荊軻刺秦王現代漢語翻譯

2021-03-06 02:08:03 字數 5016 閱讀 6749

1樓:孤影殤念

《荊軻刺秦王》譯文

秦國的將軍王翦攻破趙國,俘虜趙王,全部占領了趙國的國土,進軍向北侵占土地,到達燕國南部的邊界。

燕國的太子丹很害怕,就請求荊軻說:「秦軍馬上就要渡過易水,那麼雖然我想長久地侍奉您,又怎麼能夠做得到呢?」荊軻說:

「不用太子說,我也要來同您講了。現在假如空手而去,沒有什麼憑信之物,那就無法接近秦王。現在的樊將軍,秦王用一千斤金和一萬戶人口的封地作賞格來購取他的頭顱。

果真能夠得到樊將軍的首級及燕國督亢一帶的地圖獻給秦王,秦王一定高興地召見我,我就有辦法來報答太子了。」太子說:「樊將軍因為走投無路,處境困窘而來歸附我,我不忍心由於自己個人的私仇而傷害長者的心意,希望您另外考慮對策吧!

」荊軻知道太子不忍心,於是私下裡會見樊於期,說:「秦國對待將軍,可以說是刻毒透頂了。父親、母親和同族的人都被殺死或沒收入官為奴。

現在聽說用一千斤金和一萬戶人口的封地作賞格來購買將軍的首級,您將怎麼辦?」樊將軍仰面朝天,長長地嘆息,流著眼淚說:「我每當想起這一點,常常恨入骨髓,但是想不出什麼計策啊!

」荊軻說:「現在有乙個建議,可以用來解除燕國的憂患,報將軍的深仇大恨,怎麼樣?」樊於期於是上前問道:

「怎麼辦?」荊軻說:「希望得到樊將軍的首級來獻給秦國,秦王一定高興而又友好地接見我。

我左手抓住他的衣袖,用右手刺他的胸膛。這樣,將軍的仇報了,燕國被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否有這個心意呢?

」樊於期脫下乙隻衣袖露出乙隻胳膊,左手握住右腕,走近一步說:「這是我日日夜夜為之咬牙切齒、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!」於是自己抹了脖子。

太子聽說了這件事,趕著馬車跑去,伏在樊於期的屍體上大哭,非常悲傷。事已至此,沒有辦法挽回了,於是就收拾安放樊於期的首級,用盒子封好它。

於是太子預先尋求世上鋒利的匕首,得到趙國徐夫人的匕首,用一百金把它買到,叫工匠用毒藥水淬過它。於是整理行裝,派遣荊軻上路。

燕國有個勇士秦武陽,十二歲的時候就殺過人,人們不敢同他正眼相看,於是叫秦武陽做助手。

荊軻等待著乙個人,想同他一起去。那個人住得很遠,沒有來,因而停下等候他。

過了一陣還沒動身,太子嫌荊軻走晚了,懷疑他有改變初衷和後悔的念頭,就又請求他說:「太陽已經完全落下去了,您難道沒有動身的意思嗎?請允許我先遣發秦武陽!

」荊軻發怒,呵斥太子說:「今天去了而不能好好回來覆命的,那是沒有用的小子!現在光拿著一把匕首進入不可意料的**的秦國,我之所以停留下來,是因為等待我的客人好同他一起走。

現在太子嫌我走晚了,請允許我告別吧!」於是出發了。

太子和他的賓客中知道這件事的人,都穿著白衣,戴著白帽給他送行。

到易水上,祭過路神,就要上路。高漸離敲著築,荊軻和著節拍唱歌,發出變徵的聲音,眾賓客都流著眼淚小聲地哭。荊軻又上前作歌唱道:

