唇亡齒寒古文翻譯,唇亡齒寒文言文翻譯

2021-05-08 13:57:07 字數 5499 閱讀 4647

1樓:文化傳承的源與流

唇亡齒寒

【原文】

吳為邾故,將伐魯,問於叔孫輒。叔孫輒對曰:「魯有名而無情,伐之,必得志焉。

」退而告公山不狃。公山不狃曰:「非禮也。

君子違,不適仇國。未臣而有伐之,奔命焉,死之可也。所託也則隱。

且夫人之行也,不以所惡廢鄉。今子以小惡而欲復宗國,不亦難乎?若使子率,子必辭,王將使我。

」子張疾之。王問於子洩,對曰:「魯雖無與立,必有與斃;諸侯將救之,未可以得志焉。

晉與齊、楚輔之,是四仇也。夫魯、齊、晉之唇,唇亡齒寒,君所知也。不救何為?

」【譯文】

吳國為了邾國的緣故,準備攻打魯國。吳王詢問叔孫輒,叔孫輒回答說:「魯國有名而無實,攻打他們,一定能如願以償。

」退出來告訴公山不狃。公山不狃說:「這是不合於禮的。

君子離開自己的國家,不到敵國去。在魯國沒有盡到臣下的本分而又去攻打它,為吳國奔走聽命,這就可以死去。有這樣的委任就要避開。

而且乙個人離開國家,不應該因為有所怨恨而禍害鄉土。現在您由於小怨而要顛覆國家,不也很困難嗎?如果派您領兵先行,您一定要推辭。

君王將會派我去。」叔孫輒悔恨自己說錯了。吳王又問公山不狃。

公山不狃回答說:「魯國平時雖然沒有親近的盟國,危急的時候卻一定會有願意共同抵抗的援國。諸侯將會救援它,是不能如願以償的。

晉國和齊國、楚國會幫助它,這就是吳國的四個敵國了。魯國是齊國和晉國的嘴唇,唇亡齒寒,這是您所知道的,他們不去救援還等什麼?」

2樓:

【原文】

晉侯復假道於虞以伐虢(1)。宮之奇諫曰:「虢,虞之表也(2);虢亡,虞必從之。

晉不可啟(3),寇不可玩(4);一之謂甚,其可再乎(5)?諺所謂『輔車相依,唇亡齒寒』者(6),其虞、虢之謂也。」弗聽,許晉使。

宮之奇以其族行(23)

冬,晉滅虢。師還,館於虞(26)。遂襲虞,滅之;執虞公。

【注釋】

(1)晉:國名,在今山西省翼城縣東。晉侯:

晉獻公。復假道:又借路。

僖公二年晉曾向虞借道伐虢,今又借道,故用「復」。虞:國名,姬姓。

周文王封予古公亶父之子虞仲後代的侯國,在今山西省平陸縣東北。虢(guó):國名,姬姓。

周文王封其弟仲於今陝西寶雞東,號西虢,後為秦所滅。本文所說的是北虢,北虢是虢仲的別支,在今山西平陸。虞在晉南,虢在虞南。

(2)表:外表,這裡指屏障、藩籬。

(3)啟:啟發,這裡指啟發晉的貪心。

(4)寇:凡兵作亂於內為亂,於外為寇。玩(wán):即「玩」,這裡是輕視、玩忽的意思。

(5)其:反詰語氣詞,難道。

(6)輔:面頰。車:牙床骨。

(23)以:介詞,表率領。以其族行:指率領全族離開虞。

(24)臘:歲終祭祀。這裡用作動詞,指舉行臘祭。

(25)此句以下有刪節。

(26)館:為賓客們設的住處。這裡用作動詞,駐紮的意思。

【譯文】

晉侯又向虞國借路去攻打虢國。宮之奇勸阻虞公說:「虢國,是虞國的圍,虢國滅亡了,虞國也一定跟著滅亡。

晉國的這種貪心不能讓它開個頭。這支侵略別人的軍隊不可輕視。一次借路已經過分了,怎麼可以有第二次呢?

俗話說『面頰和牙床骨互相依著,嘴唇沒了,牙齒就會寒冷』,就如同虞、虢兩國互相依存的關係啊。」虞公不聽從宮之奇的勸阻,答應了晉國使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開了虞國。

