薛譚學謳文言文解釋文言文《薛譚學謳》全部解釋

2021-03-06 17:39:47 字數 4845 閱讀 5619

1樓:憇憇の菋

薛譚向秦青學習唱歌,還沒

有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是便告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他送行,秦青打著節拍,高唱悲歌。那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。

薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。 秦青對他的朋友說:「從前韓娥從南韓到東邊的齊國去,沒有糧食了,經過雍門(齊國的城門)時,在那賣唱乞討食物。

雖然她走了但是還有餘音繞著(那雍門的)中梁,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。住客棧時,客棧的人侮辱她。韓娥因此放聲哀哭,整個里弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對,三天都不吃飯。

(裡頭的人)趕緊去把追她(回來)。韓娥回來後,又放聲歌唱。整個里弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了剛剛的悲傷了。

(裡頭的人)於是給了她很多錢財打發她走。所以雍門那裡的人,至今還善於唱歌表演,那是效仿韓娥留下的歌唱(技藝)啊。」

2樓:匿名使用者

薛譚學謳(ou)於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸。

秦青顧謂其友曰:「昔韓蛾東之齊,匱(kui)糧,過雍門,鬻(讀音yù,賣)歌假食。既去而餘音繞梁欐(讀音lí,棟,中梁),三日不絕,左右以其人弗去。

過逆旅,逆旅人辱之。韓娥因曼聲哀哭,一裡老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。

娥還,復為曼聲長歌。一裡老幼喜躍抃(讀音biàn,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發之。

故雍門之人,至今善歌哭,放(通『仿』,效仿)娥之遺聲也。

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是便告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他送行,秦青打著節拍,高唱悲歌。那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。

薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。 秦青對他的朋友說:「從前韓娥從南韓到東邊的齊國去,沒有糧食了,經過雍門(齊國的城門)時,在那賣唱乞討食物。

雖然她走了但是還有餘音繞著(那雍門的)中梁,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。住客棧時,客棧的人侮辱她。韓娥因此放聲哀哭,整個里弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對,三天都不吃飯。

(裡頭的人)趕緊去把追她(回來)。韓娥回來後,又放聲歌唱。整個里弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了剛剛的悲傷了。

(裡頭的人)於是給了她很多錢財打發她走。所以雍門那裡的人,至今還善於唱歌表演,那是效仿韓娥留下的歌唱(技藝)啊。」

3樓:抽風的飯糰

【原文】

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。

【譯文】

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自己說已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。

【注釋】

學謳:學唱。

於:向。

窮:盡,完。

遂辭歸:於是就告辭回家。

弗止:弗,不,沒有。沒有勸阻。

餞行於郊衢:在城外大道旁給他餞行。

餞:用酒食送行。

撫節:打著拍節。

遏:阻止。

謝:道歉。

反:通假字,通「返」,返回.

衢:大道。

謂:以為

悲歌:雄壯的歌聲

【中心】

這個故事說明了學習必須虛心、持之以恆、不能驕傲自滿、半途而廢。這裡也給我們以啟示:一方面可以說恰當的正面教育可收到很好的效果。

道理是從實際生活中抽象出來的,當反過來用它來指導學生實際時,就應具體化、形象化,教師的引導也要曉之以理,動之以情,針對往往容易產生自滿的同學,這樣的導向往往能使其看到別人身上的閃光點,使其客觀地評價自己和他人,讓其真正懂得如何做到全面發展,以及如何才能真正成為「四有人才」,進而激勵他們銳意進取的可貴精神。

4樓:匿名使用者

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自己說已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並要求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。

文言文《薛譚學謳》全部解釋

5樓:裝甲擲彈兵水瓶

翻譯:薛譚向秦青學習唱歌,還沒有

學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是便告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他送行,秦青打著節拍,高唱悲歌。

那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。 薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。

原文:薛譚學謳於秦青,未窮秦青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止。餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終生不敢言歸。

這篇古文告訴人們學習是永無止境的,千萬不可稍有成功就驕傲自滿。

6樓:匿名使用者

薛譚學謳

薛譚學謳(1)於(2)秦青,未窮(3)青之技,自謂盡之,遂辭歸(4)。秦青弗止(5),餞行於郊衢(6),撫節(7)悲歌,聲振林木,響遏(8)行雲。薛譚乃謝(9)求反(10),終身不敢言歸。

秦青顧謂其友曰:「昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻(讀音yu四聲,賣)歌假食。既去而餘音繞梁欐(讀音li二聲,棟,中梁),三日不絕,左右以其人弗去。

過逆旅,逆旅人辱之。韓娥因曼聲哀哭,一裡老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。

娥還,復為曼聲長歌。一裡老幼喜躍抃(讀音bian四聲,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發之。