「風聲蕭蕭悲鳴啊易水徹骨寒冷,壯士這一離去啊就永遠不再回還!」又發出悲壯激昂的羽聲。眾賓客都睜大了眼睛,頭髮都向上豎起頂住了帽子。

於是荊軻就上車離去,始終不曾回頭看一眼。

到達秦國後,拿著價值千金的禮物,優厚地贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。

蒙嘉替他事先向秦王進言,說:「燕王確實非常懼怕大王的威勢,不敢出兵來抗拒,願意全國上下都做秦國的臣民,排在諸侯的行列裡(意為:燕國願意同別的諸侯一起尊秦王為天子)像秦國的郡縣那樣貢納賦稅,俾能守住祖先的宗廟。

他們誠惶誠恐,不敢自己來陳述,恭謹地砍下樊於期的頭顱和獻上燕國督亢一帶的地圖,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大禮送出來,派使者來稟告大王。一切聽憑大王吩咐。」

秦王聽了蒙嘉的話,非常高興。於是穿了上朝的禮服,安排下隆重的九賓大禮儀式,在咸陽宮接見燕國的使者。

荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子,秦武陽捧著地圖匣子,按次序進宮,到達殿前的台階下,秦武陽臉色都變了,十分害怕,秦國的群臣對此感到奇怪。荊軻回過頭來對秦武陽笑了笑,上前替他向秦王謝罪說:「北方蠻夷地區的粗鄙人,沒有拜見過天子,所以害怕,希望大王稍微原諒他些,讓他在大王的面前完成他的使命。

」秦王對荊軻說:「起來,取來武陽所拿的地圖!」

荊軻拿了地圖捧送給秦王,開啟地圖,地圖全部開啟,匕首就露了出來。於是荊軻左手抓住秦王的衣袖,右手拿著匕首刺秦王。還沒有刺到秦王的身上,秦王非常驚駭,自己伸直身子站起來,掙斷了袖子。

秦王拔劍,劍太長,就握住劍鞘。當時秦王心裡又怕又急,劍插得很緊,所以不能立即拔出來。

荊軻追逐秦王,秦王繞著柱子跑。秦國的君臣都驚呆了,事情突然發生,意料不到,大家都失去了常態。並且按照秦國的法律,臣子們侍立在殿上的,不能帶一點兵器;那些宮廷侍衛握著**,都排列在宮殿的台階下面,沒有君王的命令不能上殿。

當危急的時候,來不及召喚階下的侍衛,所以荊軻追逐秦王,大家倉猝間驚惶失措,沒有**用來擊殺荊軻,僅僅用空手一起同荊軻搏鬥。

這時,秦王的隨從醫官夏無且(jū)用他手裡捧著的藥袋投擊荊軻。秦王還正在繞著柱子跑,倉猝間驚惶失措,不知道怎麼辦。侍臣們就說:

「大王把劍背到背上!大王把劍背到背上!」秦王於是拔出劍用來攻擊荊軻,砍斷了荊軻的左大腿。

荊軻殘廢了,就舉起他的匕首投擊秦王,沒有擊中,擊中了柱子。秦王又砍擊荊軻,荊軻被砍傷了八處。

荊軻自己知道事情不能成功了,靠著柱子笑著,像撮箕一樣地張開兩腿坐在地上,罵道:「事情之所以沒有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到約契來回報燕太子啊!」

秦王的侍臣上前,斬殺荊軻。事後,秦王還頭昏眼花了好長一段時間。

2樓:river彥

荊軻刺秦王譯文

秦國的將領王翦打敗了趙國,俘虜了趙王,占領了所有趙國的土地,派兵向北侵占土地,一直到燕國南邊的邊界。

太子丹非常的恐懼,於是就請求荊軻說:「秦國的軍隊早晚就要渡過易水了,那麼即使我想長久地侍奉您,難道可以做到嗎?」荊軻說:

「即使太子不說(也可譯為「假如沒有太子的話」),我也要請求行動。現在去如果沒有憑信之物,那就無法接近秦王(也可譯為「那麼秦王是不可以親近的」)。現在樊將軍,秦王用一千斤的金和一萬戶人口的封地做賞格,懸賞他的頭。

如果真能夠得到樊將軍的人頭和燕國督亢的地圖獻給秦王,秦王一定會很高興地接見我,我這才能夠有辦法來報答太子。」太子說:「樊將軍因為走投無路來投奔我,我不忍心因為我自己的私仇,而(有)傷害長者的心思,希望您再想想(考慮)別的辦法吧!

