幾個西班牙語的問題,幾個西班牙語問題

2021-03-19 12:20:21 字數 5455 閱讀 3629

1樓:溯源漭

1. 可以這麼說。主要是***emos con gusto,吃得很滿足的意思。

2. 按照英語來讀。因為是外來詞,所以如果你知道它原本的發音,就按照原本的來讀就可以了。但也有西班牙人會按照西語發音來念,所以你可以隨意。

3. 這裡不做報關這麼專業,而是申報。也就是說有一些超過限制但是必須要攜帶的東西,在海關需要去櫃檯做申明,以免查出來沒收。報關是國際**詞彙,指的是對貨物出關進行海關備案。

4. 這句話比較口語,que加不加都一樣,但是在用法上也屬於引導詞,意思就是「綜上,(那)我今天不能去了」。

5. 永別。

2樓:mira西班牙語

1.這個句子 todos ***emos con gusto sus platos. con gusto就是「很喜歡」的意思嗎??¨

"con gusto"就是很高興,很有興致的意思。是個固定短語。比如:estudia español con mucho gusto. 他興致勃勃地學習西班牙語。

2.西語裡有一些英語單詞或名字,比如說john,到底是按西語發音來讀還是讀英語原來的讀音就行?

這個要根據實際的情況來看,john這個名字就是英文,所以可以直接按英語發音來讀。但一般還有一些名字,西班牙語中有另乙個版本的。比如:

michael miguel

petter pedro

3.¿tiene algo que declarar?這個declarar是報關的意思,什麼叫報關。。??

這句話的意思就是「您是否有什麼需要申報的嗎

4.en fin,que no puedo ir hoy.這裡為什麼要有que?

這裡的que僅作為連線詞使用,不作翻譯,在技術上可以省略的。但是一般外國人會留著,以作緩和作用。因為給出的答案是否定的。

5.hasta siempre. 是平常的「再見」,還是永別的意思?

hasta siempre是個固定的短語,它的用法比較多樣。可以出現在句子中,表達的意思為「直到永遠」比如:te a***paño hasta siempre.

我會永遠陪著你。

但當「hasta siempre」作為「再見」來解釋的時候,我們就表達說話者不確定何時才能再相見,也有「永別」的意思,但不絕對,也沒有任何不好的意思在內。但生活中使用較少。

幾個西班牙語問題

3樓:紫莖澤蘭

1 a tu hijo 的a 就是間接賓語的標誌,在gustar的句型中沒有直接賓語。

關於重音的放置,應為命令式在不加人稱代詞的情況下是***pra,重音在o上,所以加上人稱代詞後將重音符號放在o上。加重音符號的標準是為了讓重音位置不變,所以前後會出現不一致。

2 你們為什麼不想幫他們?

d要去掉那只是針對後面的人稱代詞是os時,比如這裡contestaos,如果什麼情況下都省略那還要這個變位幹什麼呢?

3 這個我想不用解釋了吧,1、2裡都解釋過了4 這三個動詞很好區別啊,意思不一樣的,pedir請求,借pensar 想 思考

querer 喜歡,希望,想(這個想是自己的願望)

4樓:月光瑩雨

1.是 a quien le gusta ,這是個固定形式,其實也不算,不加也沒錯,我們一般都不說 tu hijo le gusta la chaqueta,如果你說了,別人也能聽懂了,但是是錯的

2.***prar,重音在第二音節上,也就是o上,當變成命令式的時候,多加了兩個母音,但不能因此改變它的語調,所以加重音符號

3.翻譯為 你們為什麼不幫助他們呢 不對,你說的不對,命令式的你們就要加d的,但是,如果動詞是自復就得變,比如說fijaos!!!(你們注意。動詞原形是fijarse)

4.buscar和前面的***prar的道理一樣,重音在u上 後者為什麼沒有省略呢,因為,decídnoslo是 你們給我們決定 decíd是你們決定 nos 我們 lo 就是你們在說的那個東西

5.pedir 是請求 pensar是思考 想 querer 想,愛的意思

5樓:匿名使用者

a 的意思是對於,to之類的,因為le是賓語,a tu hijo是個賓補。

為什麼你們不幫助他們呢?

pedir 請求

pensar 想出,認為,打算

querer 愛,願意,想要

6樓:通仁睦雨珍

1.那打雞蛋,才說成la

docena

dehuevos。

2.dos

punto

cinco,

unopunto

cinco,

dospunto

ocho,

dospunto

siete。

3.他將在酒店大堂**。(注意是將來時)

7樓:路偉房嘉美

1。lo

que可以有指代的作用,我們經常都會說logue來指代一些事情,像這句話後面的在那天發生的就修飾了loque這是很常用的語法

2。因為saber引導的從句如果主語和從句的人稱是一致的話就用原型3。代詞式動詞,順便說下不能說自付動詞就是代詞式動詞4。

這裡的quedar是表示穿著很合適,很適合你5。看那兩個門,一扇比另一扇寬,你從寬的那扇門離開上街

幾個西班牙語的問題?

