非英語專業考翻譯碩士mti有希望麼

2021-03-09 21:22:14 字數 3856 閱讀 5140

1樓:淺夏小蜻蜓

只要努力沒有來不可能源的 還有九個月 開始的話要努bai力擴大詞彙到13000以上du

吧 六級說實zhi話比還專四還容易dao 因為專四考得更細更專業 更不要說專八了 而且翻譯是最需要基本功的 mti雖然不考二外 但是百科知識與寫作好像廣博得無從下手 要是這麼好考估計都去考了 不管考什麼都需要基礎 沒有學中西文化對比 翻譯理論 語言學 文學口譯等 我在想初試過了 複試還是要考文學語言學啊 mti的學費還挺貴的 語言學習是乙個過程需要慢慢的積累 翻譯需要的是萬事通 機械翻譯 新聞翻譯 醫學翻譯。。。都涉及一些專業知識 要學的太多了 如果覺得自己還有激情 試一試 也是對自己的一種挑戰 總會有收穫啊 祝福你!!

2樓:御用金豬

我也想考,雖然我是英語專業的,但是學的可菜了,說不定還不如你呢,呵呵。一版些不怎麼厲害的學校出的權題有的只有專四的水平,但是像北大,外經貿這種牛校那肯定是難度遠甚於專八,所以還是做好準備吧,我還在猶豫中……上班快一年了,去合作的外企參加他們的workshop,一溜的英國人在台上講,我在下面各種走神和聽不懂,所以覺得還是需要繼續學習,哈哈

3樓:

這個跟是不是專業的人沒有關係,主要是看你喜不喜歡學英語的,如果喜歡學的話,那當然是沒有問題的,如果不喜歡,那希望就很渺小了。加油把。

4樓:王昭小昭

希望不是太大。看你的努力程度了。英語專碩要看的東西還是蠻多的。

你的500分的成績在英語專業裡是拿不出手的。。

如果有心的話,就加油吧,努力的過程也在進步。

5樓:牛淑惠肥本

這麼說吧copy,翻譯學術碩士,除了要跟著baimti學實踐,還要du跟著語言學學理論。如果你

zhi打算以後dao考博當大學老師,當然是學術型更好。但如果你準備出來當專職翻譯,mti絕對是明智之選,只需要兩年,且學的東西都比較實用。缺點是除了保送生,沒有公費,也沒有補助。

但考研準備起來會相對容易一些,因為不考二外。

希望對樓主有幫助!

非英語專業考翻譯碩士,有多難啊?

6樓:昔夢幽影

既然是翻譯碩士,就是確定要考mti,而非英語專業碩士(部分英語專業碩士也有翻譯方向的)。如果考英語專業,是需要考二外的。而考mti的話,二外大概只佔5分左右,放棄也可以。

但是,考mti更側重翻譯能力,更有一門百科知識,根本沒法複習。所以如果你要考mti的話,不光要學英語,更重要的是廣泛地吸收各類知識,政治、經濟、文學類的翻譯,什麼都得了解,例如「圈地運動」的翻譯什麼的,因為沒人知道會考到什麼。總之,這條路挺艱辛的,但是如果你能夠堅持,相信也會成功的。

7樓:寒窗百年仍未中

不難。因為你現在進大一,或者已經快結束大一,你要知道英語專業的學生,他們靜下心來學個兩年,再考研基本就不會有問題,你現在還有兩年多時間,只要基礎還不錯,完全可以的。翻譯碩士,也要看**的什麼學校,考上外和考上海大學的翻譯碩士,那就完全不能一概論。

8樓:安然

其實要看你自己本身的英語基礎如何,還有能否付出足夠的努力。我自己本身是英語專業的研究生,不過是語言學方向的。我們現在的班上就有本科非英語專業的學生,還有乙個第一學歷是中專,自考大專自考本科然後又考上研究生的同學,作為一名大一新生你有這樣的想法是好的,但希望在未來四年裡的你目標不會因為時光的流逝而轉移,祝好運!

9樓:匿名使用者

去圖書館怎麼走?難走嗎?現在去來得及嗎?

你的問題和這個問題一樣。既然想去哪想做什麼,那麼直接去做就好,不要因為別人說難或者容易而影響或者改變自己的想法。

10樓:匿名使用者

我大學同學在35歲那年參加一年半的全職英語口語翻譯學習,不但口語過關,直譯也得到了國家級專業等級證書,她的第一外語是俄文,你才一年級如果學習的本來就是拉丁語系有難度也很有限,關鍵你是否用心!

11樓:向日葵蘋果凍

全國翻譯碩士專業的不多,學校好的連英語專業的都很難考進去的。可以想象非英語專業的有多難了

12樓:匿名使用者

主觀決定難易,是不是別人說難你就不去學了?做一件事情肯定要努力,不努力肯定會很難,

非英語專業可以考翻譯碩士嗎?

