幫忙翻譯一下這篇文言文,謝拉!作業急用

2021-05-23 16:16:29 字數 2475 閱讀 1475

1樓:產品經理陳陳

桓公愛穿紫色衣服,臣民也學著穿紫色衣服。一時,這類衣料的價錢大漲。後來,齊桓公覺得此事不妥,要制止,便問大臣管仲:

“現在紫色衣服這麼貴,百姓們還是爭著買來穿,這個風氣不好,要怎樣才能制止得下來?”管仲回答說:“不躬不親,庶民不信。

要制止這個風氣,首先你自己不要穿紫色衣服,還要制止你左右的人穿。遇到有穿紫色衣服的人覲見,你就說,快走開,我討厭紫色衣服的那股臭味!這個辦法你不妨試試看。

”齊桓公聽後,照著去辦,果然,沒有幾天,不但他左右近臣沒有一個穿紫色衣服的,就連京城裡也沒有一個穿紫色衣服的了。

這則故事啟示我們:匡正風氣,必須從上做起才能奏效。如果齊桓公糾正“服紫”的風氣,光是對下邊發號施令,而自己照穿不誤,那麼,“服紫”之風大概就很難剎住。

然而齊桓公正人先正己,同時施之以宣傳,把一個影響大,涉及面廣的弊端,輕而易舉地解決了。可見,領導者實際行動的影響力、感召力、說服力是何等之大

這就是我的回答,謝謝!

2樓:匿名使用者

齊桓公喜歡穿紫色衣服,於是全國上下都穿紫色衣服。在那個時期,五匹白絹換不了一匹紫布。齊桓公犯愁了,對管仲說:

“我喜好穿紫色,紫布貴得厲害,全國百姓都好穿紫色(這一現象)制止不住,我該怎麼辦?”管仲回答說:“大王如想制止這一現象,何不(從你開始)試試不穿紫色衣服呢?

(請你)對手下人說:‘我非常討厭(聞)紫色的氣味。’這時(如果再)遇到手下人穿著紫色而進見的,你一定要說:

‘退後一點兒,我討厭(聞)紫色的氣味。’”桓公說:“好吧。

”(於是桓公就照管仲說的辦了)當天,宮中就沒有誰穿紫色衣服了;第二天,國都中就沒有人穿紫色衣服了;沒過幾天,全國就無人穿紫色衣服了。

急急急!!!求文言文翻譯!!大家來幫忙找啊~謝拉!!

3樓:匿名使用者

鷸蚌相爭

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:

‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!

’兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。

臣恐強秦之為漁父也。故願王熟計之也。”惠王曰:

“善!”乃止。

註釋趙——春秋、戰國時的國名,疆域在現今河北省南部、山西省東部一帶地區。

燕——音煙,春秋、戰國時國名,疆域在現今河北北部一帶地區。

蘇代——人名,蘇秦的弟弟,是戰國時著名的說客,洛陽人。

惠王——就是惠文王,趙國的國君,名叫趙何。

曝——音鋪,就是晒的意思。

鷸——音玉,一種水鳥名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很長,捕食魚、蟲、貝類。

甘——音錢,同“鉗”字,把東西夾住的意思。

喙——音會,嘴,專門指鳥和獸的嘴。

漁者——就是後面的“漁父”,以捕魚為業的人。

擒——音琴,擒獲,就是捕捉的意思。

支——支援,這裡是相持、對峙的意思。

弊——弊病,害處,這裡是疲弊的意思。

評點“鷸蚌相爭,漁翁得利”,這是一個深刻的教訓,千百年來已為大家所熟知。這個故事說明:同志之間、朋友之間,應當團結互助,而不應當勾心鬥角,要看清和對付共同的敵人。

否則,就必然會造成可乘之機,讓敵人鑽了空子,彼此都遭受災難。

一曝十寒吧??不是一暴十寒呀!

釋 義曝:晒。原意是說,雖然是最容易生長的植物,晒一天,凍十天,也不可能生長。比喻學習或工作一時勤奮,一時又懶散,沒有恆心。

出 處《孟子·告子上》:“雖有天下易生之物也,一日曝之,十日寒之,未有能生者也。”

示 例 他們跑出英文教室,說的聽的依然是中國話。這只是‘~’的辦法罷了,對於理解的功夫完全拋荒。(葉聖陶《英文教授》)

開源節流

解釋】:開:勸課;源:水源。開發水源,節制水流。比喻增加收入,節省開支。— 漢 典 zdic.net —

【出處】:《荀子·富國》:“故明主必謹養其和,節其流,開其源,而時斟酌焉,潢然使天下必有餘,而上不憂不足。”

【示例】:理財之道,不外~。 ◎《清史稿·英和傳》

【近義詞】:增產節約

【反義詞】:大手大腳、鋪張浪費、揮霍無度

【語法】:聯合式;作謂語、定語、分句;含褒義

毀樹容易栽樹難

毀樹容易栽樹難,意思是經營起來一件事業十分的不容易,而毀掉它卻很容易。

原文出處:

田需貴於魏王,惠子曰:“子必善左右。今夫楊,橫樹之則生,倒樹之則生,折而樹之又生。

然使十人樹楊,一人拔之,則無生楊矣。故以十人之眾,樹易生之物,然而不勝一人者,何也?樹之難而去之易也。

今子雖自樹於王,而欲去子者眾,則子必危矣。\

譯文:田需得到魏王寵幸,惠子對田需說:“您一定要好好對待大王身邊的人呀。

您看那楊樹,橫著種能活,倒著種能活,折斷了種也能活。然而讓十個人來種樹,一個人來拔它,那麼就沒有一棵活樹了。以十人之眾去栽種容易成活的東西,卻敵不過一個人的毀壞,這是為什麼呢?

栽種困難而毀掉容易。如今您雖然在魏王面前取得了信任,可是想排擠你的人太多了,將來您必然要遇到危險。”

一則文言文,幫忙翻譯一下哈,幫忙翻譯一下哈,文言文

原文 魏王欲攻邯鄲,季樑諫曰 今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰 我欲之楚。臣曰 君之楚,將奚為北面?曰 吾馬良。曰 馬雖良,此非楚之路也。曰 吾用多。臣曰 用雖多,此非楚之路也。曰 吾御者善。此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名...

幫忙翻譯一下之段文言文,幫忙翻譯一下這段古文,謝謝

oo埋葬靈魂 楊最,字殿之,射洪人。明正德十二年考取的進士。被任命為工部主事,去山西收拖欠的賦稅,可憐當地的窮困老百姓,不等申請就擅自回京 不幹了 工部尚書李鏈 他,皇上下了旨 讓他去 只好又去。楊最和巡按御史牛天麟盡全力申訴當年災民的困境,申請暫緩徵收 賦稅 被批准了。後來任工部郎中,在淮 揚一帶...

幫我翻譯一下以下的文言文幫忙翻譯一下以下的古文

1 規定,du法規 2 落水,溺 zhi水 3 拿,dao 用,憑,把 4 子貢在 內諸侯國贖了乙個魯國 容人,回到魯國後沒有去國庫報銷 魯國有一條法律,魯國人在國外淪為奴隸有人能把他們贖出來的,可以到 魯國的 國庫中報銷贖金。有一次,孔子的學生子貢在諸侯國贖了乙個魯國人,回到魯國後拒絕收下國家賠償...