文言文翻譯,拜託了,很急

2021-03-07 21:49:31 字數 2666 閱讀 4675

1樓:匿名使用者

劉基元朝至順(元順帝年號)年間,劉基考中進士,被任命為高安縣縣丞,在人清廉正直的名聲。行省(上級單位)徵聘他,他推辭而去。等到明太祖(朱元璋)攻下金華(今浙江金華),平定了括蒼(今浙江臨海市境內),聽說劉基以及宋濂等人的名氣,拿錢幣來聘用他,劉基沒有答應。

總制(官職名)孫炎又寫信堅持邀請他,劉基才出山。到任後,獻上了「時務十八策」。明太祖大喜,修築了禮賢館來安置劉基等人,他受到很高的禮待和尊崇。

恰逢陳友諒攻陷了太平鎮,圖謀東下,實力非常強大。明太祖說:「先生有什麼計策?

」劉基說:「敵人驕傲,等到他們深入我地,埋伏兵馬邀擊打下,很容易。上天的道理是後發動的人取勝,消滅敵人成就王業,就在這一戰。

」明太祖採用了他的計策,引誘陳友諒到來,大敗了他,朱元璋用打敗敵人的獎賞獎勵劉基。劉基推辭了。江州龍興的守將胡美派兒子來求情,請求不要解散自己的隊伍。

明太祖面有難色。劉基在他身後腳踏胡床。太祖大悟,就答應了胡美。

胡美投降,江西各郡也都攻下了。這年大旱,他又請求處理積壓的案件。朱元璋於是立即命劉基平反冤獄,大雨隨後就下了。

他又請求立法定製,來阻止濫殺無辜。明太祖正要對人施刑,劉基問為什麼,明太祖說因為夢。劉基說:

「這是得到土地和人民的徵兆,因該停止刑罰等等看。」過了三天,海寧投降。太祖大喜,把囚犯全交給劉基放了。

不久被任命為御史中丞兼太史令。明太祖因為某事責怪丞相李善長,劉基說:「李善長是功勳老臣,能夠協調諸將德關係。

」明太祖說:「他多次要陷害你,君卻替她說話?我要讓你做丞相。

」劉基叩首說:「換丞相就比如換柱子,必須用大木頭才行。如果用小木頭,房子馬上就會塌的。

」後來李善長被罷免,皇帝打算讓楊憲做丞相。楊憲一直和劉善德關係很好,劉基卻極力認為不可,他說:「楊憲有丞相的才能卻沒有丞相的器量。

做宰相的人,必須心平如水,根據義理來權衡事宜,而不是通過自己好噁來行事,楊憲就不是這樣的人。」皇帝又問汪廣洋如何,劉基說:「這個人比楊憲還要偏頗淺薄。

」皇帝又問胡惟庸如何,劉基說:「就像駕車,我擔心他會把車轅拉翻。」皇帝說:

「我的丞相,實在是沒有超過先生你的。」劉基說:「我太過於疾惡如仇,又經不住繁雜的事物,如果做了丞相會辜負了您的恩德。

天下不愁沒有人才,只要明主盡心尋訪,眼前的幾個認真的是不能勝任哪。」

洪武(明太祖年號)三年任命劉基為弘文館學士。十一月大封功臣,任命劉基為開國翊運守正文臣、資善大夫、上護軍,封爵為誠意伯,俸祿二百四十石。第二年賜他告老還鄉。

劉基輔佐朱元璋平定天下,料事如神。他生性剛直,嫉惡如仇,和許多人不和。到此時回到山林隱居,只有喝酒下棋,從不提自己的功勳。

憂憤而發病,過了乙個月就去世了,享年六十五歲。

2樓:匿名使用者

劉基,元朝至順年間中進士,朝廷授予他高安縣丞,有廉潔正直的好名聲。行省徵召他,他謝絕了。待明太祖攻下金華,平定括蒼,聽到劉基的名聲,用重財禮禮物的絲織品。

」聘請他,劉基沒有答應。總制孫炎兩次寫信堅持邀請劉基,劉基才答應。到後,陳述十八條對當時形勢的認識和對策建議。

太祖高興極了,修建「禮賢館」安置劉基等人居住,恩寵禮遇達到極點。正逢陳有諒攻陷了太平,考慮向東進軍,氣焰十分囂張。太祖問:

