初中的22課世說新語解釋

2021-07-08 22:37:04 字數 3904 閱讀 3168

1樓:賀顯華老師

《世說新語》的編撰者是南朝宋的劉義慶(403—444),他是宋武帝劉裕的侄子,被封為臨川王。他“為性簡素,寡嗜慾,愛好文義。……招集文學之士,近遠必至”(《宋書·劉道規傳》附《劉義慶傳》)。

從這部書的內容來看,全書沒有一個統一的思想,既有儒家思想,又有老莊思想和佛家思想,可能是出自多人之手,劉義慶招集的文學之士很可能參加了它的編撰。

《世說新語》又稱《世說》,內容主要是記錄魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,也可以說這是一部記錄魏晉風流的故事集。在《世說新語》的三卷36門中,上卷四門——德行、言語、政事、文學,中卷九門——方正、雅量、識鑑、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙慧、豪爽,這13門都是正面的褒揚。

如:管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐曰:“子非吾友也。”(《德行》)

通過與華歆的對比,褒揚了管寧的淡泊名利。又如:

公孫度目邴原:“所謂雲中白鶴,非燕雀之網所能羅也。”(《賞譽》)

這既是對邴原的褒揚,也是對公孫度善於譽人的褒揚。至於下卷23門,情況就比較複雜了。有的褒揚之意比較明顯,如容止、自新、賢媛。

有的看似有貶意,如任誕、簡傲、儉嗇、忿狷、溺惑,但也不盡是貶責。有的是貶責,如“讒險”中的四條,以及“汰侈”中的一些條目。也有許多條目只是寫某種真情的流露,並無所謂褒貶。

既是真情的流露,也就是一種風流的表現,所以編撰者津津有味地加以敘述。例如:

王子猷嘗暫寄人空宅住,便令種竹。或問:“暫住何煩爾?”王嘯詠良久,直指竹曰:“何可一日無此君?”(《任誕》)

這種任誕表現了對竹的妙賞,以及對竹的一往情深,或者在對竹的愛好中寄託了一種理想的人格。又如:

晉文王功德盛大,座席嚴敬,擬於王者。唯阮籍在坐,箕踞嘯歌,酣放自若。(《簡傲》)

這簡傲正是阮籍的可愛之處。總之,編撰者大量採集編入那些饒有興趣的、可資談助的逸聞軼事,態度倒是比較客觀寬容的。

《世說新語》是研究魏晉時期歷史的極好的輔助材料。其中關於魏晉名士的種種活動如清談、品題,種種性格特徵如棲逸、任誕、簡傲,種種人生的追求,以及種種嗜好,都有生動的描寫。綜觀全書,可以得到魏晉時期幾代士人的群像。

通過這些人物形象,可以進而瞭解那個時代上層社會的風尚。

《世說新語》在藝術上有較高的成就,魯迅先生曾把它的藝術特色概括為“記言則玄遠冷雋,記行則高簡瑰奇”(《中國**史略》)。《世說新語》及劉孝標註涉及各類人物共一千五百多個,魏晉兩朝主要的人物,無論帝王、將相,或者隱士、僧侶,都包括在內。它對人物的描寫有的重在形貌,有的重在才學,有的重在心理,但集中到一點,就是重在表現人物的特點,通過獨特的言談舉止寫出了獨特人物的獨特性格,使之氣韻生動、活靈活現、躍然紙上。

如《儉嗇》:“王戎有好李,賣之恐人得其種,恆鑽其核。”僅用16個字,就寫出了王戎的貪婪吝嗇的本性。

又如《雅量》記述顧雍在群僚圍觀下棋時,得到喪子噩耗,竟強壓悲痛,“雖神氣不變,而心了其故。以爪掐掌,血流沾褥”。一個細節就生動地表現出顧雍的個性。

《世說新語》刻畫人物形象,表現手法靈活多樣,有的通過同一環境中幾個人的不同表現形成對比,如《雅量》中記述謝安和孫綽等人泛海遇到風浪,謝安“貌閒意說”,鎮靜從容,孫綽等人卻“色並遽”“喧動不坐”,顯示出謝安臨危若安的“雅量”。有的則抓住人物性格的主要特徵作漫畫式的誇張,如《忿狷》中繪聲繪色地描寫王述吃雞蛋的種種蠢相來表現他的性急:

“王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復於地取內口中,齧破即吐之。”

有的運用富於個性的口語來表現人物的神態,如《賞譽》中王導“以尾指坐”,叫何充共坐說:“來,來,此是君從!”生動地刻畫出王導對何充的器重。

《世說新語》的語言簡約傳神,含蓄雋永。正如(明)胡應麟《少室山房筆叢》卷十三所說:“讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動,而簡約玄澹,真致不窮。

”有許多廣泛應用的成語便是出自此書,例如:難兄難弟、拾人牙慧、咄咄怪事、一往情深,等等。

《世說新語》對後世有著十分深刻的影響,不僅模仿它的**不斷出現,而且不少戲劇、**也都取材於它。

“內容提要”這部分內容選自袁行霈主編《中國文學史》第二卷(高等教育出版社2023年版)。

精彩語段

我們的教材曾經選用了數則《世說新語》的故事,如《小時了了》《陳太丘與友期》等,上面也列舉並分析了一些,下面再摘錄一些有名的故事以饗讀者。

華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?

