請教南韓食品名稱該怎麼翻譯,請教南韓乙個食品名稱該怎麼翻譯

2021-04-30 17:04:29 字數 791 閱讀 9913

1樓:匿名使用者

國內目前還沒發現有這個,就是豬蹄子肉和豬肘子肉切下來和泡菜包上吃的

這種店裡的泡菜一定是很好很好吃的,外面都買不到的

要不開不出這種店

2樓:東方神起_萍

我覺得這個沒有統一的叫法。只是一種吃法。一般烤肉的時候這麼吃。菜包肉?

請教一些南韓食品的英文怎麼說 5

品名(產品名稱)用英語怎麼翻譯?謝謝!

3樓:俊雅逸暉

直接寫product name即可。中文「品名」是「產品名稱」的縮寫,所以有「品名(產品名稱)」的寫法。但英文不存在這個問題。

4樓:

name of product

5樓:

我做外貿已經有好幾年了。」品名」的英語用「item"或是「item name"即可,一般是包裝明細中用得多,例如item no., quantities, unit price,price(fob basis)等。

6樓:匿名使用者

品名(產品名稱)

name of article

7樓:

the name of the production

8樓:零食愛好者

product name

9樓:匿名使用者

product range

這句話怎麼翻譯,請教,謝謝,請教各位高手,這句話該怎樣翻譯,謝謝!

當然得 去 啦,不去就麻煩了,文盲是不能提幹的啥。went to 就是 go to 的過去式。go to school 上學,那麼went to就表示 過去 上的學。此處意思是說調查的結果就是,這些高階法官都上過私立學校 高中以前的都可以稱作school 還有21個在牛津 大學 混過哈。司法界裡,乙...

請教高手 我該怎麼辦,請教高手 我該怎麼辦? 20

我是搞武術的朋友 一般跌打損傷 首先冷水衝 或者 冰塊敷 讓腫脹處 不紅腫 熱毛巾再敷 最後在用雲南白藥或者紅花油搓熱 你這個情況 要是啥軟組織損傷啥 你裡邊是不是感覺隱隱疼 如果下雨天 或者 下雨前幾天疼的不行 就看看是不是關節炎 別亂打針啥的 很多醫院的醫生就是賣藥呢 可能越看越複雜 找個正規的...

中文城市名稱英文翻譯大小寫問題,請教英文地名 機構名的大小寫問題

1 beijing 石家莊都不對,應該 shijiazhuang1 beijing trading co.ltd.石家莊 也都不對,應該 shijiazhuang trading co.ltd beijing shijiazhuang beijing trade co.ltdshijiazhuang...