最近在做英語專業學生漢譯英翻譯錯誤型別的課題希望能有一

2021-04-18 06:24:58 字數 5185 閱讀 8958

1樓:匿名使用者

這個。。。本人就是英語專業的 但是具體的資料我沒查過。不過我知道如專果沒有一定翻譯基礎的屬

英漢/漢英翻譯起來[語序上的錯誤]是很常見的。還有乙個問題就是[意譯/直譯],由於語言上的差異有些內容是沒有辦法直譯的,所以需要對翻譯內容基本的背景有所了解才能根據意思來翻譯而不是死板的查字典套解每個詞。最後一點就是[時態],中文裡有些時態在書面並無明顯差異(英文也有)翻譯的時候需要上下文完整的情節 如果只是一句話就可能會有誤差(例:

她總是會被一些小事感動。 如果沒有上下文這句話可以簡單地被譯成「she is always easily touched by ****** things「,或者「she used to be easily touched by little things", 又或者"she was always easily thouched by ****** things」. 當然這三種翻譯的意思是不一樣的:

一是簡單的現在時陳述,第二種可以是形容已經改變的一種過去的習慣,但最後一種則是暗示這個人已經不在了而現在敘述的是她生前的事情)。

所以你可以從這幾個方面去找資料,希望對你有點幫助。

英語專業翻譯方向畢業**如何選題?

2樓:匿名使用者

地方名勝古蹟漢譯英探析

語境在翻譯中的作用

3樓:匿名使用者

好辦,翻譯是雙語,雙文,雙文化的產物。因此,好的翻譯只能脫褲子放屁重複學習同樣的知識技能。比如物理學,在中國物理大學畢業,還要在美國達到物理大學畢業水平,也只能翻譯英中/中英的物理大學畢業水平以下的資料,碩士/博士級別的,根本就別想了!

是不是乙個重要的題目?

4樓:堡蓱艕n5回

可以找清北醫學翻譯,這家收費不貴,**也合適。

5樓:由盛碧魯雁卉

1.找一本英語

方面,或者是

漢語方面,比較有特色的

書籍什麼特色呢?從

英語翻譯

到漢語,會遇到

語序呀,

俚語呀,結構呀,翻譯到哪種語言時候的入鄉隨俗等細節對比.就是從自己學過的翻譯

角度,進行逐一

代入2.找一位

名家.就他所提出的翻譯方面的

觀點,進行贊同或反對(簡單說點個人

想法,不是批判,呵呵)

然後找到具體的例證,新增就可以了.

這樣的角度,比較具體,做起來,找書籍

資料也方便些

祝福喲~~~~

英語翻譯證怎麼考

6樓:魚玄機

一、報名時間

考試每年舉行兩次,第一次是在3月至4月報名,5月進行考試;第二次是在8月至9月報名,10月進行考試。每年的具體時間不一樣,具體報名和考試時間以考前通知為準。

二、報名方式

網上提交報名資訊表

提交**和身份證掃瞄件(僅北京地區考生)

列印考生報名資訊表

繳費列印(領取)准考證

三、參考書

《英語口譯實務》《英語口譯綜合能力》和《英語筆譯實務》都是比較有用的書目。此外,本考試有大綱,但不指定考試或複習範圍,考試的重點為實際動筆、動口的能力。現已陸續出版一些口、筆譯方面的教材,現有去年首次考試的試題及分析集結成冊出版發售,供考生參考

四、水平

全國翻譯專業資格(水平)考試,分為四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。

1.資深翻

譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。

2.一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任範圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

3.二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定範圍、一定難度的翻譯工作。

4.**口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

擴充套件資料

考試成績

考試結束4周以後可查詢成績。考試成績在考試結束十周之後通知考生。考試成績分a、b、c、d四個等級。

a為優秀,b為合格,c為不合格,d為較差。本考試不控制通過率。考生只要達到了既定要求,就可以拿到證書。

2.考生須知

2)英語四級保留成績的考生網上報單項(筆譯或口譯)成功後,到考點確認時,除規定的材料外,還須提供上一次考試的成績單原件。

3)有效身份證件的種類:中華人民共和國居民身份證(或公安部門出具的有身份證號的身份證明);軍、警人員身份證件;香港、澳門、台灣同胞證件;居民戶口簿(適用於未成年考生)。

4) 考生入場只准攜帶考試用筆(黑色或藍色水筆或原子筆)和單一計時功能的表。其他物品(如電子記事本類、電子字典、尋呼機、移動**、錄放音機、文字資料等)一律不准帶入考場,帶入的視為違紀。