「先生您能拿出什麼計謀?」劉基說:「賊寇驕橫,等他的軍隊深入進來,我們的伏兵阻截消滅他們,是很容易的。

天老爺認為『後舉者勝』,樹立威勢消滅敵人來成就王業,就在這一仗啊。」太祖採用他的計謀,**陳友諒到來,徹底消滅了他的軍隊。太祖因為消滅了敵人就賞賜劉基,劉基謝絕了。

那龍興的太守胡美派遣兒子轉達真誠;誠懇。」投降的的誠意,但要求不解散他的部隊,太祖有些為難的樣子。劉基從後面踏太祖的椅子,太祖醒悟,答應了胡美的要求。

胡美投降,江西各郡都歸順了太祖。大旱之時,劉基請求判決長期沒有判決的案件,太祖乘此機會命令劉基為冤獄平反,大雨隨之而下。劉基乘此機會請求制定法律制度,來制止濫殺無辜。

太祖正要刑訊犯人,劉基問他的原因,太祖把夢中的事告訴他,劉基說:「這是得土地得民眾的徵兆,最好是停止刑訊來等待吉象到來。」過後三天,海寧地方官兵投降了,太祖高興極了,把全部的囚犯交給劉基釋放。

不久劉基被任命為御史中丞兼太史令。太祖因為某件事情責罰丞相李善長,劉基說:「善長是有功勳的老臣,他能夠協調各個將領之間的關係。

」太祖說:「這個人多次想害您,您竟然替他給對方留有迴旋的餘地。」開脫罪責嗎?

我將要你作丞相。」劉基叩頭說:「這好比換柱子,必須用粗大的木頭。

如果捆幾根細木為柱子,將馬上會傾倒。」等到善長被罷官,太祖想任命楊憲為丞相。楊憲和劉基的關係向來很好,劉基極力說這樣不行,他說:

「楊憲有作相的才能,但沒有作相的氣量。宰相,保持心境像水一樣的清明平正,用義理作為執行權力的標準,而不摻雜個人私見楊憲卻不是這樣。」太祖問他汪廣洋行不行,劉基說:

「這個人氣量狹小幾乎超過楊憲。」太祖又向他問胡惟庸,劉基說:「好比駕車,害怕掀翻翻倒在地。

」車轅。」

皇帝說:「我的丞相,實在是沒有超過先生你的。」劉基說:

「我太過於疾惡如仇,又經不住繁雜的事物,如果做了丞相會辜負了您的恩德。天下不愁沒有人才,只要明主盡心尋訪,眼前的幾個認真的是不能勝任哪。」洪武(明太祖年號)三年任命劉基為弘文館學士。

十一月大封功臣,任命劉基為開國翊運守正文臣、資善大夫、上護軍,封爵為誠意伯,俸祿二百四十石。第二年賜他告老還鄉。劉基傅作朱元璋平定天下,料事如神。

他生性剛直,嫉惡如仇,和許多人不和。到此時回到山林隱居,只有喝酒下棋,從不提自己的功勳。洪武八年三月,憂憤而發病。

過了乙個月就去世了,享年六十五歲。

拾椹供親的翻譯 拜託了!拾椹供親文言文翻譯

翻譯 蔡順自幼喪父,與母親相依為命。年成不好,糧食不夠的時候,他就每天出門摘拾桑椹,用不同的器皿盛桑椹。農民起義軍看見便問其原因,蔡順說到 黑色的桑椹味道甜,是給母親吃的 紅色的桑椹味道酸,是給自己吃的。農民起義軍憐憫他的孝心,把白公尺和牛蹄送給了他。原文 蔡順少年孤,事母孝。歲荒,糧食不足,順日拾...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

原文是 同姓從宗,閤族屬 異姓主名,治際會。名著而男女有別。其夫屬乎父道者,妻皆母道也。其夫屬於子道者,妻皆婦道也。謂弟之妻婦者,是嫂亦可謂之母乎?名者,人治之大者也,可無慎乎?禮記 大傳第十六 參考譯文如下 同姓的人 即 父系時代本氏族裡的人 要依著血系的支分派別,如先分為老大房 老二房 老三房,...