英語翻譯 這把刀是專門用來切水果的(動名詞作藉此賓語)

2021-03-17 00:15:40 字數 3824 閱讀 1981

1樓:貝忻易惜萍

theknife

isused

forcutting

fruit

時不時跟在介詞後面來補充說明的啊

例如上句這倒是被用來幹什麼的,是被用來切水果的,不知道表述的請不清楚希望會對你有所幫助

請高手幫忙翻譯句子

2樓:

吸菸有害健康。(動名詞作主語)

**oking is bad for our health.

她建議週末去看電影。(動名詞作賓語)

she suggested seeing a film at weekend.

這把刀是專門用來切水果的,(動名詞作介詞賓語)

this knife is used for cutting fruits specially.

女主持人的話被掌聲淹沒了。(drown out)

the hostess's words was drown out by the aplouse.

他在書桌前坐下,開始做作業。(seat oneself)

he seated himself in front of the desk, begin to do his homework.

五彩的鮮花可以使沉默的房間恢復生氣。(bring back to life)

colorful flowers can bring a dull room back to life.

英語翻譯句子的技巧

3樓:高專旺仔

看英文我就是現分析句子的結構 另外,短語是要去記的!最好造自己比較感興趣的句子哈!希望對你有所幫助......

給你屆時下詞性加上舉幾個例子來說明主要句子成份吧。

1。主語:就是乙個句子陳述的物件,或是動作的執行者。

它回答的是「誰」「什麼」的問題。如:我看書。

誰看書?「我」。「我」就是這句子的主語。

主語由名詞或相當於名詞的詞充當。(如動詞不定式,動名詞,代詞都可作主語,主語從句)

2。謂語:說明主語是什麼,幹什麼,怎麼樣。它回答的是主語「幹什麼,是什麼」的問題。如上句中主語「我」幹什麼?「看書」。「看書」就是謂語。

乙個句子,一般都可分成主、謂兩大部分(祈使句是省主句)。再細分又可分成謂語(動詞)、賓語,表語,補語(包括賓補和主補),定語,狀語,同位語等。

如第一例中謂語部分可劃分成謂語(看)和賓語(書)。

謂語部分中心詞一定要是乙個動詞,要麼是行為動詞,要麼是系動詞,不同的動詞構成不同的句子型別。

句子的各種時態、人稱和數的變化都在謂語動詞上變

3。賓語。指謂語動詞所涉及的物件,由名、代、數,賓語從句等相當於名詞的詞句充當,但人稱代詞要用賓格。

如:還說上例。謂語動詞是「看」,看什麼?

看「書」,「書」是動詞「看」所涉及的物件,是「看」的賓語。

需要說明的是:只有及物動詞和介詞或相當於及物動詞和介詞的短語才可帶賓語。

4。表語。是和系動詞緊密相連的。在陳述句中系動詞後面的就是表語,這就是「主係表」結構。作表語的也是名詞性的詞,也可以是從句。

5。定語:修飾限定名字、代詞的詞,說明所修飾詞的性質、特徵等,如 a tall boy 中,tall修飾boy,tall是boy的定語。

可作定語的有形容詞、名詞、副詞、定語從句、分詞等。不定代詞的定語一律後置。

6。狀語:修飾動詞、副詞、形容詞甚至整句,說明謂語動作發生的時間、地點、方式、伴隨狀況、目的等等。如:他在燈下看書。「在燈下」是狀語。

7。補語:補充說明主語或賓語的成份,補充說明主語的叫主語補足語,補充賓語叫賓語補足語。

如:他把我逗笑了。he made me laugh.