」荊軻知道太子不忍心,於是就私下拜見樊於期,說:「秦王對待您樊於期,可以說是十分的刻毒。父母宗族,都被殺戮和沒收。

現在聽說秦王用一千斤的金、一萬戶人家的封地來懸賞將軍的首級,您打算怎麼辦?」樊將軍仰天嘆息流著眼淚說:「我每次想起,常常恨之入骨,只是想不出什麼辦法罷了!

」荊軻說:「現在有乙個建議,可以解除燕國的後患,並且報樊將軍的仇恨,怎麼樣?」樊於期於是走上前說:

「怎樣對付這件事?」荊軻說:「希望借您樊將軍的首級來獻給秦王,秦王一定會非常高興而好好地接見我。

我左手抓住他的衣袖,右手用匕首刺他的胸,然後這樣就可以報將軍的仇,燕國被欺侮的恥辱也消除。將軍是否有這樣的想法呢?」樊將軍脫下乙隻衣袖,握住手腕進一步說:

「這是讓我日夜咬牙切齒非常痛心的事,現在才能夠聽說指教!」於是自殺了。

太子聽說這件事,騎馬前往,伏在屍體上大哭,非常傷心。事已至此,無可奈何,於是就收拾盛裝好樊於期的首級,用匣子封裝起來。

在這時太子事先尋求天下最鋒利的匕首,用百兩**從趙國徐夫人那兒買到(這樣的匕首),(讓工匠)在淬火時把毒藥浸在匕首上。用來試用於人,鮮血沾濕衣縷,人沒有不立即死亡的。於是準備打點行裝送別荊軻。

燕國有勇士叫秦武陽的,十二歲的時候就殺人,人們不敢和他正視。於是命令秦武陽作為他的助手和他一道去。

荊軻等待另乙個人,想同他一起去,可那個人住得很遠沒有來,就一直在等他。

過了一些時候,還沒有出發,太子嫌荊軻動身遲緩,懷疑他可能反悔,於是又去請他動身,說:「日子已經不多了,您難道不想去嗎?就讓我先打發秦武陽動身!

」荊軻非常生氣,怒斥太子道:「如果現在去了而不能好好回來(向太子)覆命的,那是沒用的人!如今拿著一把匕首到生死難測的秦國,我留下來的原因,是想等我的朋友一道。

如今太子嫌我動身太晚,我就辭別了。"於是就出發了。   太子和那些知情的賓客,都穿著白衣戴著白帽來給他送別。

到了易水上,祭過路神,就要上路了。高漸離拍打著樂器,荊軻和著**發出悲涼的聲音,大家都流著淚哭泣。荊軻又走上前唱到:

「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!」又發出聲調激憤的羽聲,大家都瞪大著眼睛,頭髮向上頂起了帽子。於是荊軻就上車而去,始終不曾回頭。

到了秦國之後,帶著價值千金的禮物,以厚禮贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。

蒙嘉事先為他對秦王說:「燕王確實非常害怕大王您的威風,不敢派兵來抵抗大王您,願意拿全國的百姓來做您的臣子,排在諸侯的行列,像秦國的郡縣那樣向秦國進貢,只求能夠守住祖先的宗廟。他非常害怕,不敢自己來陳述,現在謹斬殺樊於期的頭並獻上燕國督亢一帶的地圖,用盒子裝好,燕王在朝廷對他拜叩後將它送出,派遣使者來把這些告訴大王。

