會合を重ね

ついに我が身となり

無論是在小亭還是在豪邸

相聚就是宴席

在一次次觥籌交錯間。

我們化身為同乙個存在。

笑聲の空音 後ろ髪を引き

顧みる道に影は無く

蟬さめざめ時雨る申の刻

風噎び頬撫でる

迴盪在空中的笑聲,牽扯著我的髮絲

回首間,人影早已散去

申時的蟬鳴,潸然而落的淚

風嗚咽著撫過我的臉龐

いずれの日にか つどいし時を

夢見る夜は未だ來ずとも

思えば遙か 春の雪

降らねば溶けもせず

在何時,讓我們再次相聚

即使,是一場難以奢望夢想

回憶起,曾經的那場春雪

如果不下,也就不會被融化

人戀しさに夕げの箸を置き

鐘の遠鳴りに耳澄ます

百年千年歳月を積み

ついに我のみとなり

帶著思念讓筷子在夕陽下灑下投影

靜靜的傾聽遠方傳來的鐘聲

方彿度過了千百年的歲月

終於只剩我孑然一身

凪の間に探す波紋は消えて

省みる先に道は無く

燐雲漂うさま口惜しいほど

嗚呼まほろばの日よ

波浪在平靜的海面消失在天際

追憶的前面,早已無路可走

遺憾,猶如那一抹夕陽

什麼時候可以再聚?

いずくの地にか つどいし友と

再會を願えばまた夢にし

思い及ばず 三日桜

咲かねば散りもせず

不知道在何地,才能再次相聚

期待的再會,還只是在夢裡

說起來的話,三日櫻花

如果不開放也就不會凋零

永久をはずりし今に在り

剎那に散るは定めなれども

今宵の縁は切れる事無し

散れども咲き誇れ

今朝有酒今朝醉

即使注定在那剎那間調零

我們在今晚也依然是朋友

即使調零,也必須盛開

--------------------------------------

感覺按照字面意思翻譯,還得語句通順的話實在很難。大致就是這個意思吧有很多雙關語,比如 時雨る

有涙を催す的意思

前往加拿大翻譯的不錯

但也個人感覺有點靈活過頭

比如說つどい是集會,聚會的意思

いずれの日にか つどいし時を

是說作者希望有天能夠再次聚會。。。

5樓:前往加拿大

東屋も御殿も友達が

寄ると觸ると宴になる

一度十度と會合を重ね

ついに我が身となり

無論是在破舊的小屋還是豪華的宮殿

只要有朋友來都可以擺上友情的宴席

在一次又一次的心聲的交流中

最終成為了血濃於水的兄弟

笑聲の空音 後ろ髪を引き

顧みる道に影は無く

蟬さめざめ時雨る申の刻

風噎び頬撫でる

迴盪在空中的笑聲似乎在牽拉著頭髮

在曾經走過的路上已經看不到朋友的身影

蠶的叫聲提醒著雨天已經結束

風正撫摸著臉頰從身邊經過

いずれの日にか つどいし時を

夢見る夜は未だ來ずとも

思えば遙か 春の雪

降らねば溶けもせず

總有一天安詳的日子會到來

就算每天在夜裡夢見的是不知何時的未來也好

想一想那遙遠的過去下過的春雪

如果不下也就不會融化了

不愛翻了 你就湊合看吧

6樓:端木凌風

宮殿也達也東屋的朋友

成為黨每當遇到

重複10次,舉行了一次會議

最終成為自己

女王滾裝的笑聲空音拉毛

區促顧探索的道路上的陰影

在沈提鏖小時激烈時雨茹

噎邲德濡臉頰撫風

一天或乙個時tsudoishi

來祖夢見茹夜間仍然存在

回想在春天的雪

如果降不熔化錄音棚

放置在夕戈人戀史的筷子

耳朵應變鍾遠鳴日

積數年為100 2023年

我們只會最終

找到乙個平靜的海浪間紋關閉

古闢了公路超前的思維

磷口惜扮提過我們漂移

馬可波羅嗚呼余天

或共同的朋友的土地和tsudoishi

例如對願到團聚和

櫻桃新思本人及bazu 3

它突破了無咲凱恩

〜就是現時永久zurishi

我們持續**,目前已確立

事物的銳邊今晚將促

布盧姆誇我們重新再散

求翻譯一首日文歌詞!!

