求譯文,謝謝,求譯文,謝謝

2022-12-20 01:15:59 字數 552 閱讀 1380

1樓:yuan園子丶

有一次我參加了乙個美麗的婚禮。一對年輕夫婦聚集在歡樂和房間裡充滿了幸福和快樂。房間外的我注意到有一群年長的婦女坐著的那扇門附近募集款項,那些需要幫助的人。

然後我拿掉了2點美元捐贈給了慈善機構。

後來在晚上,我回到了在自己的地方,希望有一點的談話的女士。我想我覺得有必要被連線到他們的溫暖。

這位婦女我開始講話已經美麗、活潑的眼睛。她告訴我,她來到這個國家65年前,有三個孩子。她出來所有的婚禮為慈善事業募集資金。

她很驕傲的最後一年,她收集的事實,30000美元用於可憐的生病的人,並在全國的年輕夫婦誰需要錢支付婚禮的費用。我可以看到她把她工作認真與強烈的興奮和興趣。我被深深地感動了。

即使我和你分享她的名字,它不會響鈴。她的慈善工作,不是乙個註冊慈善機構。她沒上了電視與商業球。

她剛到乙個接乙個,婚禮坐在走廊上,幾乎沒有跡象表明要求把錢給窮人,生病,年輕夫婦。然後她交了錢給國家和又重新開戰。

與這婦人說話當然使她這麼活著,她是真正的給我90歲的時候我就知道她!她對我說話,真是最棒的一周的!她讓我覺得更快樂,更有希望!

求這篇文言文的譯文,求這篇文言文的譯文,謝謝!只要譯文,謝謝了!

兄弟,你有沒有想過,你現在問的這篇文言文,會在9年後的高考全國2卷出現!原文 王渙字稚子,廣漢郪人也。少好俠,尚氣力,數通剽輕少年。晚而改節,敦儒學,習尚書,讀律令,略舉大義。為太守陳寵功曹,當職割斷,不避豪右。寵風聲大行,入為大司農。和帝問曰 在郡何以為理?寵頓首謝曰 臣任功曹王渙以簡賢選能,主簿...

曹劌論戰的譯文謝謝,曹劌論戰原文譯文

您好!譯文 魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公準備迎戰。曹劌請求進見,他的同鄉對他說 大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?曹劌說 大官們目光短淺,不能深謀遠慮。於是入宮進見魯莊公。曹劌問魯莊公 您憑什麼條件同齊國打仗?莊公說 衣食這類用來養生的東西,我不敢獨自享用,一定把它分給別人...

月夜憶舍弟的譯文,謝謝了杜甫月夜憶舍弟譯文和原文

月夜憶舍弟 唐 杜甫 戍 sh 鼓 斷人行 邊秋 一雁聲。露從今夜白 月是故鄉明。有弟皆分散,無家問死生。寄書長 不達 況乃 未休兵 1 注釋1.舍弟 這裡指自己的弟弟。2.戍鼓 戍樓上的更鼓。3.斷人行 指鼓聲響起後,就開始宵禁。4邊秋 一作 秋邊 秋天的邊地,邊塞的秋天 5.露從今夜白 指在氣節...