8樓:匿名使用者

1。lo que可以有指代的作用,我們經常都會說lo gue 來指代一些事情,像這句話後面的在那天發生的就修飾了lo que 這是很常用的語法

2。因為saber引導的從句如果主語和從句的人稱是一致的話就用原型3。代詞式動詞,順便說下不能說自付動詞就是代詞式動詞4。

這裡的quedar是表示穿著很合適,很適合你5。看那兩個門,一扇比另一扇寬,你從寬的那扇門離開上街

9樓:邋遢x1an生

1。整句可以翻譯成 昨天發生了什麼? lo que 可以理解成所有的。 比如說 lo que yo se。 就可以翻譯成 凡是我知道的。

2。 因為在這個句子中。 se 和dejar 的主語是一樣的, 都是第一人稱。我。

3。自復動詞。

4。 留著,或者說穿著。

5。 從那扇寬點的門裡出去可以到大街上。

10樓:

1.lo que 代指上文提到的所發生的。

2.3.、

4.根據句意是 還是繼續穿著 的意思。

5.你可以從那個寬的門出去到街上。

只能說這麼多了。 根據我的理解,不一定對,樓主看看吧。

再問幾個西班牙語的問題

11樓:匿名使用者

過去 現在 以後 這3種變法

que 與他無關

estudio 是 estudiar 我讀

ocupaba是 ocupar 站領 最後aba等於以前 變法出來的

esto lo puedes ver sobre todo en la arquitectura.

這裡的esto和lo都是賓語嗎?可不可以說puedes ver esto ...?

都是同乙個意識就是 用不同的方法說而已啦

3. bueno, grande等形容詞放在陽性名詞前的時候會變成buen, gran,這有什麼規律嗎?

bueno 在陽性前面大部分都是說成 buen 在陰性前面說 buena

gran 這個嘛 經常變來變去 我也解釋不清

關於olvidar:

prométeme que no te olvidarás de mí.

這句話為什麼說得這麼麻煩?為什麼不是prométeme que no me olvidarás?

還有se me ha olvidado tu nombre.

為什麼也這麼麻煩?為什麼不是he olvidado tu nombre?

讀起來親戚一點 比如一對情人來說的時候 或者家人 好朋友一樣 說起來帶一點關心似的 你說的短一點嗎就是 普通不認識一樣的人 一般關係的 就隨便說說

關於西班牙語的幾個問題

12樓:南方落雁

1:學校位於主大街上。(la calle principal 指的是主要的大街)

2:這裡用過去時和過去未完成時都可以,過去式強調只是乙個動作,

未完成時,強調「她聽到乙個聲音,領導讓她進來」這乙個情景。

3:主語是él,如果只看這句的話,就是指這個男孩,***o後面是原因從句,

翻譯過來就是:乙個男孩起的這麼早是因為……

4:對,estación是指車站,而ferroviaria是形容詞 表示「火車的」,連起來就是火車的站,即火車站

5:vaya不是什麼動詞,只是乙個語氣詞,表示感嘆。

意思是:這麼早的一輛火車啊,但是這一切都發生在早上吧,難道不是嗎?(只是用了一般過去式,沒什麼特別的)

13樓:匿名使用者

1.學校位於主要的街道到上。 la calle principal意思是 「主要的街道」

2.era是ser的過去未完成時,當描述過去的乙個事物的時候,用過去未完成時。用來描述這個voz是jefe發出來的。

3.主語是un chico,意思是 「男孩起得很早是因為他必須醒了」。

4.是的~

5.「火車到得真早,但是(這件事是)發生在早上的,不是嗎?」 陳述式一般過去時,沒什麼語法可講。

很抱歉我現西留在上海了,只能幫你這些了~

14樓:外國老漢

1.學校的主要街道上,大街

2.聽到乙個聲音傳遞!他是頭

3.早起的乙個男孩,所以他應該做的,而他是與的眼睛abiertos.hacer時間

4.la estación ferroviaria:火車站5.去madrugador.pero一列火車發生在早上,是不是?

我想問大家幾個西班牙語問題

15樓:匿名使用者

1.因為省略了hora/horas,比如兩點a las dos,其實完整形式是a las dos horas

2.不是 一般會省略 直接說es ***。

3.今天是幾月幾號?

4.這兩種都不用,一般用que hora es?或者tienes/tiene la hora? 後面之所以有tienes或tiene的選擇是因為對方的稱呼可以是「你」或者「您」

5.tiempo是天氣的意思 hace ***(buen/mal) tiempo是乙個固定搭配

16樓:烏咪愛囧花

2.用aquello問 是中性代詞 可以用aquello回答也可以根據答案的陰陽性變位 aquella es una lámpara. 西語裡提問 什麼都是用qué的 qué es esto

3.今天幾號的意思

4.都是問現在幾點了 具體細微的差別我還真說不清楚呵呵5.tiempo是表示天氣 片語搭配用hacer tiempo吧 第三人稱單數啊

幾個西班牙語的問題,幾個西班牙語問題

1。lo que可以有指代的作用,我們經常都會說lo gue 來指代一些事情,像這句話後面的在那天發生的就修飾了lo que 這是很常用的語法 2。因為saber引導的從句如果主語和從句的人稱是一致的話就用原型3。代詞式動詞,順便說下不能說自付動詞就是代詞式動詞4。這裡的quedar是表示穿著很合適...

關於西班牙語的幾個問題,關於西班牙語的幾個問題,求高手解答

1 學校位於主大街上。la calle principal 指的是主要的大街 2 這裡用過去時和過去未完成時都可以,過去式強調只是乙個動作,未完成時,強調 她聽到乙個聲音,領導讓她進來 這乙個情景。3 主語是 l,如果只看這句的話,就是指這個男孩,o後面是原因從句,翻譯過來就是 乙個男孩起的這麼早是...

西班牙語問題,西班牙語問題,jijiji

其實沒有什麼區別,我在西班牙發現老外都是隨便說,區別都是中國人弄出來的 一般情況下都要加 me te le 但是要是你有主語的話,就不需要這些代詞了 其實那些le se也是外語中為了避免上下文重複採用的 口語中則是簡化 很多 東西 你都要慢慢自己感受的 剛開始我也是不知道 到處問別人 什麼什麼的區別...