求翻譯不要那種翻譯軟體直接翻譯出來的 那些簡直都狗屁不

2021-03-23 05:53:30 字數 972 閱讀 8657

1樓:

倫敦——一列早班車駛出車站,穿過了海峽。英國的孩子們在一家巴黎酒吧討論著利物浦的足球隊。

一些巴黎人已經出發去倫敦工作。

十九世紀,charles dickens在《雙城記》一書中比較了倫敦和巴黎這兩座城市。但是這幾天,應該被稱為《單城記》。

由於近幾年國內的工作越來越少,約有25萬的法國人移民到海峽對面。通過海底隧道,兩座城市之間的路程只需3個小時。歐盟也免除了人們自由移民和報關的手續。

巴黎是一座富饒美麗,更是一座時尚的城市。但是倫敦感受到更多的是充實的生活和即使酒吧關門後依然存在的樂趣。

「對於我來說,這兩座城市的區別是,倫敦的真實與鮮活。」一位金融專家trevor wheeler說。一位專業設計師chantal jaouen也表示贊同「我是法國人,但是我生活在倫敦。

」當然,也有其他的觀點。julie lenoux是一位兩年前移民到倫敦的學生,她說「我認為巴黎人民有更多笑容。」

「兩座城市都有煥然一新的改變。」既是作家,同時也是倫敦人的larry collins如是說。

正如大多數了解這兩座城市的人一樣,他發現這兩座城市相處得很融洽。

「在二十世紀五十年代我先愛上了巴黎,那裡裝置齊全且生活得很好。」但是當然不便宜。

在倫敦的一些地方,租金達到了巴黎foch街區的兩倍多。

對於倫敦和巴黎的選擇,就是對一種生活方式的選擇。

就像daphne benoit(一名法國新聞專業學生,並精通英語),許多年輕人很高興兩座城市很接近,不需要去抉擇。

「我愛巴黎,那裡有我的鄰里們,也有繞著中心的小路,但是生活太規矩了。」她說,「但是在倫敦,你可以做任何你想成為的人,因為沒人在乎。」

2樓:匿名使用者

倫敦——乘早班火車離開,英吉利海峽。討論了英語的孩子利物浦足球隊在巴黎的一次酒吧。

請幫忙翻譯一下,不要什麼翻譯器翻譯的,那個讀都讀不通。謝謝了~!是法國在哥本哈根會議上的立場檔案。

麻煩大家幫忙翻譯一下,不要那種軟體直接翻譯了還沒修改的

仍然有更多。因此,在研究英國的發展,弗林德斯 2005 區分了pfi式的安排,什麼是所謂的 公共利益的公司 在這種利益相關者在 治理委員會組裝。朋友 2006年 264 265 對比對稱和不對稱的夥伴關係 的 關鍵的區別 是,第一,利益相關者都能夠單獨從他們的其他利益在特定專案的共同利益,因此表現出...

求翻譯幾個術語!不要軟體翻譯

社會學概論an outline of sociology中國 西方 社會學思想史 sociological thoughts of china western 社會研究及調查方法 sociology research and investigation methods社會工作理論social wor...

求翻譯。求大神幫忙翻譯,不要百度谷歌直接翻譯,因為完全不通順

你好,我想應該是這樣的 所以美國人看我們在這裡所做的。顯然,他們的耐心已經薄。這是又捲土重來。美國想知道為什麼它是在這個小鎮,出於某種原因,你不能完成任務,在乙個有組織的時間表,為什麼一切都總是要等到最後一分鐘。嗯,我們現在是在最後的時刻,美國人民不會有耐心為政治上的自我對我們的經濟造成的傷口。不是...