故雍門之人,至今善歌哭,放(通『仿』,效仿)娥之遺聲也。

注釋(1)學謳:學唱;(2)於:向;(3)窮:

盡,完;(4)遂辭歸:於是就告辭回家;(5)弗止:弗,不,沒有。

沒有勸阻;(6)餞行於郊衢:在城外大道旁給他餞行;餞:用酒食送行(7)撫節:

打著拍節:(8)遏:阻止;(9)謝:

道歉;(10)反:通假字,通「返」,返回。

譯文薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,(薛譚)就自以為已經全部掌握了(秦青的技藝),便要辭別回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。

薛譚於是(向秦青)道歉,要求回來(繼續學習),以後再也沒敢提回家的事。

秦國的青意對他的朋友說:「從前南韓的娥到東邊的齊國去,沒有糧食了,經過雍門(齊國的城門)時,在那賣 唱乞討食物。雖然她走了但是還有餘音繞著(那雍門的)中梁,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。

住 客棧時,客棧的人侮辱她。南韓的娥因此放聲哀哭,整個里弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對,三天都不吃飯。 (里弄的人)趕緊去把追她(回來)。

娥回來後,又放聲歌唱。整個里弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了剛剛的悲傷了。(里弄的人)於是給了她很多錢財打發她走。

所以雍門那的人,至今還善於唱歌表演,那是效仿娥 留下的歌唱(技藝)啊。」

《薛譚學謳》文言文翻譯

7樓:阿九九

翻譯:薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱悲歌。

歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。

【原文】:

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於交衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。

【出自】:選自《列子·湯問》

【作品啟示】:

這篇古文告訴人們學習是永無止境的,千萬不可有成功就驕傲自滿的心態,不要淺嘗輒止的學習,學習必須虛心、持之以恆。犯錯誤不要緊,知錯就改才是最重要的。不要因為遇到困難而退縮,要努力刻苦地學習,超越自我。

因為學海無涯,永遠精進。學習科學文化知識要虛心求教,要沒有止盡地學下去。不能驕傲自大,要知錯就改。

這個故事說明了學習必須虛心,持之以恆,不能驕傲自滿。同時這裡也給大家以啟示:一方面可以說恰當的正面教育可收到很好的效果。

道理是從實際生活中抽象出來的,當反過來用它來指導學生實際時,就應具體化、形象化,教師的引導也要曉之以理,動之以情,針對往往容易產生自滿的同學,這樣的導向往往能使其看到別人身上的閃光點,使其客觀地評價自己和他人,讓其真正懂得如何做到全面發展,以及如何才能真正成為「四有人才」,進而激勵他們銳意進取的可貴精神。

【《列子》介紹】:

《列子》又名《沖虛經》,是由春秋戰國時期著名道家思想家列子(禦寇)所著經典。後漢班固《藝文志》「道家」部分錄有《列子》八卷,早已散失。現本《列子》錄有《天瑞》、《仲尼》、《湯問》、《楊朱》、《說符》、《黃帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,其內容多為民間故事、寓言和神話傳說,從思想內容和語言使用上來看,可能是晉人所作,為東晉人蒐集有關的古代資料編成的,晉張湛注釋並作序。

該書題材廣泛,有些頗富教育意義。《列子·湯問》為其中名篇。

【作者簡介】:

列子,名寇,又名禦寇(又稱「圄寇」「國寇」),鄭國莆田(今河南鄭州)人,與鄭繆公同時。其學本於黃帝老子,主張清靜無為,相傳是戰國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物。終生致力於道德學問,曾師從關尹子、壺丘子、老商氏、支伯高子等。

隱居鄭國四十年,不求名利,清靜修道。主張循名責實,無為而治。後漢班固《藝文志》「道家」部分錄有《列子》八卷,《列子》又名《沖虛經》(於前450至前375年所撰),是道家重要典籍。

漢書《藝文志》著錄《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,從思想內容和語言使用上看,可能是後人根據古代資料編著的。

薛譚學謳題目的解釋文言文《薛譚學謳》全部解釋

薛譚向秦青學習唱歌。拼 音 xu t n xu u 薛譚學謳 出自古籍 列子 湯問 以恆,要虛心好學,追求多學多問。原文 選自 列子 湯問 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸。秦青顧謂其友曰 昔韓蛾東之齊,匱...

文言文《薛譚學謳》的全文翻譯文言文《薛譚學謳》全部解釋

譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。注釋 1 謳 唱歌 2 於 向 3 窮 盡,完 4 ...

急求《譚薛學謳》譯文急求《譚薛學謳》譯文

譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。注釋 1 謳 唱歌 2 於 向 3 窮 盡,完 4 ...