求大神把日語翻譯成中文,求把日語翻譯成中文 謝謝

2021-04-09 22:18:27 字數 5475 閱讀 8526

1樓:alison暗夜

敬啟祝願貴公復司的發展越發繁榮。制

那麼,今年同樣bai為了新du員工的進修,希望他們能zhi

2樓:手機使用者

那不是日語吧,,讀不通,日語屬於漢藏語系

是否可以解決您的問題?

求把日語翻譯成中文 謝謝

3樓:哎馬

你好嗎?我很好。新加坡熱嗎?

日本現在很冷。所以我上個禮拜和朋友一起去新宿買大衣去了。剛開始進了一家百貨,雖然有很多漂亮的大衣,但是都好貴。

朋友說去別的店看看,我們就出了百貨。去了一家百貨周圍的小店裡。那裡大衣和毛衣都好便宜。

朋友說紅色的長大衣好。店裡人也說這件大衣原價2w的,現在打折才1w,好便宜的。所以我就買了那件大衣和白色毛衣加圍巾。

一共花了1w5。現在每天都穿那件大衣上學,非常暖和。

下週有考試。日語很難呢,不知道的問題就問日本人朋友。他很親切。我偶爾還叫他英語。等考完試,會休息幾天。我準備去橫濱玩。

和信一起附上相片。下次再寫信給你,要健健康康的哦。

4樓:等待你的出現

你柔術元氣。我沒事。 shingaponore它是熱的。

現在,日本是非常冷。因此,在上週星期天,我去和我的朋友一起買了醫生新宿heoba。是主要去德帕/在第一。

有很多美女哦_伺服器_。不過,我是高過ll我。朋友被稱為乙個「讓我們去另一家商店。

」我們出去約會。

有附近的百貨公司一家小商店。在店裡,甚至是過度的針織衫更是很便宜的。我,是有些宕,並有過**'長紅。

店鋪的人已經說了,「泉州,這是超過20,000日元,但今天是萬日元。這很便宜」,他說。它過來了,白色的毛衣,有買一,消聲器這是在總15000日元。

每一天,我去上學,過來了。這是非常溫暖。 <

下週,有乙個測試。日本是媽媽的香椎。問題你不知道我聽日本朋友。

朋友,是那種。有時候,朋友們,我可以介紹二英語。從分隔最終測試,是在節日期間。

所以,我要玩到橫濱。

隨著信,我會送一張**。我也可以書函。在,在。護理原件。

5樓:匿名使用者

拾還好嗎?。我很好。新加坡坡ノレ熱?。

日本現在,很冷。因此,我是上週的星期日,和朋友一起去新宿公頃的大衣買去了。開始是德布/去主了。

漂亮的試演_酒吧_有很多了。但是,高蚊子走了。朋友「別的飯店去吧」一就好了。

我們約會出來了。

百貨店的附近小的差異。那個差異,毛衣外套也也很便宜。我來長外套,紅紅的意義。

宕',也沒有了。店裡的人「上週,這件大衣是2萬日元的,今天是一1萬日元。便宜喲」好了。

我就是那個,白色的毛衣和大衣,買圍巾。全部1萬5000日元。每天,那個超出了去學校。

很溫暖。「

猶豫吧,測試。日語難的'艷麗。不懂的問題是日本人的朋友問。朋友是很親切。我有時候,那個朋友,英語準備哦。考試結束後,休息休息。因此,到橫濱去玩。

信一起,**傳送。另外,為書信。那麼,您不在。

6樓:匿名使用者

用機器翻到,有點不通。。能看懂。。

跪求把日語翻譯成中文,,感謝!!!

7樓:匿名使用者

拝啟敬啟者:時值

初秋の侯、貴社(注)ますますご発展のこととお慶び申し上げます。

初秋的侯,貴公司(注)日益發展的事。

平素は、格別のお引き立てを賜りまして、厚く御禮申し上げます。

平時,承蒙貴公司,深表謝意。

さて、9月15日付でご注文いただいた「ゲームズワールド3」の件でございますが、100臺のうち90臺は今月末に発送を予定しております。殘り10臺につきましては誠に申し訳ございませんが、製造が注文に追い付かず來月以降になる予定です。ただいまできるだけ早い発送を目指しておりますが、もうしばらくお待ちいただけますでしょうか。

那麼,9月15日訂購該雜誌的「ゲームズワールド3」的事,100輛中90臺將於本月末傳送。剩下的10多輛附有實在是非常抱歉,製造點,接著:下個月以後,不構成。

我回來了盡可能快傳送為目標,大阪嗎?

