12萬字的產品求人工翻譯,中文翻譯成西班牙語,大概的翻譯

2021-03-24 07:04:10 字數 4111 閱讀 7276

1樓:王藝

差 不多2 萬 多 塊 吧,交 稿時 間 這 個 就看你 個 人 的 緊急 程 度 了 ,我 之前 用語翼翻 譯過8 萬字 的急稿 ,中 譯 葡 萄牙語, 5 天 就交稿 了 ,質 量 也 挺 滿 意的。對 於 這種 急稿 , 語翼 會 進 行 拆 分 ,安排多 名 譯員同時 進行翻譯, 最後 再 安 排 一 個人 進行 質檢 。

2樓:匿名使用者

中文12萬字的產品資料人工翻譯成西班牙語,大概的翻譯費用是 4萬多元。

交稿時間長短,根據翻譯公司的人員配置和你的要求,越急,越貴,因為人家要加急了。

人工翻譯**有誰知道的嗎?中文翻譯成英語,一般是多少錢每千字。

3樓:翻譯達人

現在很多的人越來越依賴機器翻譯,覺得機器不花錢速度還快,但是真正用機器翻過的人就知道,其實機器翻譯的很粗糙,甚至根本無法閱讀,更別說準確表達意思了。而人工翻譯雖然速度更慢,但是準確率卻比機翻的好太多。因為無法知道你的資料是怎麼樣的,難易與否,也就無法判斷。

就以普通的資料為例,在翻譯達人是98每千字。希望可以幫助到你,有翻譯難題也可以找我們。

4樓:匿名使用者

機器翻譯和人工翻譯,各有優劣,也各有用處。

訊飛聽見有機器翻譯,也有人工翻譯。**是適中的。附上人工翻譯**表。

5樓:匿名使用者

人工翻譯很少了現在,最多做個口譯

6樓:匿名使用者

根據經驗,與專業、難度、時間要求、檔案型別、格式等因素有關係,**是浮動的一般難度的常規可編輯檔案每千字150元左右,專業的、發表級別要求的可能會上浮3~4倍,因為涉及到更多的翻譯環節:翻譯、譯審、專業把關、母語潤色等等。具體有翻譯需求的時候可以多諮詢幾家專業的人工翻譯平台,綜合比選後根據實際需求決定用哪家來做。

我有點資料想中文翻譯成西班牙文,不知怎樣收費的

7樓:小橙布丁子

您好,不知道您的資料要求準確性高不高。

如果要求很高的話建議找傳神這樣的翻譯機構,一般都是按字數收錢的,你把文件發給他們,他們會告訴你總共多少錢。

像西班牙語這樣的小語種一般**比較高。

廣州有專業的西班牙語翻譯公司嗎?什麼**?我要將西班牙語翻譯成中文

8樓:匿名使用者

西班牙語語種在我國的翻譯行業裡屬於小語種類翻譯,做的好的翻譯員不多,對應的翻譯機構更少,所以你會覺得看了好幾家都不滿意;建議你可以在北上廣這幾個地區找一找翻譯公司,說不定能找到;西語翻譯做的好的也有幾家公司,比如上外翻譯、天使翻譯公司、傳神翻譯等,你可以問問。

9樓:hi二郎

找了好久,終於看到乙個可以加分的了,表怪我,一切都是為了金幣西班牙語翻譯成中文**一般是:300-380元/每千字;

專業性比較強的檔案:380-460元/每千字中文翻譯成西班牙語**:360-420元/每千字;

專業性文件中文翻譯成西班牙語費用在:420-600元/每千字具體參考:https:

//****zhihu.***/question/44643636/answer/97610610

10樓:匿名使用者

上海中版翻譯****,正規國企,質量保證

西譯中350-400/千字,具體要看檔案定價。

我們公司是做跨境電商的,需要翻譯產品簡介、說明書以及一些商務郵件,主要是中文翻譯成西班牙語,有靠譜

11樓:物理逗逗

我 們公司也 是 做跨 境 電 商 的, 了解 了 好幾 家 ,最後 選 擇了語翼 , 據說它 是 國內第 一 家 上市 的 語 言服 務 類 企 業 — —傳神語 聯 網 下的 人工 翻 譯 平台

求西班牙人工翻譯。有一些檔案要翻譯為西班牙語,請問什麼**可以提供快捷的翻譯服務? 10

12樓:匿名使用者

****yangwenfy.***/

這個**可以參考參考

13樓:匿名使用者

您好我是西班牙語專業學生,經常接翻譯的工作,有意向的話**q 67258369

14樓:詠歎

做翻譯當然是123翻譯網了,專業權威,方便快捷

人工翻譯**有知道的嗎?是英語的資料,大概兩萬多字,一般的是多少?麻煩說下,謝謝。 10

15樓:day風聲水起

感覺完全沒必要,如果你真的想翻譯可以用谷歌翻譯,國外的搜尋引擎翻譯英語肯定不錯,我用谷歌翻譯過很多文章,因為國外說話和國內人的語言方式不一樣,所以會出現一點點偏差。而且你要是有一點英語基礎的話,翻譯就算有一點點的偏差你也是能夠看出來的。而且翻譯成中文之後你完全可以自己理一遍,看看哪些地方不順,理清楚就好了,簡單的,沒必要花錢

16樓:聖灬羽

這是有道的收費標準,可以參考下。

17樓:匿名使用者

來乙個訊飛聽見人工翻譯的**表。

科大訊飛是國家級的翻譯技術,甚至是國際級的。翻譯機都遠銷海內外。人工翻譯團隊也很專業強大。

英語翻譯**有知道的嗎?現在每千字大概多少錢啊?