7樓:囧囧川

怎麼做,這麼做,嘿,還能和你說話吧?

即使那樣,即使這樣,現在馬上甦醒吧。

我不停地圍繞你的行星轉動,

一直在你的身邊,即使只是細數你的黑痣。

我不要說再見...卻從今天開始偏離軌道。

目送你,直到最後,永遠永遠與你分離。

啦啦啦...

變成怎樣,變成這樣,結果只是孤影佇立。

迷失,醒來,事到如今,回不去了。

沒有你的地方,無法生活。

雖然再一次感覺到你的引力。

不存在什麼上帝,無論何時都在徘徊。

無法選擇的悲傷,反反覆覆地咀嚼。

你是我的太陽,全部為你燃燒。

我不要說再見...卻從今天開始偏離軌道。

目送你,直到最後,永遠永遠與你分離。

啦啦啦...

啦啦啦...

------------------

ふ...累死我了,歌詞有時真是不好理解,而且有些話直譯也不通的說。雖然我日語不好,不一定全對,不過還是試著翻了。ご參考ください。

8樓:花之心雨

如何做,這樣做[唉]等你(你)話(的 )呢?

甚至連這難得的是,現在(現在)興奮劑(立即與[足] )

僕(我)你(你)行星(地球)的時候( [馬] [上] ) [日]繼續( [祖] ) [克] [德]

以往,無論你(你)在方黑斑病( [泰] [固] [反滲透] )的數目(但)你拿到

[ sayonara ]如何,是不是… …今天(今天)從軌道(全額)外(期待) [重] ,它是

最皇后(次) ,音(看)派遣(你) [低調] [德] ,右上(你獲得長期說它是)離( ) ,它是[重] [德]

[ rarara ]啦啦啦 …

如何變得越來越喜歡這個,根部局(畢竟)德國( 1 ) [日]佇(不及格) ,它是

失去(不和) [低調] [德]直覺(能) [祖] ,是現在(現在)戻板( [做] )是沒有[重]棕櫚

你(你)場的地方,是不是(它, [青] )與方法(一)結束( [古] ) [重] [德]

再一次,當(這是和[遲] [做] )萬有引力(將是[日] [青] [鼓] )的印象(能) [紀寶成] :你想,但它是

神路(咬)如何,是不是,或待( [馬] ) [低調] [德]雖然四處( [紀寶成] [餘] ,那是它是乙個好[遲] [餘] [美國] )

選(鰓)的悲哀,是不是發現(假名) ( )無學位(多次)噛你看看斑並關閉它是

你(你) ,但僕(我) [ ]鏈(它是將)所有(做農) [德]燃燒( )手掌,它是

[ sayonara ]如何,是不是… …今天(今天)從軌道(全額)外(期待) [重] ,它是

最皇后(次) ,音(看)派遣(你) [低調] [德] ,右上(你獲得長期說它是)離( ) ,它是[重] [德]

[ rarara ]啦啦啦 …

[ rarara ]啦啦啦 …

求助日語歌詞翻譯 羅馬音,求日文歌詞翻譯 羅馬音

阿瓦隆之光 soba ni i ru kara 陪在你身邊 崩 出 描 未來 自分 garagara to kuzuredasu kaita mirai no ji bun 轟隆隆崩塌 心中描繪的未來的自己 時間 急 夢 見 jikann ni sekusare yume saemo mirenak...

求日語帝人工翻譯歌詞

虛 景色 崩 砂上 幻想 虛無的景色 崩落的砂上的幻想 一人描 真 白 世界 乙個人描繪出的 純白的世界 全 失 凍 時間 失去了一切 在凍結的時間中 終 告 靜 空白 果 就像宣告終結那樣,靜靜地走向空白的終點 聲 殺 凍 眠 夜 不知何時那壓抑住聲音 像被凍僵似的無法入眠之夜加速 閃光 研 澄 ...

求翻譯日語歌詞,求翻譯一首日文歌詞!!

00 03.02 震驚!00 05.02 他的詞 tsunku 00 07.02 tsunku 00 09.02 歌曲 尤特 00 11.02 00 13.02 時間,也 00 14.82 如果我吹津市切ranakere在加拿大減 00 20.91 愛是一個新的南特 00 24.01 離不開 00 ...