冬天,晉滅掉虢囯。晉軍回師途中安營駐紮在虞國,乘機突然發動進攻,滅掉了虞國,捉住了虞公。

3樓:可愛小媚妹

吳國為了邾國的緣故,準備攻打魯國。吳王詢問叔孫輒,叔孫輒回答說:「魯國有名而無實,攻打他們,一定能如願以償。

」退出來告訴公山不狃。公山不狃說:「這是不合於禮的。

君子離開自己的國家,不到敵國去。在魯國沒有盡到臣下的本分而又去攻打它,為吳國奔走聽命,這就可以死去。有這樣的委任就要避開。

而且乙個人離開國家,不應該因為有所怨恨而禍害鄉土。現在您由於小怨而要顛覆國家,不也很困難嗎?如果派您領兵先行,您一定要推辭。

君王將會派我去。」叔孫輒悔恨自己說錯了。吳王又問公山不狃。

公山不狃回答說:「魯國平時雖然沒有親近的盟國,危急的時候卻一定會有願意共同抵抗的援國。諸侯將會救援它,是不能如願以償的。

晉國和齊國、楚國會幫助它,這就是吳國的四個敵國了。魯國是齊國和晉國的嘴唇,唇亡齒寒,這是您所知道的,他們不去救援還等什麼?」

唇亡齒寒文言文翻譯

4樓:愛做作業的學生

譯文:晉侯又向虞國借路去攻打虢國。

宮之奇勸阻虞公說:「虢國,是虞國的外圍,虢國滅亡了,虞國也一定跟著滅亡。晉國的這種貪心不能讓它開個頭。

這支侵略別人的軍隊不可輕視。一次借路已經過分了,怎麼可以有第二次呢?俗話說『面頰和牙床骨互相依著,嘴唇沒了,牙齒就會寒冷』,就如同虞、虢兩國互相依存的關係啊。

」虞公說:「晉國,與我國同宗,難道會加害我們嗎?」宮之奇回答說:

「泰伯、虞仲是大王的長子和次子,泰伯不聽從父命,因此不讓他繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的執掌國政的大臣,在王室中有功勞,因功受封的典策還在主持盟會之官的手中。

現在虢國都要滅掉,對虞國還愛什麼呢?再說晉獻公愛虞,能比桓莊之族更親密嗎?桓、莊這兩個家族有什麼罪過?

可晉獻公把他們殺害了,還不是因為近親對自己有威脅,才這樣做的嗎?近親的勢力威脅到自己,還要加害於他們,更何況對乙個國家呢?」

虞公說:「我的祭品豐盛清潔,神必然保佑我。」宮之奇回答說:

「我聽說,鬼神不是隨便親近某人的,而是依從有德行的人。所以《周書》裡說:『上天對於人沒有親疏不同,只是有德的人上天才保佑他。

』又說:『黍稷不算芳香,只有美德才芳香。』

又說:『人們拿來祭祀的東西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。』如此看來,沒有德行,百姓就不和,神靈也就不享用了。

神靈所憑依的,就在於德行了。如果晉國消滅虞國,崇尚德行,以芳香的祭品奉獻給神靈,神靈難道會吐出來嗎?」

虞公不聽從宮之奇的勸阻,答應了晉國使者借路的要求。宮之奇帶著全族的人離開了虞國。他說:「虞國的滅亡,不要等到歲終祭祀的時候了。晉國只需這一次行動,不必再出兵了。」

冬天十二月初一那天,晉滅掉虢國,虢公醜逃到東周的都城。晉軍回師途中安營駐紮在虞國,乘機突然發動進攻,滅掉了虞國,捉住了虞公和他的大夫井伯,把井伯作為秦穆姬的陪嫁隨從。然而仍繼續祭祀虞國的祖先,並且把虞國的貢物仍歸於周天子。

所以《春秋》中記載說「晉國人捉住了虞公。」這是歸罪於虞公,並且說事情進行得很容易。

原文:晉侯復假道於虞以伐虢。宮之奇諫曰:

「虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩。

一之謂甚,其可再乎?諺所謂『輔車相依,唇亡齒寒』者,其虞、虢之謂也。」

公曰:「晉,吾宗也,豈害我哉?」

對曰:「大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。

虢仲、虢叔,王季之穆也,為文王卿士,勳在王室,藏於盟府。將虢是滅,何愛於虞!且虞能親於桓、莊乎?

其愛之也,桓、庄之族何罪?而以為戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害之,況以國乎?

」公曰:「吾享祀豐絜,神必據我。」

對曰:「臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依。故周書曰:

『皇天無親,惟德是輔。』又曰:『黍稷非馨,明德惟馨。

』又曰:『民不易物,惟德繄物。』如是,則非德民不和,神不享矣。

神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?」

弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:「虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣。」八月甲午,晉侯圍上陽,問於卜偃曰:「吾其濟乎?」

對曰:「克之。」公曰:

「何時?」對曰:「童謠曰:

『丙之晨,龍尾伏辰,均服振振,取虢之旗。鶉之賁賁,天策燉燉,火中成軍,虢公其奔。』其九月、十月之交乎!