18樓:翻譯達人

其實現在的翻譯市場很

混亂,有些為了獲得利益往往會**比較低,但是質量確實很差的。有些則是欺騙客戶,直接用機器翻譯的,那樣**自然就便宜。正所謂一分錢一分貨,對翻譯來說,這其中的差別是很大的。

所以建議還是不要貪小便宜哦,以質量為主比較好。至於你說的資料,因為無法判斷到底是什麼樣的,所以最好還是將資料給到翻譯達人客服,然後給你具體的**。希望可以幫助到你,翻譯達人,專業的翻譯平台哦。

19樓:阿拉丁翻譯

首先,正規的翻譯公司**不可能這麼低的,乙份檔案的翻譯最重要的兩個流程是翻譯和校審,這是主要的費用。正常的市場費用160元/千字。

單價這麼低,可能是學生翻譯,也可能是機器翻譯,這樣的翻譯質量,根本不過關的。在選擇翻譯公司上,應該多方面綜合考慮,如公司品牌,合作過的案例等方面來考慮。

若資料很多,可以給翻譯公司試譯一段,這樣雙方都 比較放心,也是對彼此信任的乙個考驗。

20樓:美譯通翻譯公司

現在的翻譯行業,**和質量參差不齊,建議題主不要選擇太過便宜的翻譯,低**總是伴隨高風險,翻譯出來的質量一般都很差。如果要確保檔案翻譯得精準嚴謹,最好還是選擇專業的翻譯公司比較妥當。

21樓:迪普勒翻譯公司

翻譯的質量沒有最好,只有更好,完全取決於譯員的水平以及責任心。很多時候譯員要查閱很多資料,了解了相關行業背景和邏輯關係,才能做到準確的翻譯。如果稍微一鬆懈,就有可能出現錯誤。

而**和質量往往是成正比的。這是乙個基本規律。

對質量要求比較高的話,一般**在200-300。建議不要貪圖便宜,不然因為翻譯問題導致差錯,最終得不償失。

22樓:匿名使用者

即使是普通的資料翻譯公司的**一般不會低於150的吧,幾十塊的**幾乎不可能,除非你遇到的不是正規的翻譯公司。

23樓:匿名使用者

看在什麼地方安排,現在也不能說準確的數

24樓:匿名使用者

往往**只在40-80元/千中文字的公司,**確實低,質量也確實差,要麼使用了不專業的水平低的譯員,要麼直接省略了審稿校對等工作,甚至直接用翻譯軟體一翻了事。普通檔案英譯中的話基本上也就在百元以上120-150元/千中文字差不多,具體還要看你稿件的專業程度的,要是含很多專業詞彙,**也會有一定提公升。我在一家叫櫻通的翻譯過檔案,英譯中的,質量不錯,好像是有官網的,具體可以問櫻通客服的。

25樓:夏檸檬

翻譯公司**要分正規和不正規,正規的英語翻譯一般是一百多每千字,四五十塊錢一千字的**與翻譯行業的標準**相差有點遠。建議還是選擇正規的翻譯**公司。當然,如果對翻譯質量要求不高的話,一般的英語翻譯**有些也是可以接受的,看翻譯的質量需求。

如果要選擇正規的翻譯公司,可以選擇正朔國際翻譯,目前設有成都、上海、北京、廣州、昆明等分支機構,遍布國內許多城市。

日文15萬字翻譯成中文大約多少字

不是吧 以我翻譯時候的感覺 日語總是比中文長的 如果不是很古文的東西 或是特別學術性強的東西的話 日文字元數和中文字元數的比例基本是1.1 1.2 1的。所以就是14w左右吧 經過word自動統計的結果 首先看你要翻譯的是什麼東西。如果是比較正規的合同,法律文書等,也大約會翻譯為15萬字。如果是 大...

求中文翻譯成梵文,求可以中文翻譯成梵文的

戒 戒掉不好的惡習執著。定 禪定,不為 動心。慧 開功開悟,大智,大慧,金剛不壞之體。指戒律 禪定與智慧型。據翻譯名義集捲四謂,防非止惡為戒,息慮靜緣為定,破惡證真為慧。學此三法可達無上涅盤,故稱三學。此三學在聖 者之身為無漏,故亦稱三無漏學。一 戒學,指防止身 口之惡之戒律。小乘有五戒 八戒 二百...

被翻譯成中文的英文流行歌,中文翻譯成英文的流行歌

1.戀人未滿 這是she首張 女生宿舍 的主打歌,此歌翻唱自美國三人組合 天命真女 destiny schild的 browneyes 2.波斯貓 原曲叫 波斯市場 古典名曲 3.superstar 翻唱自sweetbox糖果盒子的 chinagirl 4.天使在唱歌 翻唱自noangels無天使合...