中國的位址怎麼翻譯成法文,中國的位址怎麼翻譯成英文?

2021-04-03 05:35:43 字數 1443 閱讀 5302

1樓:

譯成法文,剛好倒過來從小到大翻譯。

1.街道名(幾號路之類) n.xx. rue xx.

2.區/縣 district de xx.

3.市 直接用拼音吧或者 la ville de xx.

4.省 province du xx.

2樓:★笑啊笑啊

如果按照法語的習慣,寫位址是從小往大,

收信人門牌號,路名

郵編,城市,國家

比如:***

123,rue de (拼音路名)

郵編,pekin,chine

如果是為了從法國往中國郵寄東西,這個位址主要就不是給法國人看的,而是通訊方便,所以就按照拼音或者英語的方式書寫即可。只要最後用法語註明國家是chine就行。

法國寄來的郵件到中國後就由中國郵遞員接管了,拼音更方便他們識別。

3樓:雨星橋

翻譯戶口簿, 要出國是吧?

只有找翻譯公司了, 沒有翻譯公司的章, 你在大使館遞交的翻譯材料是無效的. 這個錢非花不可.

中國的位址怎麼翻譯成英文?

4樓:匿名使用者

no. 7, building 4, lane 280 hua tuo road, pudong new area, shanghai

中國的位址翻譯成英文翻譯原則:先小後大。 中國人喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號 而外國人喜歡先說小的後說大的,如**號**路**區。

參考資料gtbt.net:http:

//www.gtbt.net/read/3-d6-d0-b9-fa-b5-c4-b5-d8-d6-b7-d4-f5-c3-b4-b7-ad-d2-eb-b3-c9-d3-a2-ce-c4.

html

幫忙把法語位址翻譯成英文,急急急

5樓:匿名使用者

克里希(clichy)是法國法抄蘭西島大區上塞納省

bai的乙個鎮,位於巴黎du

西北郊區,離zhi巴黎市中心只有6.4公里。這是 monoprix 連鎖商dao場的總部,郵編: 92110。

英文翻譯:director of data processing service, 1st floor, corner of a & c,

no. 170, eric tabarly wharf, clichy la garenne 92110, france

中文翻譯:法國 克里希鎮 埃里克塔格利碼頭路170號,1樓 a和c 拐角處,

資料處理服務總監,郵編:92110

6樓:匿名使用者

位址不用翻譯...翻譯了就找不到了

7樓:鬼綸的完美愛情

超級贊同樓上的。哈哈哈

中文翻英文,中文的位址翻譯成英文怎麼寫?

中文翻譯英文,把句子分成幾個詞語,先分段翻譯出來,再用句式連起來,最主要的是要掌握紮實的語法。英文翻譯中文,把意思搞懂,但是要翻譯成中文常用的表達方式和順序,只要意思達到就可以。有什麼軟體可以把中文翻譯成英語的 簡歷的話如果你能夠把中文版的先做好,排版排好,再用qtrans快翻就很省心了。因為這個q...

請懂韓語的親幫忙翻譯南韓位址,翻譯成英文的,謝謝

中文 首爾特別市冠岳區奉天8洞 english neighborhood 8 bongcheon,gwanak district,seoul,south korea 樓上明顯是翻譯器翻譯。8洞 怎麼可能翻譯成 8 holes 寒。首爾市冠岳區奉天8洞 seoul city crown raised ...

文言文中翻譯成只的有那些例句

見 表被 動,抄在文言文中是最常襲見的 用法之一。見 表被動有兩種常見的形式 一是直接與行為動詞相連,承受其行為動作。如 見笑 被笑話 見欺 被欺負 見疑 被懷疑 見外 被當成外人。另一種情況,是行為動詞後面加介賓結構 於.引入主動者。如 廉頗藺相如列傳 臣誠恐見欺於王而負趙 於王 是乙個介賓結構,...