丙子旦,日在尾,月在策,鶉火中,必是時也。」

冬,十二月丙子朔,晉滅虢,虢公醜奔京師。師還,館於虞,遂襲虞,滅之,執虞公.及其大夫井伯,從媵秦穆姬。

而修虞祀,且歸其職貢於王,故書曰:「晉人執虞公。」罪虞公,言易也。

出處:《左傳·僖公五年》——先秦·左丘明

擴充套件資料

創作背景

《左傳》代表了先秦史學的最高成就,是研究先秦歷史和春秋時期歷史的重要文獻,對後世的史學產生了很大影響,特別是對確立編年體史書的地位起了很大作用。

而且由於它具有強烈的儒家思想傾向,強調等級秩序與宗**理,重視長幼尊卑之別,同時也表現出「民本」思想,因此也是研究先秦儒家思想的重要歷史資料。

《左傳》不僅是歷史著作,也是一部非常優秀的文學著作。它表現在:長於記述戰爭,故有人稱之為「相砍書」;又善於刻畫人物,重視記錄辭令。

5樓:穆子澈想我

一、翻譯

晉獻公又向虞國借路攻打虢國。宮之奇勸阻虞公說:「虢國是虞國的屏障,虢國滅亡,虞國一定跟著亡國。

對晉國不可啟發它的野心,對入侵之敵不可漫不經心。一次借路已經是過分,豈能有第二次呢?

俗話所說的『面頰和牙床骨是相互依存,嘴唇丟了牙齒就受涼』,那就是說的虞、虢兩國的關係。」虞公不聽,答應了晉國使者。宮之奇帶領他的家族出走,說:

「虞國過不了年終大祭了,就在這一次假道之行,晉國不用再出兵了。」

這年冬天,晉國滅掉了虢國。軍隊回來,住在虞國的館舍,就乘其不備進攻虞國,滅掉了它,捉住了虞公。

二、原文

晉侯復假道於虞以伐虢。宮之奇諫曰:「虢,虞之表也。

虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩。一之謂甚其可再乎?

諺所謂『輔車相依,唇亡齒寒』者,其虞、虢之謂也。」公曰:「晉,吾宗也,豈害我哉?

」對曰:「大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。

虢仲、虢叔,王季之穆也;為文王卿士,勳在王室,藏於盟府,將虢是滅,何愛於虞、且虞能親於桓、莊乎,其愛之也?桓、庄之族何罪,而以為戮,不唯幅乎?親以寵幅,猶尚害之,況以國乎?

」公曰:「吾享祀豐髫,神必據我。」對曰:

「臣聞之:『鬼神非人實親,惟德是依。』故《周書》曰:

『皇天無親,惟德是輔。』又曰:『黍稷非馨,明德惟馨。

』又曰:『民不易物,惟德繁物。』如是,則非德民不和,神不享矣。

神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?」弗從,許晉使。

宮之奇以其族行,曰:「虞不臘矣。在此行也,晉不更舉矣。」冬,十二月丙於朔。晉滅虢。虢公醜奔京師。師還,館於虞,遂襲虞,滅之。

擴充套件資料

、唇亡齒寒的資訊

【解釋】:嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷。比喻利害密要相關。

【示例】:這兩家公司有著多種業務關係,正所謂是唇亡齒寒。

【語法】:緊縮式;作謂語、定語;形容國家、人際之間的關係

【反義詞】隔岸觀火、同床異夢、素昧平生、勢不兩立、水火不容

二、出處簡介

唇亡齒寒出自於《左傳·僖公五年》。《左傳》原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》,是中國古代一部編年體的歷史著作。漢朝時又名《春秋左氏》、《左氏》。

漢朝以後才多稱《左傳》。

《左傳》不僅是歷史著作,也是一部非常優秀的文學著作。它表現在:長於記述戰爭,故有人稱之為「相砍書」;又善於刻畫人物,重視記錄辭令。

小古文唇亡齒寒注音,文言文 唇亡齒寒 全文翻譯,全文注音 加上感想 謝謝!

ch n w ng ch h n chunwangchihan 文言文 唇亡齒寒 全文翻譯,全文注音.加上感想.謝謝!晉獻公再次向虞周借路去攻打虢國,宮之奇進諫說 虢國是虞國的屏障。虢國滅亡了,虞國必定會跟著被滅掉。晉國的野心 不可助長,對外敵不可忽視。借路給晉國一次就算是過分了,怎麼可能有第二次?...

唇亡齒寒 古文翻譯 ,唇亡齒寒古文翻譯(加點字)

唇亡齒寒,唇沒有了,牙齒就寒冷。比喻雙方休戚相關,榮辱與共。語本 左傳 僖公五年 晉侯 復假道於 虞 以伐 虢 宮之奇 諫曰 虢 虞 之表也 虢 亡,虞 必從之 諺所謂 輔車相依,唇亡齒寒 者,其 虞 虢 之謂也。宋 文瑩 玉壺清話 卷六 時雖已下 荊楚 孟昶 有唇亡齒寒之懼。晉獻公以垂棘之壁假道於...

唇亡齒寒的意思,唇亡齒寒,是什麼意思

解釋 嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷。比喻利害密要相關。出自 左傳 哀公八年 夫魯,齊晉之唇,唇亡齒寒,君所知也。示例 這兩家公司有著多種業務關係,正所謂是 近義詞 唇齒相依 息息相關 反義詞 隔岸觀火 素昧平生 語法 緊縮式 作謂語 定語 形容國家 人際之間的關係 比喻雙方密切,相互依存 唇亡齒寒,...