西班牙語問題

2021-03-12 15:15:36 字數 928 閱讀 9117

1樓:我愛塗阿童木

那麼me gustas tu是怎麼回事呢?這個不是被動吧?

不是,這裡me 是賓語啊,tu是gustar的主語,所以gustar 變為為gustas.

比如,他喜歡足球,就是le gusta el futbol。 le賓語,指他,足球是gustar的主語。 所以,如果要說出「他」,或者「胡安」,要加上a:

a el (juan) le gusta el futbol.

2樓:周關懷

me 是一種自覆被動me llamo 有一種 被叫作 的意思而vivo en espana不能說 被居住在西班牙 所以不加在施事和受事均為自己時,要用此形式。

me放在變為動詞前與之分寫 或原型動詞後與之連寫

3樓:匿名使用者

reflexivo。原形動詞llamarse,所以寫me llamo

乙個動詞有沒有後面的se一地是相差很大的,

比如volver是回來的意思。。volverse是轉身

4樓:匿名使用者

這個太基礎了。從頭看看第一冊書吧。口頭敘述不如書上講的詳細,而且還有例句

5樓:千琦珍

yo是人稱代詞,me llamo 是自負動詞llamarse的變位,不能混為一談。你的第二個例句其實寫作:yo me llamo miguel。

當使用自負動詞的時候自然就會出現me te se這類小品詞。所以vivo en espana之所以不用me是因為vivir這個單詞不是自負動詞。

me gustas tu的主語是tu,gustar這類動詞是物做主語,表示使什麼東西怎麼樣。比較好理解的語序是tu me gustas.

這些太基礎了,建議你好好把基西前兩冊看看。本人西安外國語大學西班牙語大四,有問題可以問我。打這麼多字,多給點分吧

西班牙語問題,西班牙語問題,jijiji

其實沒有什麼區別,我在西班牙發現老外都是隨便說,區別都是中國人弄出來的 一般情況下都要加 me te le 但是要是你有主語的話,就不需要這些代詞了 其實那些le se也是外語中為了避免上下文重複採用的 口語中則是簡化 很多 東西 你都要慢慢自己感受的 剛開始我也是不知道 到處問別人 什麼什麼的區別...

幾個西班牙語的問題,幾個西班牙語問題

1.可以這麼說。主要是 emos con gusto,吃得很滿足的意思。2.按照英語來讀。因為是外來詞,所以如果你知道它原本的發音,就按照原本的來讀就可以了。但也有西班牙人會按照西語發音來念,所以你可以隨意。3.這裡不做報關這麼專業,而是申報。也就是說有一些超過限制但是必須要攜帶的東西,在海關需要去...

幾個西班牙語的問題,幾個西班牙語問題

1。lo que可以有指代的作用,我們經常都會說lo gue 來指代一些事情,像這句話後面的在那天發生的就修飾了lo que 這是很常用的語法 2。因為saber引導的從句如果主語和從句的人稱是一致的話就用原型3。代詞式動詞,順便說下不能說自付動詞就是代詞式動詞4。這裡的quedar是表示穿著很合適...