求文言文高手!把它翻譯成,求文言文高手!把它翻譯成 文言文 !!!

2021-05-28 06:15:45 字數 3063 閱讀 5661

1樓:一清兒

曾幾何時 望擁卿入懷,

感受卿之溫存。

曾幾何時 望與卿繾綣,

感受卿之心動

曾幾何時 望執子之手,

與子偕老。

今 吾終與卿如此相守 已然月餘!

吾心之諾,絕不負卿!

吾之摯愛,

願一生相隨,永不負卿,甚愛

使卿深感吾心之所向!

愛卿, 吾之愚妻

2樓:小飛俠

數欲擁簇,體卿之溫。數欲舐脣,體卿心魂。數欲牽挽,偎卿之畔。

今夙願終償,以此相伴,共度時光一段!曾許昔誓今盟!吾之摯愛,當盡此生護戀,憐卿甚矣,體吾心神!

憐卿甚矣,吾之拙妻

3樓:洪範周

攜手身旁,感爾心驚;

累欲擁卿,觸體親脣,

為此夙願,一歲終成;

許誓吾愛,海誓山盟。

奉爾福祉,何以不聲,

呵之護之,何以不明?

非蠢非愚,情極而臻!

4樓:匿名使用者

數欲擁爾互暖訴衷腸,數欲賞花賞月賞秋香,數欲執子之手以伴伊人旁,今終得以如願以償,望無數春秋已過,堪得回望,凡吾所言,凡吾所信,此必終身奉行待伊人,吾之所欣吾之所憐,率真吾妻矣

求文學高手把下面這段翻譯成文言文:機會不是每個人都有,但是我給了你,是你不知道珍惜!

5樓:戎晗榮職

際遇者,非人皆有之,然吾予汝,而汝未之惜

跪求高手把普通話翻譯成文言文,感激你

6樓:小傲kq艙

與子結識近兩年,曾山盟海誓,與子偕老。雖暫離,吾信吾與汝之情非少而愈加,悲哉!命運捉弄,爾父母之命,將子許與他人,至此與子相離,吾覺失吾目標,神形不屬,雖與子形舊,然吾知吾與汝遲早相離,吾願惜與子點滴,xx,思之刻刻,願與子深存此情之天荒

7樓:李廣

與君相識有二年不到點,嘗我山盟海誓,吾必娶你為妻。今雖我離,吾信吾之愛不減而日加。最恨者當其阻,汝父母以女嫁,我而失君。

吾以為吾之期已失,我無神主之。雖與你舊日談情說愛,但知我遲早日會離,我欲惜與汝之點點滴滴,晏珍,吾思汝分分秒秒,願我以此愛藏永

希望對你有幫助!

8樓:可其雨

爾予相識快兩年,山盟海誓一天天。曾說娶你共甘苦,如今**兩重天。相信愛你無界限,沒想命運為阻攔。

雙親命你嫁另先,寡人思君君不見。即使同你仍纏綿,遲早一夕陰陽間。點點滴滴要珍惜,晏珍願爾至永遠。

愛你的***~~~~~~~~~~~~~我有才吧!!!哈哈哈!!![狂笑中]

求文言文高手,將下面的句子翻譯成文言文。

9樓:

天下之辱,莫過於乞。乞猶不辱,豈辱馬醫哉?

10樓:匿名使用者

吾之見,天下之事,恥莫大於乞食。曾不恥行乞為生;而今,可力活己身,習醫為人,此何恥之有?

11樓:匿名使用者

勉力試敘以文言:普天之下,莫恥於乞者,然向之生甚於乞,故不恥乞也;今從馬醫而食,且學焉,何恥之有?

原文出處:《列子·說符第八》齊有貧者,常乞於城市。城市患其亟也,眾莫之與。

遂適田氏之廄,從馬醫作役而假食。郭中人戲之日:“從馬醫而食,不以辱乎?

”乞兒曰:“天下之辱莫過於乞。乞猶不辱,豈辱馬醫哉?”

