1樓:鬼漂丫子
太傅謝安在乙個寒敏信冷下雪的日子把家人聚在一起,與兒女輩談詩**。一會兒雪下得緊了,謝安興勃勃地說:「紛紛揚揚的大雪跟什麼相似?
謝安哥哥畢敗的兒子胡兒說:「把鹽撒在空中差不多可以相比。」謝安哥哥的女兒說:
不如比作柳絮隨風而起。」謝安哈哈大笑橋數輪。她就是謝安大哥無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
詠雪翻譯
2樓:王成明老師
乙個寒冷的雪天,謝太傅(即謝安)召開家庭聚會,跟子侄輩的人講解詩文。忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
他哥哥的長子胡兒(即謝朗)說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒謝道韞說:
不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞,就是謝太傅的大哥的女兒(謝道韞 ),左將軍王凝之的妻子。
詩詞鑑賞。詠雪》選自《世說新語·言語》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華。
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。」文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。
東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講**義」的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們。
時間、地點、人物、事件全都說到了。 接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。
主講人何以有此雅興?原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。
這使主講人感到很高興,於是「公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:
撒鹽空中差可擬。』棗笑兄女曰:『未若柳絮因風起。
答案可能不少,但作者只錄下了兩個:乙個是謝朗說的「撒鹽空中」;另乙個埋桐是謝道韞說的「柳絮因風起」。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。
作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」這是乙個有力的暗示,表明他欣賞及讚揚謝道韞的才氣。
作者簡介。劉義慶(403~444)南朝宋著名文學家,彭城(今江蘇徐州)人,宋宗室,武帝時襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開府儀同三司。
撰筆記**集《世說新語》,分德行、言彎巖坦語、政事、文學等36篇。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談軼事,生動形象地反映出當時士族的生活方式與精神面貌。語言精煉、生動傳神,對後世**影響極大。
其中「周處除三害」、「望梅止渴」、「擊鼓罵曹」等故事,成為後世戲曲**的素材,「新亭對泣」、「子猷獻戴」等也成為後世詩文常用的典故。梁劉孝標作注,旁徵博引,為後人所重。另有《幽明錄》,今佚。
魯迅《古**鉤沉》輯其佚文200餘條,皆記神鬼怪異之事。
3樓:可愛的琳奈兒
詠雪》原文。
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?
兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:
未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄衝旅無奕女,左將軍王凝之妻也。
詠雪》譯文。
乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道說:
不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
本文通過寫詠雪衫漏,表現了謝道韞或判爛的聰明智慧,才華出眾。
《詠雪》的翻譯是什麼?
4樓:葵姐是我
詠雪全文翻譯:
乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢「?
他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多」。
他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來「。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
詠雪》作者曾鞏 ,是宋朝的一部詩詞。曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固,世稱「南豐先生」。
曾鞏散文成就很高,是北宋詩文革新運動的積極參與者,宋代新古文運動的重要骨幹。作為歐陽修的積極追隨者和支持者,幾乎全部接受了歐陽修在古文創作上的主張,他在理論上也是主張先道而後文的。
曾鞏散文成就很高,是北宋詩文革新運動的積極參與者,宋代新古文運動的重要骨幹。作為歐陽修的積極追隨者和支持者,幾乎全部接受了歐陽修在古文創作上的主張,他在理論上也是主張先道而後文的。
把現代漢語翻譯成古文,現代漢語翻譯成古文
哥哥,這樣低檔次的文章翻譯成古文有傷大雅 有什麼軟體可以將現代漢語翻譯成文言文?文言文翻譯,可以吧白話文轉為文言文 不要貪圖這些便捷。回答是沒有,即使是有,也是那些玩科技的人娛樂使用的次品。因為當前既懂科技又懂古文的人幾乎鳳毛麟角,即使有也不會去做製作所謂的古文翻譯軟體這麼無聊的東西。因為,古文是慢...
《詠雪》古文翻譯成現代文文言文《詠雪》的譯文
譯文 謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?他哥哥的長子謝朗說 在空中撒鹽差不多可以相比。謝安大哥的女兒說 不如比作柳絮憑藉著風飛舞。太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。詠雪 作者是南北朝的劉義...
寧信度,無自信也。翻譯成現代漢語
隔世的知己 寧願相信制度 也不相信自己 抗盼波 寧可相信尺度,也不相信自己的腳 寧可信自己量出的結果,也不相信自己的腳 寧信度,無自信也。用現代文翻譯 星明凝 你這是 寧可相信尺子 尺度也不對自己有自信 啊 我再送你一句all for me one for all.人人為我,我為人人。 你這是 寧可...