請幫忙翻譯一下這些韓文,謝謝

2021-03-12 05:32:22 字數 641 閱讀 8370

1樓:木糖核戰記

這段韓文的bai意思是:dao

2樓:匿名使用者

哇。太嚇人了。

希望好心人出現。。

3樓:閨男之小孩

喂。 m2u的。

因為正來

確的現在,第一源次寫doeeotneyo。

其實我不

是乙個人被稱為m2ustudio我的相簿和**運營

geuldeulyiyeotguyo oecus說。

**管理和運營管理,從這張**是非常精細非常詳細很不錯hongchanyi(oecus)

是的,我gonna作出**,嗒嗒,我仍堅持了火災,但沒有人抱怨,使得美好家園

宋閔的(creent),甚至有更多的給予了精心的設計個人藝術感美妙

味道更是不遺餘力我的相簿..本人並沒有這樣做有利於自己的一層層成立

美麗的我的**,做乙個令人印象深刻的宣傳短片由我可愛的妹妹hyeokgyu(佐德製)

我給了,勇氣,讓他的**,我可能要相簿

註冊eoteumyeo支援一切,始終支援我的工作,我回到我的辛苦肉芽腫(tacat)

最後..因此,我的母親生了乙個孩子和我.. ..

父親在天上看著我的兒子寵物..

請幫忙翻譯一下,謝謝,請幫忙翻譯下,謝謝

1.他在夜深人靜後門有動靜時開始 做某事 2.這次破壞不是很嚴重,僅僅是在車門上有道劃痕。3.媽媽在溫柔的一前一後搖動搖籃時為妹妹清唱了一支搖籃曲。4.thense 這個詞打錯了吧 天氣很熱,在等待宣布結果的時候我們真是出了一身汗。5.他靠在座椅靠背上而且把腿在前面伸直。6.她就是那種在沒人注意的時...

請幫忙翻譯一下這些義大利語謝謝,幫忙翻譯些義大利語

啊啊啊,這是我最喜歡最喜歡的一首歌了!我喜歡elisa,咱們一定要交個朋友 翻譯好難好難,這玩藝兒怎麼把搞成中文 我也就說個大概意思,聽懂就好 eppure sentire un senso di te 但是,聆聽 你的一種感覺 a un passo dal possibile一步走向可能的一切 a...

請大神幫忙翻譯一下謝謝,求大神幫忙翻譯一下

翻譯如下 親愛的steam使用者,這是由steam賬戶管理產生的自動訊息。它是為了響應steam使用者的查詢而傳送的,以查詢與此電子郵件位址相關的所有steam帳戶名稱。steam賬戶名稱 zk98 如果您請求此查詢,請使用上述帳戶名稱登入以進入steam。如果您不記得密碼,請點選steam登入螢幕...