求古文高手將信翻譯成文言文!散文形式!跪 求急 50

12樓:匿名使用者

人這一輩子就是在不停地放棄,就好像你的手一樣,只有張開了,才能拿到更多的東西,如果你永遠緊握著,手心的東西也只會一點點地從你的指縫裡漏出來,有因就有果,沒有無因的果,也沒有無果的因,看開、開淡就好,背的包袱太多,會在行走的路上成了致使的負擔,煩惱太多,會使自己的活在困擾之中,沒有完美的人生,也沒有十全十美的人,也許正是我們人生的不完美,人生才更會五彩繽紛,各有千秋。

請文言文高手把下面的翻譯成文言文: 我求你實現我的願望吧,反正是用我的錢,如果你幫我實現了,那些... 20

13樓:

乞成吾願,但用吾金。若遂吾願,任取吾財。

14樓:楚歌

願傾吾囊,但成所意。若至餘心,順君所欲。

15樓:臺鴻波

老大,關鍵是,你沒有把原文放出來呀!

16樓:匿名使用者

哈哈……你需要翻譯的內容呢?

求高手幫我把這篇白話文翻譯成文言文。謝謝了

17樓:匿名使用者

卿卿佳人,明眸善睞,巧目盼兮,吾相隨之,形影不離。爾或憂思鬱結,吾相慰之,回

灼灼其志。答

然隙有存焉。不日,驟雨至,無所遮,失信於吾之所約於飯堂前。返教室,鈴起,見一人喪志垂頭於門,咋驚卿因吾之約乃守至此。

愧疚之情滿腹於胸,不知所言,披吾裳以解絲絲悔恨。卿亦無言,默然落座。至此,光陰荏苒,七日如梭,吾晨昏定省,毫不斷絕。

卿既感五內俱焚之所願,嫣然。吾等嫌隙既除,執手如昔,惜取年少之光陰奮發圖強。

18樓:孟凡萌

其為吾摯友,喜笑,適笑則翹目,

甚美哉。吾曹終日恆俱。適其不悅,餘則與之內共負,慰之容勉之。

然或吾曹亦有爭。餘常約之俟散學則會於饗庭,未料驟雨忽降,餘未攜傘,以至失約,後歸塾,晚修鈴鳴,見其漉漉垂首而入。彼於饗庭待吾良久,而吾竟失約,誠愧矣。

餘乃解衣覆之,彼默焉,貌憔悴。其疏吾七日,而餘七日謝之不休,後其為吾誠所感,乃諒吾,吾曹得共勉而學如故。

19樓:匿名使用者

其為復餘至友。喜笑,制笑眼如初月。吾二人形影bai不離,

du每其沮,餘必與之共進退zhi。然亦有不和時

dao。曾相約下學後聚於飯堂,忽來暴雨,餘未帶傘,故爽約。其候至晚修時,及入教室,渾身溼矣,悴然。

餘疚,**以蔽之,其默然,繼而未理餘達七日。餘亦謝之七日,終感其以誠而諒餘,而戮力同學如昔。

求翻譯成文言文,求翻譯 文言文

沒上下文,只能按原文進行翻譯 賦澤六年 戚氏之胎夭亡,愨之眾皆間喜。會帝始再選秀,亦逢愨之誕辰,乃宴於長樂。有一女x氏,為一曲,名曰 鳳求凰 上甚喜,冊之以婕妤,號其 凰 居於璨華。及其畢,則又以甄氏為美人,以x氏為才人,其號為敬。又七年,璨華之主得上之恩寵甚矣,可比昔之戚氏。然其諭宮鬥之患,雖小誤...

文言文翻譯成白話文,文言文翻譯成白話文,急需!!

蜘蛛跟蠶說 你飽食終日,一直到老。絲吐成經緯 織成繭 顏色黃白燦爛,於是將自己裹縛。養蠶的婦人將你們放進沸騰的水中,你們 就喪失了性命。但是,你們的巧只適合用來自尋死路,不是太蠢了點嗎?蠶回答蜘蛛說 我的確是自尋死路,但 我所吐的絲就成了花紋和彩繡,帝王禮服上的 繡 龍,百官祭祀禮服所繡的服飾,哪樣...

求文言文翻譯,求翻譯文言文

這都屬於半文言了,這個還看不明白 司馬光,字君實,是峽州夏縣人,父親司馬池,擔任天章閣特製。司馬光七歲時,風度一如 聽人講 左 非常喜歡,請他為自己的家人講授zd,直到了解它的大意。從此手不離書,不知飢渴寒暑。一天 一群小孩子在庭院玩,乙個孩子登上水缸,足下打滑掉入水中,其他人都跑開了,只有 司馬光...