”後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。

既已納其自託,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

(德行)

鍾毓、鍾會少有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:“可令二子來。

”於是敕見。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?

”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿。”復問會:

“卿何以不汗?”對曰:“戰戰慄慄,汗不敢出。

”(言語)

鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜。”又問會何以不拜,會曰:

“偷本非禮,所以不拜。”(言語)

王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝。諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李。”取之,信然。(雅量)

郗太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女婿。丞相語郗信:“君往東廂,任意選之。

”門生歸,白郗曰:“王家諸郎,亦皆可嘉,聞來覓婿,鹹自矜持。唯有一郎,在床上坦腹臥,如不聞。

”郗公雲:“正此好!”訪之,乃是逸少,因嫁女與焉。

(雅量)

時人目王右軍:“飄如遊雲,矯若驚龍。”(容止)

王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞訊息?

此已喪矣!”語時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。

子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調,擲地雲:“子敬!子敬!

人琴俱亡。”因慟絕良久,月餘亦卒。(傷逝)

劉伶恆縱酒放達,或**裸形在屋中,人見譏之。伶曰:“我以天地為棟宇,屋室為衣,諸君何為入我中?”(任誕)

魏武行役,失汲道,軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸,可以解渴。”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。(假譎)

王右軍年減十歲時,大將軍甚愛之,恆置帳中眠。大將軍嘗先出,右軍猶未起。須臾,錢鳳入,屏人論事,都忘右軍在帳中,便言逆節之謀。

右軍覺,既聞所論,知無活理,乃剔吐汙頭面被褥,詐孰眠。敦論事造半,方意右軍未起,相與大驚曰:“不得不除之!

”及開帳,乃見吐唾從橫,信其實孰眠,於是得全。於時稱其有智。(假譎)

王戎儉吝,其從子婚,與一單衣,後更責之。(儉嗇)

王戎女適裴,貸錢數萬。女歸,戎色不說。女遽還錢,乃釋然。(儉嗇)

石崇與王愷爭豪,並窮綺麗,以飾輿服。武帝,愷之甥也,每助愷。嘗以一珊瑚樹,高二尺許賜愷。

枝柯扶疏,世罕其比。愷以示崇。崇視訖,以鐵如意擊之,應手而碎。

愷既惋惜,又以為疾己之寶,聲色甚厲。崇曰:“不足恨,今還卿。

”乃命左右悉取珊瑚樹,有三尺四尺,條幹絕世,光彩溢目者六七枚,如愷許比甚眾。愷惘然自失。(汰侈)

《世說新語》一書篇幅短小,多是一些有趣的小故事,但文章多用當時口語,而一些用法未能繼續流傳,我們在典籍中也很少見到,所以讀起來會有些障礙。最好參讀一些注本,比較著名的有古代劉孝標的註解,現代人餘嘉錫的《世說新語箋疏》(中華書局2023年版),但這兩種註解重在旁徵博引,考證史實,不注重文字疏通,對中學生意義不大。另有《世說新語譯註》(張萬起等,中華書局2023年版)、《世說新語選注》(張之等選注,上海古籍出版社2023年版)等,註釋較為詳細,可以參看。

在理解語言文字的基礎上,要重點領會魏晉士人的內心世界和精神旨趣,這就需要了解一點背景知識,除了上面提供的,還可以閱讀魯迅的《魏晉風度及文章與藥及酒之關係》(《而已集》)一文,魯迅對於魏晉士人及其心態有獨到的見解,而且該文字是一篇演講,比較通俗易懂。

2樓:左丘瑰

問這幹嗎?只要記住作者是南朝劉義慶就行了

世說新語 是六朝志人** 大部分為短篇 內容大多傳聞軼事 直敘其事 不外誇飾

世說新語中文言文的翻譯,翻譯古文(世說新語)

管寧和華歆一起鋤菜園copy子,掘出了一塊bai金子,管寧du 如同沒見到一樣,照常zhi 幹活 華歆將金子拿到手裡看了dao看,然後扔掉了。管寧和華歆一起同席讀書,門外邊有 的儀仗喧嘩而來,管寧聽而不聞照樣念書,華歆則放下書跑出去看熱鬧去了。等華歆回來,管寧已經將坐席割開,表示志趣不同,要和華歆分...

世說新語原文 翻譯5則短點的,世說新語原文及翻譯 五則

詠雪,翻譯 乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友...

世說新語二則的翻譯《世說新語》兩則原文和翻譯

原文 期行 陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒曰 非人哉!與友人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中。日中不至,則是無信 對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之。元方入門不顧。譯文 陳太丘和朋友相約同行,約...