主語:he;謂語:made;賓語:

me;賓補:laugh.補語和它補充說明的成份之間有邏輯上的主謂關係,這可以把它和其它成份區分開。

如:上句賓語me和賓補laugh之間,laugh的動作是me來做的。這就是一種邏輯上的主謂關係。

把這兩部分單拿出來可以成一句完整的話,即i laughed,

語法是句子的框架,學語法應該說是學習語言的乙個捷徑。相對而言,句子的靈魂是詞彙,正如樓上所說,學習是個長期積累過程,詞彙積累更是如此。學習也要講究方法,活學活用,在運用中記憶,不能死記硬背。

另外,語言都有些相通的地方,結合母語對照學習也很有效,這可是我的經驗哦!就這些了。

4樓:匿名使用者

沒事的時候讀讀些英文短篇 最好是每天都堅持讀半小時左右 早上起來和晚上睡覺前都好 長久堅持下來 就會慢慢找到語感的

翻譯按道理說 沒有最好的譯文 只有相對的 而且要看個人悟性 也不是一朝一夕能練的好

這就是學語言,想要學好,是長時間積累下來的結果。

沒事也可以看看美劇,挺好看的。多聽多讀,有時候還可以背。總之慢慢來,這事不能急。

至於句子結構。

有7種基本的。

s=主語,v=謂語,o=賓語,c=補語,a=狀語。

7種句型是 sv,svo,svc,sva,svoo,svoc,s***.

英語翻譯:(他喜歡打籃球。)謝謝!

5樓:吃貓的萌萌鼠

he likes playing basketball. 他喜歡打籃球。

he likes play basketball.這個翻譯是有誤的,likes是謂語動詞,後面只能接賓語,play要改為動名詞形式。

詞彙解析:

1、like

英文發音:[laɪk]

中文釋義:v.喜歡;喜愛;喜歡做

例句:i'd like nothing better than to join you girls

我最喜歡和你們女孩子在一起了。

2、play basketball

英文發音:[pleɪ ˈbɑːskɪtbɔːl]

中文釋義:打藍球

例句:i'd rather play football than play basketball.

我寧願踢足球而不想打籃球。

擴充套件資料

like的用法:

1、like的基本意思是「喜歡」「喜愛」,指對某人或某事讚賞或發生興趣,有好感或不厭惡,主要用於使人愉快但尚不至喚起極大熱情或迫切願望的人與事。

2、like是表示感覺的動詞,不能用於進行體中,也不用於現在完成時,一般不用於被動結構。

3、like表示「喜歡,愛好」時,其後接名詞、代詞、動名詞、動詞不定式或that從句作賓語,也可接以「(to be+) adj./v -ed」或動詞不定式充當補足語的復合賓語。

4、作「想要」解時,用作like的賓語的動名詞可用屬格或者賓格的代詞,表示其邏輯主體。

6樓:花蝶星辰

he likes playing basketball.或he likes to play basketball.

這裡有兩個固定搭配: like doing sth. like to do sth.

望採納。

7樓:泥娃娃的夏天

he likes playing basketball.

8樓:夙離若

有,like後接doing sth,應該是he likes piaying basketball.

9樓:真愛廊橋遺夢

he likes to play basketball !

he likes playing basketball !

這兩個都行

10樓:匿名使用者

有,應該是he likes to play basketball.

英語翻譯對了嗎, 英語 翻譯 下面的翻譯是對的嗎?

首先要保證基本語法的正確。乙個句子乙個句子來,不要和中文的表達揉在一起。中文是逗號,但英語兩個句子就應該兩個句號。時態要正確,例如第三人稱單數。還有冠詞的使用,大小寫。總之,需要細緻一些,自己先讀一些是否正確且通順。有挺多中式英語的,有時候不能這樣直接翻譯,筆譯講究信達雅 英語 翻譯 下面的翻譯是對...

英語翻譯,你是什麼時候到達的,英語翻譯,你是什麼時候到達的?

when did you arrive?希望對你有幫助 when did you arrive?when did you arrive here?when did you get there?when did you get here?when did you come?when did you i...

喂是誰翻譯的,餵養的英語翻譯 餵養用英語怎麼說

當人們拿起 時,都會不自覺地說 喂 來呼叫對方。眾所周知,出自世界著名的發明家貝爾 之手。在 問世之初,幾乎所有的人都不相信聲音能夠通過細細的 線清晰的傳入遠方人的耳中這一事實。因此,人們在打 的時候,習慣於說 你是某某嗎?你真的在聽我打 嗎?貝爾覺得這麼問很笨,因為他確信 線的另一端有人,而且也正...