懂日語的大神幫我翻譯一句話,謝謝

2021-05-07 09:11:04 字數 1797 閱讀 3365

1樓:

你好,很高興為你解答,答案如下:

花(はな)の命(いのち)は短(みじか)くて苦(くる)しきことのみ多(おお)かりき

【花の命は短くて苦しきことのみ多かりき】

林芙美子が色紙などに好んで書いた短詩。女性を花にたとえ、楽しい若い時代は短く、苦しいときが多かったみずからの半生をうたったもの。

這是林芙美子的短詩,把女性比喻為花朵,年輕快樂的時光是短暫的,痛苦的時候居多,由此感嘆自己的半生悲苦。直譯的話大概就是這個意思。

個人覺得大致對應的內涵類似“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院”吧。

希望我的回答對你有幫助,滿意請採納。

2樓:尐秋秋灬

林芙美子寫的一首短詩。

花(はな)の命(いのち)は短(みじか)くて苦(くる)しきことのみ多(おお)かりき

花的生命短 苦難多

解說:女性を花にたとえ、楽しい若い時代は短く、苦しいときが多かったみずからの半生をうたったもの。

將女性比喻成花,寫出自己快樂年輕的時代短,苦難多的半輩子。

懂日語的大神請進,幫我翻譯一下下面的話,謝謝。

3樓:匿名使用者

“有我陪在身邊 或者“就在你身邊 ”

4樓:程一芳

“與你同在”“有我支援你”“在你身旁”。。。要看你的前句是什麼了。基本意思離不開“與你同在”。

5樓:宋阿貝

有我在你身邊,放心。

6樓:蟹小主

因為在(我/你)身邊

懂日語的大神麻煩幫我翻譯下這裡面的內容是什麼,感謝

7樓:夜之君主

小蛋糕花紋毛巾

預約個數:240個

尺寸:毛巾/200x200mm

單個包裝:含包裝袋

材質:棉質

顏色:白色,棕色,摩卡三色混合裝

有沒有大神懂日語的?求幫我翻譯一下,謝謝

8樓:鐵錘王

總傻等著還是殺人少(可惡)

請懂日語的朋友幫我翻譯一句話,謝謝

9樓:匿名使用者

魚心あれ

ば水心(うおごころあればみずごころ)/(諺語)你對我好,我就對你好; 你要有心我也有意

---------------------辭典: (うおごころあればみずごころ)魚に水を思う心があれば水もその気持ちをくみとるであろう、の意。/如果魚兒有親近水的心情,那麼水也會有親近魚兒的心情。

10樓:匿名使用者

翻韓語是うぉごころぁればみずごころ

翻簡體中文是ü ogokoroarebamizugokoro翻繁體中文是ü ogokoroarebamizugokoro翻英文是u ogokoroarebamizugokoro你這句話根本就不行的,就算會日語也沒人會翻譯啊!!不信你就試看看

11樓:匿名使用者

你要有心我也有意;人心長在人心上

12樓:匿名使用者

ü ogokoroarebamizugokoro

翻譯過來就是這樣。

13樓:公識在波光

那有自己說自己害怕還用。。

男:【おれはこわいんだよ】

女:【あたしこわい!】

明白了麼?,不用ですね的。

滿意的話別忘了採納哦

請懂日語的朋友幫我翻譯一句話,謝謝

魚心 水心 諺語 你對我好,我就對你好 你要有心我也有意 辭典 魚 水 思 心 水 気持 意。如果魚兒有親近水的心情,那麼水也會有親近魚兒的心情。翻韓語是 翻簡體中文是 ogokoroarebamizugokoro翻正體中文是 ogokoroarebamizugokoro翻英文是u ogokoroa...

翻譯一句話,翻譯一句話 謝謝

您的翻譯很好,語法沒問題。不過有幾個錯字 plug in,article,另外名詞作形容詞使用時,不需用複數,microcomputer based 就可以了。這篇文章分析了以微型計算機為基礎的饋線保護的第一和第二部分向融合的硬體部分。翻譯一句話 i selected most of the spe...

請幫我翻譯一句話,謝謝,英文

謝謝你的來信,你可以先訂購乙個錢包,包括運費25usd.希望你盡快下單,然後我會幫你修改 期待你的來信 謝謝 many thanks to your letter,you can order a purse first,including the freight fee,the total cost...