1樓:魄
桃花源記。晉太元中,武陵人,捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林。夾岸數百步,中無雜樹,芳知祥草鮮美,落英繽紛。
漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。
山有小口,彷佛若有光。便舍船,從口入。
初極狹,才通人;復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍衫猛掘儼然。有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。
其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃髮垂髫,並怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。
村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
此人一一為具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。
此中人語云:「不足為外人道也。」
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。後遂無問津者。
晉書。陶潛字元亮,大司馬侃之曾孫也。祖茂,武昌太守。
潛少懷高尚,博學善屬文,穎脫不羈,任真自得,為鄉鄰之所貴。尚著《五柳先生傳》以自況,曰:「先生不知何許人,不詳姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。
閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解,每有會意,欣然忘食。性嗜酒,而家貧不能恆得。
親舊知其如此,或置酒招之,造飲必盡,期在必醉,既醉而退,曾不吝情①。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如②也。或核常著文章自娛,頗示己志,忘懷得失,以此自終。
其自述如此,時人謂之實錄。執事者聞之,以為彭澤令。素簡貴,不私上官。
郡遣督郵至縣,吏白應束帶見之,潛嘆曰:「吾不能為五斗公尺折腰,拳拳事鄉里小人耶!」義熙二年,解印去縣,乃賦《歸去來③》。
夏月虛閒,高臥北窗之下,清風颯至,自謂羲皇④上人。性不解音,而蓄琴一張,弦徽⑤不具,每朋酒之會,則撫琴和之,曰:「但識琴中趣,何勞弦上聲!
以宋元嘉中卒,時年六十二,所有文集並行中世。
《桃花源記》第三段翻譯是什麼?
2樓:網友
《桃花源記》第三段翻譯:
村裡的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了。村裡有人就邀請他到自己家裡去(做客),設酒殺雞做飯來款待他。
村裡的人聽說來了這麼乙個人,就都來打聽訊息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現在是什麼朝代,他們竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉兩朝了。
漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以後,他們都感嘆惋惜。其餘的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村裡人告辭離開。
村裡的人對他說:「我們這個地方不值得對外面的人說啊。」
《桃花源記》原文:
晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。
復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。
其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。
村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
此人一一為具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。
此中人語云:「不足為外人道也。」
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,後遂無問津者。
3樓:臘九
東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職業。有一天他順著溪水划船前進,忘記了路程有多遠。
忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有其他的樹,野花野草鮮豔美麗,地上的落花繁多。
漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片桃林的盡頭。
桃林在溪水發源的地方就到頭了,於是出現一座山,山上有個小洞口,(洞裡)隱隱約約好像有光亮。(漁人)就離開小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容乙個人通過。
又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。這裡土地平坦開闊,房屋整整齊齊的樣子,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子這類(的景物)。
田間小路交錯相通,村落間互相能聽到雞鳴狗叫的聲音。那裡面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源外的世人。
老人和小孩都悠閒愉快,自得其樂的樣子。
桃源中人)看見漁人,便很驚奇,問漁人從**來。(漁人)一一地。他們就邀請漁人到他們家裡去,擺酒殺雞做飯菜。村子裡的人聽說有這樣乙個人,都來問訊息。
他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰亂,帶領妻子、兒女和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,於是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什麼朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。
這漁人乙個乙個地為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。漁人在這裡停留了幾天,告辭離去。
這裡的人告訴他說:「(這裡的情況)不值得對(桃花源)以外的人說。」
漁人出了桃花源後,找到了他的船,就沿著來時的路回去,到處作了標記。
回到(武陵)郡裡,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷路了,再也找不到方向。
南陽人劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,就高高興興地計劃前往。沒有實現(目標),不久病死了。
後來就再沒有探尋(通往桃花源的)路的人了。
巜桃花源記》譯文1,2段
4樓:網友
原文器太原中武林靠捕魚為生。
桃花源記選自作者朝代
5樓:我試穿
桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,約作於永初二年(421),即南朝劉裕弒君篡位的第二年。描繪了乙個世外桃源。以武陵漁人進出桃花源的行蹤為線索,按時間先後順序,把發現桃源、小住桃源、離開桃源、再尋桃源的曲折離奇的情節貫串起來,描繪了乙個沒有階級,沒有剝削,自食其力,自給自足,和平恬靜,人人自得其樂的社會,是當時的黑暗社會的鮮明對照,是作者及廣大勞動人民所向往的一種理想社會,它體現了人們的追求與嚮往,也反映出人們對現實的不滿與反抗。東晉的。
6樓:逝心之殤
作者是東晉的 陶淵明 桃花源裡面貌似也是。
《桃花源記》的,《桃花源記》的資料
晉太元 太元 東晉孝武帝的年號 376 396 中,武陵 武陵 郡名,現在湖南省常德市一帶 人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英 落英 墜落的花瓣 繽紛 繽紛 繁多交雜的樣子 漁人甚異之 異之 對此感到詫異 復前行,欲窮其林。寫漁人捕魚時偶然發現桃花林的經...
《桃花源記》賞析桃花源記的賞析
這是網上幫忙找的,看看能不能幫上你忙 文章開端,先以美好閑靜 芳草鮮美,落英繽紛 的桃花林作為鋪墊,引出乙個質樸自然的化外世界。在那兒,一切都是那麼單純,那麼美好。沒有稅賦,沒有戰亂,沒有沽名釣譽,沒有勾心鬥角。甚至連一點吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。人與人之間的關係也是那麼平和,那麼誠懇。造成這一切的原...
桃花源記翻譯,桃花源記的全文翻譯
東晉太元年間,有個 武陵人靠捕魚謀生。有一天 他順著小溪划船,忘了路程的遠近。忽然遇到 一片 桃花林,桃樹 夾在溪流兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹。地上 芳草鮮豔美麗,落花紛紛。漁人非常詫異。再往前走,想走到這林子的盡頭。桃 林在溪水發源的地方就沒有了,緊接著 就是一座山,山上有個小洞口,裡面 好...