ご迷惑をおかけすることになり大変申し訳ございませんが、どうかご理解くださいますようお願い申し上げます。

麻煩,就會成為真是很抱歉,請理解我公司。

敬具馬背魔法

(2)(2)

以下はある日本語學校が出版社に出したメールである

以下是日語學校出版社的郵件。

株式會社すみれ出版

株式會社堇出版

ご擔當者様

您相關擔當

いつもお世話になっております。

總是承蒙您的關照。

本日貴社(注1)から教科書40冊が屆きました。さっそく開封しましたところした「日本語の友.中級」ではなく、「日本語の友.

初級」が入っておりまし納品書(注2)にはたしかに「日本語の友.中級」とありました。どこかで手違じたのではないかと思いますが、再度ご確認のうえ、至急注文した品をお送いようにお願いいたします。

今天貴公司(注2)教科書40本已經送達。馬上開封檢查了高樓閣宇的「日語的朋友。中級」,而是「日語的朋友。

初級"進入了交貨書你的確日語中級的友。」。好像在**手續的是這麼想的,然後再確認,訂購的物品要送地拜託了。

なお、本日屆きました「日本語の友.初級」は、ご連絡があるまでお預かります。よろしくお願いいたします。

另外,今天收到了「日語的朋友。初級」是您的聯絡,還需要您。請多關照。

fy日本語學校

日語學校時候竹下桑

川中よう子仁川神

8樓:悲劇

1.布料戧毛裁斷

2.將前身大片和後身大片面對面疊好,縫合肩部,裁掉毛頭3.一邊將皮筋穿到袖子的a線裡一邊縫合並抽褶4.袖口處做皺褶,袖口貼邊,縫紉

5.袖山做皺褶,縫到大片上

6.大片的領口處在表面上堆積縫好皺褶的蕾絲,臨時保留7.將大片與翻邊用的玻璃紗反疊,在中間夾好蕾絲的狀態下縫合8.毛頭的曲線上加上斜剪口,剪掉翻邊的多餘部分,翻到外表面,從外表面縫合

9.將大片反疊,連續縫合袖下到大片腋下,腋下加入斜剪口,割掉毛頭10.在裙子下擺上縫上帶有皺褶的蕾絲,從外表面縫合11.

裙子腰部加上皺褶,與大片縫合。將毛頭向上傾倒,縫合12.將後中心在反疊狀態下縫合直至完成,割掉毛頭13.

縫上按扣

14.在下擺每隔25px處縫上裝飾的小珠子棉絨 20x750px

玻璃紗(蟬翼紗)(翻邊用)7x7

50px寬的蕾絲(領子用)575px

50px寬的蕾絲(裙子用)1350px

4道的皮筋225px

5mm按扣 2組

4mm小珠子約33個

直接按照日語的意思翻譯的,有些詞可能很難理解,不明白再問吧,我也不專業,只能告訴你日語裡的解釋...

9樓:無語的小朋友啊

太長了就打大意

(前面是廢話問候)關於你定的那個ゲームズワールド(直譯遊戲世界),那100中,有90個大約在這月底發貨。剩下的10件趕不及,下個月再發,那個就不好意思啦,求理解啊別噴。

今天你的公司的那40本書終於到了,一開始開啟看到的那根本不是日本語的好麗友中級啊,初級倒是有。

老子記得貨單的確有寫那個日本語的好麗友中級的啊,大哥你是不是搞錯了啊,好好確認下吧,確認後趕緊給老子發貨

ps關於那個今天送到的日本語初級好麗友,老子會一直保管你給我**為止。趕緊的

fy日本語學校

川中yang子

求大神幫忙把這段日文翻譯成中文,謝謝!(急求) 50

10樓:彬彬無禮

中文翻譯成日文:紙にあなたの名前を書いて本當に早く會えるのイヤホンが鳴っている達の歌聲もしないのに嬉しい気持ちに行けませんあなた達のコンサートを見ないコンサートで聞く達の歌聲の4月のコンサートの四月のlantis會えないあなたに応援したいたいライブで聞くあなた歌聲に目を閉じ思い描いたあなたたちのライブを感じて感じていたい歌歌聲の中の快楽だけで胸を支援しているあなたの心の中であなた達に頑張って心の中で叫んだ言葉スローガン

11樓:桐桐

0.0這是日文嗎,明明是中文啊

求各位大神幫忙把下記日語翻譯成中文,非常感謝啊!!!

