求助日語高手幫忙翻譯這段話謝謝了,不要機器翻譯的謝謝了,給分,辛苦各位日語高手了,謝謝

2021-09-17 21:21:54 字數 1298 閱讀 5852

1樓:結果分開了

306にニュース今日、雨の兵役そのニュース、10 11を読んで、手続きのために陸軍予備軍を京畿道、研修、新入社員は2年間提供するアクティブな軍の兵士として受け入れられます。彼を見たことがあるため時間。私は、rain、rainとソンヘギョ主演のようなドラマが好き"フルハウスを。

"私もドラマを見て開始する前に、"ロマンチックな家"をお読みください。雨が周りのファンに戻ってより良い姿勢には2年後に願っています。

希望回答對你有幫助

望採納,謝謝了、、、、、

2樓:幽晴凝

新兵の訓練を兵士が2年間役立つ活動的な軍隊を取るために受け入れた後、今日國家資本306の予備役服務の軍隊に10月11日にニュースを、ニュースで雨が軍行ったことを言った、ハンドルを入隊するプロシージャを読む。 彼に會えない一定期間を過さなければならない。私は雨を、雨および歌huiqiaoが先導的な役割「ロマンチックで完全な部屋」機能する同類のメロドラマ非常に好む。

私がまたハンjuを見始める「ロマンチックな部屋」をそしてただ見た後。の後で雨がよりよい姿勢によって味方するために2年豆か甘いかたくり粉のヌードル戻ることを望んだ。

に従って規定された南韓の軍の法律を軍を20歳から30歳の行わなければならない男性的な市民理解した。

それから東の神がそれらを軍を行わなければならないようにまた起こすが言われることを言った軍を行うことを締切によってが2023年にあるが、年間またこの4年間知っていた約4、有することができる。重要ではなかったり、今歌う音をよく楽しむことを行く。

私は芸能人が兵士、よい一見および優美な方法になったことを考えた! iは修理人の植物に関して持っている特別な感情を、私である修理人の妻おそらくある。

3樓:彼岸花de物語

今日の新聞を読み、ニュースでピとして服務したし、10月11日から京畿道(キョンギド)306予備兵力に即して入隊手続きを受け入れ、新兵訓練した後は、現役陸軍兵士として服務2年となる。しばらく目に見えぬものでなければならない」となってしまったのだ。私が好きなrain、ピやソン?

へギョが出演したドラマ「フールハウス」だった。私も『フルハウス』を見た後になってから観てドラマのだった。2年後、より良い希望ピという姿勢に戻ってはるさめのそばにいます。

知るところによると南韓の兵役法、20代~ 30代の男性の軍隊に行かなければならない。

彼らもそういわれて東方神起となっているが、彼らが兵役服務する期限は、2023年には4年の時間になると、それに4年に何が起こるかだったのだろう。どうでもいいこと、今から楽しみ」とし、「彼らの歌聲だろう。

私は覚?

請英語高手幫忙翻譯這段話謝謝幫我翻譯下這段話謝謝了

史密斯教授用低沉copy並吃驚bai的聲音說。我已經用完早餐。du但有兩片麵包仍然留在我的書包zhi裡,兩個解剖dao青蛙也在我的書包裡 這些話仍然在我們的耳朵裡縈繞。我們都認識史密斯教授的兒子 吉姆。他經常給我們講一些發生在家裡史密斯教授的事情。乙個星期天的晚上,乙個陌生人來找史密斯教授,教授正忙...

翻譯這段話,幫我翻譯下這段話 謝謝了

bill 柯林頓在1993年1月20就職,成為第42任美國 他是美國第一位出生於二戰後的 他也是美國 中最年輕的一位。柯林頓出生在乙個貧窮的家庭。在他出生的三個月前,他的父親,威廉 blats去世了。在他很小的時候,他的媽媽再婚嫁給了norger 柯林頓,所以這個男孩的姓氏被改了。在1963年的夏天...

請高手幫我翻譯下這段話。謝謝

你過得怎麼樣,親愛的?我像往常一樣非常地忙。真的很抱歉到現在才給你回信。這個週末我一直忙於我的志願者工作,星期六我們帶他們去劇場看了 媽媽咪呀 媽媽咪呀 是一部 劇,一部非常好看的 劇。我希望將來有一天我能帶你去劇場看一場 劇。我很想你,親愛的朋友,迫不及待想再次見到你。我現在要去工作了,但是跟往常...