一切聽大王您吩咐。」

秦王聽了之後,非常高興。於是穿上朝服,設九賓之禮,在咸陽宮接見燕國的使者。

荊軻捧著裝著樊於期的頭的盒子,秦武陽捧著裝有地圖的匣子,按先後順序進來。到了殿前的台階下,秦武陽害怕得變了臉色,群臣對此感到奇怪,荊軻回頭對他笑了笑,走上前替他向秦王謝罪說:「北方粗鄙之人,沒有見過天子,所以有些害怕,望大王能夠稍稍原諒他,讓他能夠在大王面前完成使命。

」秦王對荊軻說:「起來吧,把秦武陽的地圖給我拿來。」

荊軻拿來地圖之後捧著,開啟地圖,地圖全部後露出了匕首。荊軻乘機抓住了秦王的袖子,右手拿著匕首去刺秦王。沒有刺到,秦王非常吃驚,聳身站了起來,掙斷衣袖。

拔劍,但劍太長,於是拿起劍鞘。當時非常危急,劍插得太緊,沒辦法抽出來。

荊軻在後面緊追秦王,秦王繞著柱子跑。群臣非常吃驚,事情突然發生,根本沒想到,大家都失去了常態。而按照秦國的法律,在殿上侍俸的群臣,不能帶任何兵器;那些帶了兵器的侍衛,都在殿下侍候,沒有命令不得上殿。

正在慌急之中,而且也來不及召來侍衛,因此荊軻不斷地追逐著秦王,而大家在惶急之中,也沒有什麼東西來對付荊軻,僅僅只是用手來和荊軻搏鬥。

這時,秦王的御醫夏無且用他手裡的藥袋扔向荊軻。秦王正繞著柱子跑,驚惶之中,不知所措。左右大臣都提醒說:

「大王劍在背上!大王劍在背上!」於是秦王拔劍刺向荊軻,砍斷了荊軻的左大腿。

荊軻傷殘倒地了,就舉起匕首投向秦王,沒投中,擊中了柱子。秦王又**荊軻,荊軻身中八處劍傷。

荊軻自知事情不能成功,靠在柱子上大笑,兩腿張開,兩膝微曲地坐著,痛罵道:「事情沒有成功的原因,是想活捉你,然後要你同我們訂下誓約來回報太子呀!」   秦王的左右大臣上前,斬了荊軻。

秦王嚇得很長時間頭暈目眩。

荊軻刺秦王原文和翻譯,《荊軻刺秦王》全文翻譯

原文 秦將王翦破趙,虜趙王,盡收其地,進兵北略地,至燕南界。太子丹恐懼,乃請荊卿曰 秦兵旦暮渡易水,則雖欲長侍足下,豈可得哉?荊卿曰 微太子言,臣願得謁之,今行而無信,則秦未可親也。夫今樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。誠能得樊將軍首,與燕督亢之地圖獻秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報太子。太子曰 樊將...

讀《荊軻刺秦王》有感,荊軻刺秦王讀後感300字

穿越歷史的塵埃,上溯時間的河流,錚錚鐵骨,耿耿丹心,那一派激昂澎湃終於出現在我們面前。曾記否,那 終已不顧 的決絕 曾記否,那 引其匕首提秦王 的執著 曾記否,那 自知事不就,倚柱而笑 的悲壯?荊軻刺秦的故事就那樣披掛了時光的滄桑出現在我面前,也許早已在歷史的評述中被鍍上了更深遠的意蘊,沒有時間去細...

關於荊軻刺秦王和統一的問題,關於荊軻刺秦王和統一的問題

荊軻刺秦王只是六國的一次掙扎罷了,天下總是分久必合,合久必分的,亂了那麼久就需要乙個人出來統一。嬴政統一六國不過是各種機緣加起來才輪到他而已,並非非他不可,當時的秦國經過商鞅變法之後,國力本身就已十分強大,更何況當時六國衰敗,有許多國君貪圖享樂,拿楚國來說 平王錯殺吳起 懷王任用佞臣 頃襄王荒淫無度...