5) 考生持准考證和有效身份證件入場考試,筆譯考試正式開始30分鐘後,口譯考試正式考試開始後,所有遲到考生禁止入場。

7樓:匿名使用者

一、報名時間:每年的具體時間不一樣。考試每年舉行兩次,3-4月報名5月考試, 8-9月報名10月考試,具體報名和考試時間以考前通知為準。

二、報名方式:

1、考生本人持有效身份證及影印件乙份,免冠寸照一張,到考點填寫報名表。

2、考試費用:**筆譯400元,口譯500元;二級筆譯600元,口譯700元;一級筆譯1200元,口譯1200元。

3、考生按照指定時間到考點領取准考證。

三、參考書

《英語口譯實務》、

《英語口譯綜合能力》、

《英語筆譯實務》、

《英語筆譯綜合能力》

以上均為外文出版社出版

拓展資料:

全國外語翻譯證書考試(naeti)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。

全國外語翻譯證書目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四個級別。英、日語

一、二、**各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,該級別考試於2023年10月首次開考。

8樓:匿名使用者

1、報名方式:登陸教育部考試中心的相關報名網頁報名。報名成功後,考生在規定的時間持本人有效身份證件到考點確認。

英語四級保留成績的考生網上報單項(筆譯或口譯)成功後,到考點確認時,除規定的材料外,還須提供上一次考試的成績單原件。

3、參考書:本考試有大綱,但不指定考試或複習範圍,考試的重點為實際動筆、動口的能力。現已陸續出版一些口、筆譯方面的教材,希望對提高大家的翻譯水平有所幫助。

現有去年首次考試的試題及分析集結成冊出版發售,供考生參考。

4、水平:

一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任範圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定範圍、一定難度的翻譯工作。

**口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

擴充套件資料

考生須知

1、有效身份證件的種類

1)中華人民共和國居民身份證(或公安部門出具的有身份證號的身份證明);

2)軍、警人員身份證件;

3)香港、澳門、台灣同胞證件;

4)居民戶口簿(適用於未成年考生)。

2、考生入場

1)考生入場只准攜帶考試用筆(黑色或藍色水筆或原子筆)和單一計時功能的表。其他物品(如電子記事本類、電子字典、尋呼機、移動**、錄放音機、文字資料等)一律不准帶入考場,帶入的視為違紀。

2)考生持准考證和有效身份證件入場考試,准考證和有效翻譯資格考試書籍份證件放置桌上。筆譯考試正式開始30分鐘後,口譯考試正式考試開始後,所有遲到考生禁止入場。

3)考生須嚴格執行監考人員的指令,不得隨意離座,不得相互交談,不得有影響其他考生的任何行為。

9樓:匿名使用者

英語翻譯證書是指外語翻譯資格證書

可到國家翻譯資格等級考試網註冊或到大學外語學院相關負責人處註冊。

凡遵守中華人民共和國憲法和法律,遵守職業道德,具有一定外語水平的,不分年齡、學歷、資格,均可報考相應的語言和水平考試。

考試將每年舉行兩次,上半年在五月,下半年在十一月。

10樓:兩千零一夜

英語翻譯證指英語翻譯資格證

凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,並具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷和資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。

考試每年進行兩次,上半年在5月,下半年在11月,具體考試時間根據當地情況而定。

擴充套件資料

考試性質

全國翻譯專業資格(水平)考試是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證。

翻譯專業資格(水平)考試,是我國翻譯系列職稱評審制度的重大改革。翻譯專業資格(水平)考試與原有翻譯專業技術職務任職資格評審制度相比,更體現了科學、客觀、公平、公正的原則,報名參加考試人員不受學歷、資歷和所從事專業的限制。

它取得各級別證書並符合翻譯專業職務任職條件的人員,用人單位可根據需要聘任相應職務。在資格考試體系尚未完全建立之前,新舊體系會有乙個並存期。翻譯專業資格考試將分語種、分級別地逐步推開,隨著考試逐步推向全國,舊有的翻譯專業技術職務任職資格評審制度將逐漸退出歷史舞台。

英語翻譯有什麼技巧

英語翻譯,漢譯英,如何練習英語翻譯(漢譯英)

i ve just been to australia and korea.china is really too big,so there are still many places i ve never been to.what about you?供參考。如何練習英語翻譯 漢譯英 你應該多練習...

漢譯英,英文好的來,英語翻譯 漢譯英

1.decline a dragon 18 掌s2.nine sun absolute being 功s3.nine 陰 bones claws 4.six vein absolute being swords5.the universe moves to move greatly 1.declin...

求這些詞的英語翻譯,英語 求翻譯 漢譯英

禮貌 polite politeness 二月 febrary second losehope 總共 total altogether 播出 broadcast present playout 質量 quality mass祝賀 congratulate wish falicitate 方便 con...