最後用古文怎麼說後來,用文言文怎麼說?

2021-03-10 05:48:20 字數 4518 閱讀 5118

1樓:舉手報告

當「最後

bai」表示 「結果」的du意思時,zhi可以用古文「竟dao

」「卒」「終」「遂回」表示;當「最後」答表示 「次序在末尾」的意思時,可以用「末」來表示。

1、竟,表示終究;終於。

例句:西漢司馬遷的《毛遂自薦》中的「平原君竟與毛遂偕。」

譯文是:平原君最後和毛遂一起走了。其中「竟」是最終的意思,「偕」是一起,一塊的意思。

2、卒,表示終於;最終。

例句:西漢司馬遷的《垓下之戰》中的「然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。」

譯文是:現如今我被困在這裡,是上天讓我滅亡,不是戰爭的罪過。

3、終,表示最終。

例句:周朝佚名的《詩經》中的「靡不有初,鮮克有終。」

譯文是:人們大都有乙個良好的開端,但很少有人能夠善始善終。

4、遂,表示終於。

例句:西晉陳壽的《隆中對》中的「然操遂能剋紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。」

譯文是:然而曹操最終能夠戰勝袁紹,不只是佔據天時之利,也是因為人的謀略。

5、末,表示最後的時候。

例句:西漢劉向的《戰國策》中的「『行百里者半九十』,此言末路之難。」

譯文是:行程一百里,走了九十里才算完成了一半。比喻做事愈接近成功愈困難。也說明要完成最後百分之十的工程,卻要花費百分之五十的工作量。

2樓:宇德高輝

表示 『結果』的最後:

竟,終究;終於。《毛遂自薦》:「平原君竟與毛遂偕。」

專卒,終於;最屬終。《垓下之戰》:「然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。」

終,靡不有初,鮮克有終。

遂,終於;《隆中對》:「然操遂能剋紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。」

表示 次序的最後:

末,《戰國策》「『行百里者半九十』,此言末路之難。」

「最後」用古文怎麼說

3樓:

當「最後」表示 「結果」的意思時,可以用古文「竟」「終」「卒」「遂」表示;當「最後」表示 「次序在末尾」的意思時,可以用「末」來表示。

1、末,表示最後的時候。

例句:西漢劉向的《戰國策》中的「『行百里者半九十』,此言末路之難。」

譯文是:行程一百里,走了九十里才算完成了一半。比喻做事愈接近成功愈困難。也說明要完成最後百分之十的工程,卻要花費百分之五十的工作量。

傳統戲曲裡的一種角色,該行當多為中年以上的男性。實際「末」行專司引戲的職能,如打頭出場者,反其義而稱為「末」。京劇歸入老生一類,原為京劇五大行生旦淨末醜當之一,現已與生合併。

2、竟,表示終究;終於。

例句:西漢司馬遷的《毛遂自薦》中的「平原君竟與毛遂偕。」

譯文是:平原君最後和毛遂一起走了。其中「竟」是最終的意思,「偕」是一起,一塊的意思。

「竟」最早見於甲骨文,構型說法不一。一種說法為會意字。字的下面是「人」字,表示有個人站著,上面的字形像人用口在吹奏樂器的樣子。

這兩個字形結合在一起,表示演奏樂器結束了,含有「終止」的意思。從這個角度看,「竟」也是個指事字。

3、終,表示最終。

例句:周朝佚名的《詩經》中的「靡不有初,鮮克有終。」

譯文是:人們大都有乙個良好的開端,但很少有人能夠善始善終。

此字的右邊是「冬」字,冬乃四季之盡頭,故引伸為「盡頭」之意, 而「冬」字的下面兩點表示「冰」,上面部份則表示織線用完時的樣子,和左邊的糸字部相呼應,來表示完結之意。

4、卒,表示終於;最終。

例句:西漢司馬遷的《垓下之戰》中的「然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。」

譯文是:現如今我被困在這裡,是上天讓我滅亡,不是戰爭的罪過。

同「猝」。倉促,急速 [hastily]

行西逾隴卒。——《漢書·食貨志》。

5、遂,表示終於。

例句:西晉陳壽的《隆中對》中的「然操遂能剋紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。」

譯文是:然而曹操最終能夠戰勝袁紹,不只是佔據天時之利,也是因為人的謀略。

4樓:千山鳥飛絕

1、末——表示最後的時候

出處:西漢·劉向《戰國策》中的「『行百里者半九十』,此言末路之難。」

譯文:行程一百里,走了九十里才算完成了一半。比喻做事愈接近成功愈困難。

2、終——表示最終

出處:周朝·佚名《詩經》中的「靡不有初,鮮克有終。」

譯文:人們大都有乙個良好的開端,但很少有人能夠善始善終。

3、竟——表示終究;終於

出處:西漢司馬遷的《毛遂自薦》中的「平原君竟與毛遂偕。」

譯文:平原君最後和毛遂一起走了。

4、卒——表示終於;最終

出處:西漢·司馬遷《垓下之戰》中的「然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。」

譯文:現如今我被困在這裡,是上天讓我滅亡,不是戰爭的罪過。

5、遂——表示終於

出處:西晉·陳壽《隆中對》中的「然操遂能剋紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。」

譯文:然而曹操最終能夠戰勝袁紹,不只是佔據天時之利,也是因為人的謀略。

5樓:娛樂大潮咖

終、末、遂、竟、卒,都有「最後」的意思,但不等義。

其實,古文也用「最後」。如:宋 葉適 《故吏部侍郎劉公墓誌銘》:「最後許以職守郡,然冀公復瘳也,猶不出命。」 這裡的最後,與現代漢語的最後同義。

(1)終:

終,讀音zhōng。是形聲字,從糸冬聲,本義是終結、結束,《說文》「終, 絲也」,意思是將絲線紮緊,象徵結束。引申為極限、停止、盡頭等,《廣雅》「終,極也;終,窮也」。

再引申出終究、終身、永久等。《素問·六元正紀大論》:「請陳其道,令終不滅,久而不易。」

說文解字:此字的右邊是「冬」字,冬乃四季之盡頭,故引伸為「盡頭」之意, 而「冬」字的下面

兩點表示「冰」,上面部份則表示織線用完時的樣子,和左邊的糸字部相呼應,來表示完結之意。

(2)末:

事物的盡頭;結尾:末尾|春末|週末。

(3)遂:

有稱心、如意、成功等意思,亦可做時間單位。可作動詞、名詞、副詞、形容詞。

(4)竟:

竟(拼音:jìng)是現代漢語常用字。竟的本意是事物完畢、終止,又由此引申指終於、到底,如畢竟;又指從頭至尾、自始至終、全部,如竟日、竟夜;「竟」在古籍中也表示疆界,這個意思後來寫作「境」;再後來「竟」又用來表示出乎意料、意料之外的事,用作副詞,如:

竟然。(5)卒:

終究;終於 [at last]

擴充套件資料:

在古文中,「最後」有兩層意思:

1、表示「結果」的最後:

(1)竟,終究;終於。

eg:《毛遂自薦》:「平原君竟與毛遂偕。」

(譯:平原君最後和毛遂一起走了,)

(2)卒,終於;最終。

eg:《垓下之戰》:「然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。」

(譯:可是如今最終被困在這裡,這是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。)

(3)終,終結、結束。

eg:靡不有初,鮮克有終。

(譯:做人、做事、做官沒有人不肯善始,但很少有人善終。告誡人們為人做事要善始善終。)

(4)遂,終於。

eg:《隆中對》:「然操遂能剋紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。」

(譯:但曹操能夠打敗袁紹,由弱變強,不僅是因為時機好,而且也是人的謀劃得好的啊!

百姓們誰敢不用簞裝食物,用壺裝著酒來歡迎將軍的軍隊呢)

2、表示「次序」的最後:

末,盡頭。

eg:《戰國策》「『行百里者半九十』,此言末路之難。」

(走一百里路,走了九十里才算是一半。比喻做事愈接近成功愈困難,愈要認真對待。常用於以勉勵人做事要善始善終。)

6樓:宇德高輝

表示 『結果』的最後:

竟,終究;終於。《毛遂自薦》:「平原君竟與毛遂偕。」

卒,終於;最終。《垓下之戰》:「然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。」

終,靡不有初,鮮克有終。

遂,終於;《隆中對》:「然操遂能剋紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。」

表示 次序的最後:

末,《戰國策》「『行百里者半九十』,此言末路之難。」

7樓:夏日傾情的風

俄頃既而

爾後繼而後之日

「後來」,用文言文怎麼說?

8樓:怪我話少

之後。釋義源:文言是以古漢bai語為基礎經過加工du的書面語zhi。

最早根據口語dao寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。

特點:

第乙個「文」字,是美好的意思。「言」字,是寫、表述、記載等的意思。「文言」兩字,即書面語言,「文言」是相對於「口頭語言」而言,「口頭語言」也叫「白話」。

最後乙個「文」字,是作品、文章等的意思,表示的是文種。

文言句式:文言句式與現代漢語句式基本相同。他們都分單句和複句,都有主謂賓和定狀補六大成分。

最後用古文怎麼說最終用古文怎麼說

當 最後 表示 結果 的意思時,可以用古文 竟 終 卒 遂 表示 當 最後 表示 次序在末尾 的意思時,可以用 末 來表示。1 末,表示最後的時候。例句 西漢劉向的 戰國策 中的 行百里者半九十 此言末路之難。譯文是 行程一百里,走了九十里才算完成了一半。比喻做事愈接近成功愈困難。也說明要完成最後百...

省文言文怎麼讀,用古文怎麼說

sh ng 1 動 減省 減少。韓非子 用人 循天則用力寡而功立回,順人則刑罰省而 答令行。2 動 免除 排除。水滸傳 哥哥且省煩惱。3 名 王宮禁地。後來用稱 一級的官署。如 三省六部制 的 三省 即 尚書省 中書省 和 門下省 4 名 之下最高一級的地方行政區。大鐵椎傳 七省好事者皆來學。x n...

你,用文言文怎麼說你,用文言文怎麼說??

你 是第二人稱,而文言文中第二人稱代詞,主要有 汝 女 爾 若 而 乃 1 汝 可譯作 你 你的 你們 你們的 例 甚矣,汝之不惠。愚公移山 2 女 用法同 汝 可譯作 你 你的 你們 你們的 例 子曰 由,誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。論語 為政 3 爾 可譯作 你 你的 你們 你們...