請用文言文翻譯下面的話,請用文言文翻譯下面的話

2022-06-02 05:41:45 字數 1676 閱讀 1300

1樓:匿名使用者

綜合以上諸君之言,繕如下,願君笑納。

餘六歲始學,至今十有二載矣。余性豁達,喜交友,人皆稱余素善遇人,以故友甚眾。然亦有不喜餘者,為之奈何?世間豈有人人皆喜之人哉!

2樓:風嘯雪漂

餘六歲始讀,已十二年矣。吾素樂觀,喜友他人,人言余素嘗厚於人,是以友於吾也。雖然,終有不喜者,為之奈何?何人願於之友乎?

3樓:匿名使用者

餘六歲志學,於今十二年矣。余性豁達,好交友,友皆稱餘遇人厚,樂與交遊。然則亦有不喜餘者,餘亦無奈,世間豈有無人不喜之人哉?

4樓:歲寒魚

餘六歲而志於學,至今已十載有二。余性豁然,好交友,人皆稱餘待人厚,是以友甚眾。然終有不喜者,為之奈何?世間豈有人人皆喜之人哉!

用文言文把下邊的話給翻譯出來,謝謝!

5樓:海南山翁

晨起,購西瓜,凡十斤許,冷藏於冰箱。及午,眾人飯畢,復念西瓜,取而六人同啖。俄頃去其半矣,唯地上、案上狼藉依然。

(如有文稿,可譯成文言)

求助,用文言文翻譯下面的白話文(語言盡量簡練,優美),不勝感激..

6樓:匿名使用者

前與君共娛桌球,此拍不用久矣.某為人訥,不能言辭,聞君壽,特以此物為壽禮以致其意,若君欲思共娛則帶之來,若無意,當此物為念.

請幫忙用文言文,翻譯下一下下面這段話該怎麼說?

7樓:高射炮

為彰其誠,願辭於陛下,以示廷伍(胡亂寫的,大家不要笑)

把下面的話翻譯成古文,謝謝。

8樓:匿名使用者

[現代文]:她有乙個愛人叫王浩,他們在一起2年,吵吵鬧鬧。

[文言文]:王浩其之愛也,處二年餘,事有不合,則鬧矣。

向古文高手請教!把下面一些話用古語翻譯出來 對你好的人是我!

9樓:zjc**座

(現代文)對你好的人是我!

(古文)謂君者吾!

(吾乃為君善)

10樓:酷到不需要陪

所以古語在哪?你倒是寫出來呀

請幫我把下面的2小句文言文翻譯成白話文、謝謝!

11樓:七寶

這兩句話都是出自古書中關於天地五行,宇宙運轉與形成的言論,主要是根據宇宙的規律版來進行卜算和權預言的。

這兩句話均出自《春秋元命包》之中,這部著作是對漢代「七經緯」之一《春秋緯》的言論進行分析和討論而來的。漢代方士化的儒生依據今文經學附麗經義製作的《尚書緯》、《詩緯》、《易緯》、《禮緯》、《春秋緯》、《樂緯》、《孝經緯》的統稱,也稱「七經緯」。

翻譯:【元氣】指天地未分前的混沌之氣。泛指宇宙自然之氣。

【陽】中國古代哲學認為宇宙中通貫所有物質的兩大對立面之一,與「陰」相對。

【大辰】為古代星宿,是天蠍附近。在屬性上為火

1、自然界的陽屬性之根本是宇宙之根本,這根本即是太陽,太陽的精氣散步變成大辰星座。(其實這是在說日是火屬性)

2、水,自然界運轉的血液/動力。

幫忙把下面一句話翻譯成文言文!

文言文翻譯文言文翻譯技巧

譯文 汝州有乙個土財主,家產很多,但是幾輩子都不識字。有一年,請了一位楚地的先生教他的兒子。這位先生開始教他兒子握筆臨帖。寫一畫,教他說 這是一字 寫兩畫,教他說 這是二字 寫三畫,教他說 這是三字 那孩子便喜形於色地扔下筆跑回家裡,告訴他父親說 孩兒全會了!孩兒全會了!可以不必再麻煩先生,多花學費...

文言文翻譯文言文翻譯技巧

原文是 同姓從宗,閤族屬 異姓主名,治際會。名著而男女有別。其夫屬乎父道者,妻皆母道也。其夫屬於子道者,妻皆婦道也。謂弟之妻婦者,是嫂亦可謂之母乎?名者,人治之大者也,可無慎乎?禮記 大傳第十六 參考譯文如下 同姓的人 即 父系時代本氏族裡的人 要依著血系的支分派別,如先分為老大房 老二房 老三房,...

文言文翻譯啊文言文翻譯啊!!

原文 景德二年春,表請歸洛。陛辭日,肩輿至東園門,命二子掖以公升殿,因言 遠人請和,弭兵省財,古今上策,惟願陛下以百姓為念。上嘉納之,因遷從簡太子洗馬,知簡奉禮郎。蒙正至洛,有園亭花木,日與親舊宴會,子孫環列,迭奉壽觴,怡然自得。大中祥符而後,上朝永熙陵,封泰山,祠后土,過洛,兩幸其第,錫賚有加。上...