非英語專業想從事翻譯工作考什麼證書比較有用

2021-03-12 14:23:38 字數 5393 閱讀 5981

1樓:善佩杉詩貝

對於非英語專業,而且還沒有機會去實踐翻譯工作的同學,證書非常重要。翻譯起步的證書是catti的**,要獲得此證書必須參加全國外語翻譯證書考試。

【附】全國外語翻譯證書考試(naeti)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。

全國外語翻譯證書目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四個級別。英、日語

一、二、**各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,該級別考試於2023年10月首次開考。

2樓:勾天籟友範

翻譯一般都是要求有工作經驗的!

要想從事口譯的話去考口譯證吧,好多培訓機構都可以培訓的,不過過的人不是很多。要想從事筆譯的話,建議你從現在開始在業餘時間去網上接一些筆譯的活,但是一般公司還是會看你的翻譯水平的。

非英語專業,想從事翻譯,考什麼證書有用?

3樓:夢的拓片

首先英語六級得600以上,沒有的話比較困難一點。如果有這個基礎,那麼可回以報考人事部答的口譯或者筆譯,說實話,考了證書也並不一定代表你可以從事翻譯,據我所知,除了一些翻譯公司,一般企業裡面的翻譯最低門檻都是mti研究生畢業。

4樓:查紅玉

建議報考 catti,如果能考下二級口譯或筆譯證書,就等於拿到職業筆譯的入場券了版

其他國內翻譯資格證的影權響力和含金量不如 catti ~

如果六級有550以上,可以試試**,如果六級有650以上,且有一定翻譯經驗,可試試二級

非英語專業的人將來想從事翻譯工作是考研好,還是直接考證書呢??

5樓:李樹德

考英語研就生。想從事翻譯工作必須把英語學硬,讀了英研你的翻譯水平比現在高出一大截,就能找到好工作。考證也要考人事部二級證,別的證沒啥大用。

考證是個捎帶的事,水平上去了一下就把證考上啦。學硬是關鍵。

6樓:匿名使用者

同聲傳譯很吃香 工資高 不過得需要過硬的本領 如果你想在這方面有所發展 建議你考研 畢竟研究生學歷還是比較誘人的 加油!

7樓:韓飛

如果英語不錯,學校又是211、985,自己考個證,完全可以,如果不是重點學校,不如考個研!

英語專業關於翻譯方面有什麼證書可以考?

8樓:此id已成大爺

1、全國翻譯專業資格(水平)考試(catti)。

catti是目前含金量最高的翻譯類證書,評職稱可以起到作用。由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;

二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;

一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。

考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;

四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,

二、**口筆譯翻譯通過考試方式取得。

兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

2、上海外語口譯證書考試(sia)。

由上海市委組織部、人事部、教育部聯合舉辦,考點為上海,對應水平分為英高、英中、日語口譯。英語高階,具有大學英語六級或同等英語能力水平;英語中級,具有大學英語四級或同等英語能力水平;日語口譯,相當於日語能力考試二級水平。

考核語種:英語、日語

費用:英語高階口譯筆試、口試各210元;英語中級口譯筆試、口試各180元;

翻譯證書中,含金量最高的是人事局的catti(翻譯專業資格考試),其次上海的口筆譯資格考試,適合職場白領。

3、全國商務英語翻譯資格證書(ettbl)。

由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與**、對外**、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。

對商務英語掌握的水平分五個層次,即初級、中級、高階、翻譯師和高階翻譯師。

初級:能在商務往來中進行一般性商務英語交談。能夠勝任涉外企業的員工及同層次的企業外銷人員、賓館接待人員、商場收銀員等。

中級:能在一般性商務會談和商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業的職員及同層次的秘書,辦公室主管等。

高階:能在一般性商務會議和外事商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業主管及同層次的企業經理助理、企業經理等。

翻譯師:能在大型商務會議中進行複雜的口譯和筆譯,並能夠勝任專職商務英語翻譯工作。

高階翻譯師:能在各種國際會議中進行口譯和筆譯。在口譯中能進行交替傳譯和同聲傳譯;在筆譯中對各種外事商務活動會議的檔案及專業性的資料進行筆譯。

能夠擔任國際商務會議中各種複雜的筆譯、口譯的工作,並解決商務英語中的一切疑難問題。

4、全國國際商務英語考試(**bect)。

由國家商務部中國國際**學會組織的全國國際商務英語水平認證考試於2023年正式啟動,首次考試時間定為2023年4月,由中國商務部認證。

本考試涵蓋語言和商務兩方面的內容。語言方面測試國際商務環境中英語聽、說、讀、寫、譯能力;商務方面涉及國際商務中的常見業務,突出國際**。

本考試分為三個級別。每年五月第二個星期

六、星期日組織一次全國國際商務英語考試(一級)。本考試分筆試(聽力、閱讀、翻譯與寫作)和口試兩個部分,五個專案。

5、聯合國語言人才培訓體系(unlpp)