12樓:神秘魔法的味道

春天是曙美好。漸漸發白去山際,稍微藍中略帶紅紫色的雲,帶有有細輕輕搖曳著了好。夏天是首先晚上吧。

月出現的時候就不用說了,很多螢黑夜也有再次飛凌亂的也行。另外,乙隻二只淡淡的光,一邊飛漸漸也有風情的東西。

50 .流逝的河的水流絕不見,現在流水下的不是水。水的積澱浮現出泡沫,漂浮在那邊的話,我們同樣的泡沫消失,永遠不剩的例子。

在這個世界生存的人回想,存在著住所的,滅變換生的情景也是這樣。

我是51 . 37歲,那時候波音747西卜坐著的。那巨大的飛行桌子可是相當厚重的白雲為くぐりぬけ雨降落,漢堡機場降落,試圖的地方。

11月的冰冷的雨將大地染黑,身穿雨衣的整備工們、空曠的候機樓上的旗幟、寶馬的廣告牌,這一切的一切,看上去竟同佛蘭德派的陰抑鬱的畫的背景一樣見了。哎呀,又德國嗎,我想的。

49 .春天曙比較好。漸漸白々漸漸破曉峰附近的天空一點光明,那裡紫養了的雲有細輕輕搖曳著,真是美好的。

夏天夜晚最好。月的出時更加情趣深。不出來的黑夜也還是情趣性的。

螢再次很多飛交錯著,只顧乙個,兩個或西瓜地發光下去也很棒。下雨雨等也情趣性的。秋天是傍晚最好。

冬天是早晨最好。雪下得不用說情趣性的,但是霜非常白色的早上也是如此。

50 .這樣虛幻地活了過去半生也過ぎてしまって,有時沒有依靠,若即若離的情景中生活的人。容貌說也非常十人並看,也不思慮分別也有,而是這樣的用處狀態的都無理我想是沒有意義的同時,只是一味無生活的過程中,世回想流傳的舊的東西語的一端等見,世上真是不存在的事情。

13樓:塞壬之淚

好吧,你採了機翻,首先恭喜你。。。

其次,先翻譯兩個。。。你能告訴我這是哪兒摘抄的麼?

49.春は曙がすばらしい。次第に白くなってゆく山際が、少し赤みがかって、紫色を帯びた雲が細くたなびいているといったところがよい。夏はまず夜であろう。

月の出るころは言うまでもなく、暗夜も多くの螢が飛び亂れているのもよい。また、一匹か二匹が、ほのかに光りながら飛んでゆくのも風情がある。

【春日曙光燦爛。逐漸染成白色的山邊,鍍上一層微紅,被那紫色的彩雲拖的細長的雲端甚是迷人。夏季果然還是夜色最美,當然還有那輪明月初出之時,深夜裡螢火蟲在半空亂舞的景象也是如此觸動心弦。

還有,那一兩隻,閃爍著優哉遊哉地飛去的畫面,亦是別有情調。】

50.流れてゆく河の水の流れは絕えないが、今流れる水はもとの水ではない。水のよどみに浮かぶ泡は、あちらが浮かべば、こちらが消えて、同じ泡がいつまでも殘っている例はない。この世に生存している人間と、存在している住居との、変転生滅するありさまもまたこの通りである。

【雖說那流逝而去的河水不絕不斷,而此刻流過之此水非彼水。淤水處懸浮的泡沫,這邊浮起那邊消散,沒有乙個氣泡始終持續。彷彿這世上生活著的人們,和存在著的居所,繁衍生息幻滅變換,異曲同工。】

求高手日語翻譯成中文,求高手日語翻譯成中文 30

支問佛 1980年公司建立以來,一直得到廣大的客戶以及合作方的支援,使我們的業務得以逐漸地擴大。拓展了以薄板鈑金為首,以及厚板焊接 機械加工 設計組裝等製造業務範圍,同時,在加工機械 鈑金 鍛造機械 建設機械 環境機械等機械製造等各個領域都有不斷的建樹。我們公司,以通過生產活動,進而對國際社會的硬體...

求翻譯大神日語翻譯,求大神翻譯,用日語翻譯成三行情書!!!

大意就是 明天是oath 1989年 畢業於福岡県exhaust。上次的saloon會展中心舉行的時候也非常有趣,所以無論如何敬請期待他希望你能去。重播,8點上通宵長。這是5月5 harlem啦 先到50人,azul by moussy的 入口處雅美的嘉賓的現在,誰都好,入場安最重要的人是誰?來 想...

急急急,求助,把下面這段話日語翻譯成中文,求各位日語高手幫幫

如下所述者為專利局 要求將特定定期實施權特定的人請定期實施權登記問題,定期實施權登記簿上記錄的事項 第五十9組第三項第四號及第5號規定事項除外。書面證明高句麗遺址被列入世界文化遺產 以下稱項概事要證明書 提出請求的稅金。但是,本該交的請求,該特定定期實施權登記的期間結束後的場合或特定工具定期實施權註...