13樓:匿名使用者

報考條件:只要你是本科生,並且拿到學士學位,就可以報考了。

如果是專科生,畢業兩年後才能考。

英語專業很難考研,好的大學為了過初試,準備2年完全不過分。差的大學,為了初試,至少也要準備一年。

當然,我說的時間僅僅是準備,適用於有了一定基礎,最好是過了六級的人,如果英語基礎差一點的,時間還要更長。

14樓:柒月黑瞳

一般是可以考的,具體情況要看報考學校。

翻譯碩士專業學位(master oftranslation and interpreting 縮寫mti),為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高階翻譯專門人才,決定在我國設定翻譯碩士專業學位。翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高階翻譯工作。

報考條件:

國民教育序列大學本科畢業(一般應有學士學位),具有良好的英漢雙語基礎的在職人員。

應屆本科畢業生也可以通過全國研究生考試報考符合報考條件的人員,資格審查表由所在單位人事部門填寫推薦意見。

15樓:北外考研在北鼎

可以的,只是難度要大一些,建議盡早準備,多下功夫。

祝你考研成功~

非英語專業學生跨考英語翻譯碩士可以考哪些大學? 10

16樓:為了繼續做

1、非英語專業本科生想考英語研究生,建議報考翻譯碩士,相對來說備考難度小。 2、跨考不建議報考學術型碩士的外國語言文學或者英國語言文學專業,因為需要自學二外,相對來說備考難度比較大。 3、建議先確定報考學校,然後去學校官網檢視專業目錄等考研資訊。

英語研究生有兩種即學碩和專碩,學碩初試考:政治、二外、基礎英語、綜合英語;專碩初試考:政治、翻譯碩士x語(大部分大學考翻譯碩士英語)、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。

非英語專業往屆生,能考英語翻譯碩士嗎

17樓:查紅玉

完全可以,只有北外等極個別院校的mti 需要考核第二外語,絕大多數院校則無需考察二外

18樓:匿名使用者

可以的啊

多積復累一些

制詞彙,在學一些語法!bai一定要攻克du詞彙和短語,要熟練,zhi學一些你比較感興趣dao的英語知識,上課認真聽講,下課及時做筆記,養成背單詞的好習慣,經常複習以前學過的知識!英語學習起來並不是很難,只要你用心去學,相信你一定會成功

我想考翻譯碩士,可是好困難不是英語專業的,怎麼準備呢?

19樓:伊豆舞女的物件

還是有參考書的!政治,翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,漢語百科及寫作

專。政治和寫作沒區別吧!最屬多是英語專業的比非英語專業的多些閱讀,多些接觸英語的機會。

但是非英語專業的興趣會更大,而且會比英語專業付出更多的努力。因為他們老想比不上英語專業考生。所以別多想,好好準備一年,no problem!

may you succeed!

20樓:匿名使用者

mti還是高階翻譯學院?mti一般有參考資料的

外語院校一般喜歡非英語專業考翻譯的

,別擔專心,只要加強語言(雙語)基礎屬,百科知識(政治/經濟等),表達能力(口頭/書面)練習/積累就好了。英語專業的,也要練習這些的,沒太大分別,反而有劣勢呢

英語什麼程度能考上英語翻譯碩士,非英語專業考翻譯碩士,有多難啊?

作為乙個在翻譯碩bai士某不能du說名字的培訓機構zhi工作的人來說,dao我們這裡英專和非英版專的同學一半對一半。如果權你是英專的同學,會稍微容易一點,你最主要的就是要先開始學習筆譯,筆譯的課程英專的學生都會在學校裡學習。但是如果你是非英專的,那自然壓力就大一點。再來說說翻譯碩士,最近越來越火熱了...

容易考的MTI學校有哪些,考英語翻譯碩士MTI,都有哪些學校比較好?

不建議bai問什麼學校好考du 應該努力去zhi 好的學校。dao 開設mti的學校排名,1.北京外專國語大學,屬2.上海外國語大學,3.對外經濟 大學,4.廣東外語外貿大學。其他比如北大,南大等綜合類高校也有mti專業開設,看個人選擇吧,還是推薦考語言類高校的mti。祝你考研成功,如有疑問歡迎追問...

非英語專業能考專四嗎,非英語專業學生可以考專四嗎

有特殊情況可以 選修英語專業第二學位,四級過590可參加專四考試。本人金融專業,修英語為第二專業,拿著四級成績單去外院申請,可參加考試。不過只有2次機會。你好 很遺憾 這個不可以考 只有英語專業才可以 不過現在都看普四和普六 要是不幹翻譯這一行都看普六的 親如果有能力的話 不考專四 專八 以後單位看...