求以下推理作品的日文標題,有沒有好寫的日語論文題目 求大神發發

2021-07-29 01:33:50 字數 1344 閱讀 4789

1樓:玖蘭戀

樓主!!我一個朋友現在正在日本留學,我剛剛請他開始翻譯了。不知道樓主需不需要呢?

他因為在日本呆了很多年了,所以這點翻譯都沒有問題。我剛剛看到你下面的追問,你是必須是要原版的日文標題嗎?現翻的不要是嗎,如果不要的話我馬上叫他不要翻譯了、、、、、

2樓:小女輟學賣豆芽

樓主,像你這樣查法是不行的,

因為出版社和出版年也是非常關鍵的元素。

就拿這個三好徹來說吧,他寫過知名的《天使系列》,

其中有他替角川文庫出版社寫過的《天使が消えた》,共一冊;

他也為講談社出版社寫過《天使の唄》,《天使の復讐》,

《迷子の天使》,《天使の祈り》,《黒い天使》及《汚れた天使》,共六冊;

也曾為集英社出版社寫過《汚れた天使》,《天使の裁き》,《天使の吊鐘》,

《黒い天使》,《天使と匕首》及《天使の復讐》,也是六冊。

他從來沒有寫過什麼《十九歲的天使》,所以我們根本不知道樓主您要找的是哪本書,orz。

當然了,也有可能那是他最新的作品,但由於樓主沒提供出版年,就不得而知了。

有沒有好寫的日語**題目 求大神發發

3樓:匿名使用者

這個有很多,得要看你想寫哪方面的或者你們老師要求寫那麼面的來說,不然範圍就有點廣了。給你寫,你自己參考。

日本語と中國語の同じ言葉で違う意味の単語

源氏物語と紅樓夢 貴族社會の相違點

夏目漱石(日本人の作家なら誰でもいい)のある作品から日本人の考え方日本の少子化問題と中國の一人っ子政策

民主黨と中國政策の展望

受験制度の比較

非行化生徒の実態と対策

日本の文化を通しての日本人のものの考え方

ごみ問題 中國と日本の比較とこれからの展望日本の若者の考え方

日本の若者の言葉

食品問題から両國間のあり方

中國、日本の交流の歴史(ある人物、事件を通して)20までいきませんが、日本人、日本の文化はいろいろありますので、ことばの說明に関する考察~國語辭典を資料として~強調を表す語についての研究

「喜び」の表現に関する考察

味の表現に関する考察

ものの名前とその名づけに関する考察

現代語における「全然」の用法

女性の文末形式に関する研究

日本語教科書における終助詞の扱い

謝罪の表現とその使用意識に関する考察

4樓:**專利**發

我有寫好的日語**,關於餐桌禮儀的。。

5樓:匿名使用者

也可以寫關於車的,建議不要寫政治和部分歷史等敏感話題。

求日語翻譯高手以下合同內容翻譯為日文

nda全名是non disclosure agreement,這個在網上搜是能搜出來的,如果你沒找到,我再給你翻譯一下,這個都是固定的 急需 求日語高手翻譯,將下列片段中文翻譯成日語 80 東野圭吾 作成 女性像 社會 中 女性 1種 悪事 披露 側面 伝 日本社會 男性 覇権 女性 圧迫 暴露 批...

求懂日文的高手們幫忙翻譯成中文 以下句子

1 話 言 一旦言 最後 私 忍道 話不說就罷了,一旦說了,就要簡直到最後,這就是我的忍道。2 逃 不能逃 也可以翻譯為逃避 3 約束 絕対君 勝 約定了,我絕對要打敗你!4 言 私 放棄 大嫌 已經說過了,我最討厭 放棄 二字!5 君 運命 言 訳 奴 絕対負 就像你這種只會埋怨命運的傢伙,我絕對...

求翻譯這張漫畫裡的日文,求翻譯這張漫畫日文翻譯成中文

一方 bai 這時的尾du巴 待 zhi dao 今來 回 讓你久等了嗎?不,我剛來答 凝視 怎怎麼了?會 印象変 思 前 沒什麼只是覺得每次見你,你的形象都不一樣 上次還是角色扮演呢 會 変 好不容易見一次面嘛 當然要打扮打扮 不。不合適嗎?這麼可能 非常酷啊 求翻譯這張漫畫 日文翻譯成中文 的右...