請英語高手幫我翻譯一下這句話純人工翻譯

2021-03-06 18:31:49 字數 1148 閱讀 2762

1樓:

但是今天在2002屆班級做的調查顯示,人們的自信心已在下降,一部分是因為911事件。現在只版有39%的學生對自己在結權束大學生活後找工作保持期待。這比2023年的資料下滑了五分之一。

專家們預計未來的會少5%的工作崗位,而申請工作的人會提公升10%。受訪學生所表現出的這種不確定意味著他們想求穩。那些相對穩定的工作崗位如財會、律師的申請人數將會上公升,而it界和投資銀行業的職位申請將會有所下降。

對於學生來說,有乙個重要的新因素就是它們的債務在不斷攀高。當下的平均債務水平高達9000英鎊——差不多到達去年的兩倍之多。但是,面對不斷上公升的債務,本科畢業生對於自己的第乙份工作的薪金的預期卻只有小幅提高——僅僅1%而已。

2樓:匿名使用者

但是今天來在2002個班級中的調查顯示

自,人們的bai信心有所下降,一部分du是由於911的緣故zhi。如今,只dao有39%的受訪學生期望在大學畢業後開始自己的職業生涯。這個數字較於2023年下降了五分之一。

專家們預計,未來的崗位將會減少5%,而申請崗位的人數卻會增加10%。受訪學生表現出的這種不確定意味著他們在求穩。那些相對穩定的崗位——如財會、律師——的申請將有所上公升,而如it和投資銀行業的職位申請將會有所下降。

對於學生來說,如今有乙個重要的新因素,那就是不斷高攀的債務。當下的平均債務水平高達9000英鎊——幾乎是去年的兩倍之多。但是,面對不斷上公升的債務,本科畢業生對於自己的第乙份工作的薪金的預期只有小幅提高——僅僅1%而已。

3樓:匿名使用者

但是bai今天在2002個班級中的調查顯示,人du們的信

zhi心有所下降,一部分是dao由於911的緣故。如今,專只有屬39%的受訪學生期望在大學畢業後開始自己的職業生涯。這個數字較於2023年下降了五分之一。

專家們預計,未來的崗位將會減少5%,而申請崗位的人數卻會增加10%。受訪學生表現出的這種不確定意味著他們在求穩。那些相對穩定的崗位——如財會、律師——的申請將有所上公升,而如it和投資銀行業的職位申請將會有所下降。

對於學生來說,如今有乙個重要的新因素,那就是不斷高攀的債務。當下的平均債務水平高達9000英鎊——幾乎是去年的兩倍之多。但是,面對不斷上公升的債務,本科畢業生對於自己的第乙份工作的薪金的預期只有小幅提高——僅僅1%而已。

開什麼玩笑啊,怎麼剛剛登出了……就顯示了乙個ip

請高手翻譯這句話,請英語高手翻譯一下這句話

plaese tell us about the contact information of consignee like telephone and fax so we can tell the shipping company when booking cargo space.the cons...

英語高手請進請幫我翻一下這句話謝謝

the share of national income received annually by the poorest 10 per cent of the population declined from 4 per cent to 3 per cent.本句話分成括號內的三個部分.第一部分 ...

請翻譯一下這段話,,謝謝,請幫我翻譯一下這句話,謝謝!

真愛 請在我變老之前讓我看到你的努力.告訴我什麼是愛。無論你在何處無論你做什麼.我就在這裡 或許是有 等候著你 無論你在哪,我的心將會永遠跟隨著你 真愛 給我你的愛在我老之前,展現給我看什麼是愛。無論你在何處,無論你在做什麼,我將要在這兒等著你,不管你在何處,我的真心永遠跟隨著你。在我老去之前,向我...