聯合國訓練研究所(united nations institute for training and research,簡稱unitar)根據聯合國大會2023年12月11日1934號(ⅹⅷ)決議成立於2023年,是聯合國專門專注於培訓和培訓相關研究的機構。

是目前亞太地區唯一由聯合國訓練研究所cifal中心認證的國際性語言專業人才培訓認證體系。unlpp培訓與認證考試將按專業、語種、級別在中國國內和國際範圍內逐步推行,由培訓和認證兩部分組成。

9樓:愛與誠

參考資料:

全國翻譯專業資格證、全國外語翻譯證書。

全國翻譯專業資格(水平)考試:

由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,考試難度分

一、二、**。

(1)**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;

(2)二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;

一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。

2.全國外語翻譯證書考試:

它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(ceti),由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,分初級、中級、高階。

(1)初級筆譯證書:

本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性檔案或商務等方面材料的翻譯工作。

(2)中級筆譯證書:

本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議檔案、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。

(3)高階筆譯證書:

本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議檔案及各種專業性檔案的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔**部門高階筆譯工作。

3.全國商務英語翻譯資格證書:

由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與**、對外**、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。

拓展資料

1.全國翻譯專業資格(水平)考試是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務。

根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定

10樓:

英語翻譯:

1.全國翻譯專業資格(水平)考試 (china accreditation test for translators and interpreters —catti ),由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,考試難度分

一、二、**。

**,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;

二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;

一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。

2.全國外語翻譯證書考試(national accreditation examinations for translators and interpreters -naeti),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(ceti),由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,分初級、中級、高階。

初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性檔案或商務等方面材料的翻譯工作。

中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議檔案、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。

高階筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議檔案及各種專業性檔案的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔**部門高階筆譯工作。

3.全國商務英語翻譯資格證書,由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與**、對外**、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。

英語專業是培養具有紮實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的英語高階專門人才的學科。

英語專業可以包括:語言學、文學、翻譯(學術類)、mti口譯或筆譯(專業類)。

英語專業學生主要學習英語語言、文學,英美等英語國家歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面基本理論和基本知識,受到英語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的技巧訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平及較好的素質與能力。

1、了解我國有關的方針、政策、法規;

2、掌握語言學、文學及相關人文和科技方面的基礎知識;

3、具有紮實的英語語言基礎和較熟練的聽、說、讀、寫、譯的能力;

4、了解我國國情和英語國家的社會和文化;

5、具有第二外國語的一定的實際應用能力;

6、掌握文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有初步科學研究和實際工作能力。

非英語專業,想從事英語教育工作,需要考什麼證書

至少8級吧,一般招進來的英語教師高中的都要十級,還有關鍵是你的實際能力,有個海歸也不是英語專業的,但是他的口語很好,孩子們很喜歡,原先是教計算機的,後來教英語了,他教的學生高考英語基本上不扣分,最差的去年英語口5分,這就是實際能力。大學英語 六 八級證書 教師模擬較看重 如果能有英語專六 專八的證書...

非英語專業的人將來想從事翻譯工作是考研好,還是直接考證書呢

考英語研就生。想從事翻譯工作必須把英語學硬,讀了英研你的翻譯水平比現在高出一大截,就能找到好工作。考證也要考人事部二級證,別的證沒啥大用。考證是個捎帶的事,水平上去了一下就把證考上啦。學硬是關鍵。同聲傳譯很吃香 工資高 不過得需要過硬的本領 如果你想在這方面有所發展 建議你考研 畢竟研究生學歷還是比...

非英語專業能從事翻譯工作麼不是英語專業學生可以做翻譯嗎?需要什麼條件,要考什麼證

當然可以,俗話說 英雄不問出身。雖然不是英語專業,即使不是研究生,但是只要你水平可以就行了。翻譯是比較簡單自由的職業,沒有什麼學歷專業要求,靠水平吃飯。關鍵是要對某乙個行業或者說領域的專業詞彙要懂的多,比如 五金方面,禮品方面,印刷方面等等,專業詞彙要相當熟悉,因此詞彙量要大。至於是口譯還是筆譯,得...