麻煩哪位大蝦幫我翻譯下面的韓文感激不盡

2021-03-05 21:06:38 字數 577 閱讀 9754

1樓:糖糖要打翻身仗

說實在的,我想和你這樣的男人在一起。

會玩,懂得把握界限的男人。

雖然不知道如果我比「쌍」早認識你的話會怎麼樣,但是我覺得,現在這樣像朋友一樣的相處讓我感到很好很慶幸。

ps:你和 "쌍" 聊天的樣子讓我有點嫉妒。我可以愛你嗎?哇~"쌍" 是乙個人有名字,發音是 sang ,漢字不能確定是什麼。

最後乙個「哇」,也有可能是「來」的意思。

**裡的韓文有少許的語法問題,不過意思表達得已經很明確。

希望能幫到你~

2樓:匿名使用者

這個可能是學韓語的外國人寫的,有些語法錯誤。不過,她寫字很像南韓人寫的,也很好看些得蠻有自己的特色。

不需要把錯別字和語法問題改正過來吧。其實,語法和使用的詞彙都不符合我國的語言規則。

大概的意思是說,[說實話,我想和你那樣的人交往。會玩兒,也會控制自己的男人。如果先認識的人不是她而是我的話,不知道會怎麼樣。

我想像現在作為朋友是很不錯的也是多幸的事兒。p.s.

看到你們那麼親密的樣子,我有點嫉妒你們,我是不是愛上你?]

參考一下。

請幫我翻譯下面的文章,謝謝請幫我翻譯下面的文章,謝謝

親愛的老師,同學 你們好,我非常高興可以站在這裡向你們介紹我自己,我來自新華學校.我的中文名字是劉紫旋,英文名字叫may.你們知道我為什麼總是面帶微笑嗎?因為我想展示我的歡樂,然後把我的快樂帶給每乙個人.我想說說英語 在我十歲的時候,我的媽媽就把我送到了一所英語學校.在那,我和其他的小朋友們一起玩遊...

麻煩哪位日語高手幫我把下面的一段文字譯成日語,謝謝

你會日語嗎?它叫 海洋牧場 你來這個詞彙來檢索,就知道。例如 海洋牧場 日本周辺 沿岸水域 整備 漁業 開発 一體化 総合的 構想 突堤 消波堤 潮 流 安全 灣 砂浜 作 海藻 藻場 作 魚 產卵 稚魚 育 環境 考 形 魚礁 魚礁 設 沖合 増殖 場 魚 集 音響誘導 裝置 設 海洋調查船 人工...

哪位英語高手幫我翻譯一下下面的短文

原始的時鐘 從前,埃及人在石碗的底部開了乙個小洞,碗裡面注滿了水。在碗的裡內面被標上了用來容看時間的印記。當碗裡的水從小洞裡面流出時,他們可以通過觀察碗裡剩餘的水的高度而知道時間。沙子有時候會代替水,就形成了乙個沙漏。沙子從頂部玻璃泡通過乙個很小的通道流向底部玻璃泡。當沙子從頂部玻璃泡流完時,人們會...