芙蓉樓送辛漸整首詩的意思芙蓉樓送辛漸這首詩的意思

2021-03-08 04:55:05 字數 5928 閱讀 6477

1樓:熊鴻熙冉子

《芙蓉樓送辛漸》原詩是:  寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

意思是:

透著寒意的雨連同白浪翻滾的江水昨夜進入吳地,清晨送別友人的時候看到上游楚地的群山在雨霧中顯得那麼孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:我的心依然像玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

2樓:匿名使用者

迷濛的煙雨籠罩著吳地的江天,織成了,無邊無際的愁網。天亮時,我將送你啟程,而我卻要獨自留下,如同這形單影隻的楚山。如果洛陽的親友詢問我的情況,請你一定轉告他們,我的一顆心如晶瑩剔透的冰柱貯藏在玉壺中一般,依舊純潔無暇。

3樓:冬裡紅塵莫土

芙蓉樓送辛漸

寒雨連江夜入

吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

註解1、芙蓉樓:原址在今江蘇省鎮江市西北。

2、楚山:古時吳、楚兩地相接,鎮江一帶也稱楚地,故其附近的山也可叫楚山。

譯文迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;

清晨送走你,孤對楚山離愁無限!

朋友呵,洛陽親友若是問起我來;

就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

賞析這是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開郎胸懷和堅強性格。

全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

4樓:

譯文迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

賞析「寒雨連江夜入吳」,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天(今南京一帶,此地是三國孫吳故地。),織成了一張無邊無際的愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。

那寒意不僅瀰漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上。」連」字和」入」字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。 但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,正好展現了一種極其高遠壯闊的境界。

中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、簷前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻並不實寫如何感知秋雨來臨的細節,他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入吳的雨勢,以大片淡墨染出滿紙菸雨,這就用浩大的氣魄烘托了」平明送客楚山孤」的開闊意境。清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩人遙望江北的遠山,想到友人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。

在遼闊的江面上,進入詩人視野的當然不止是孤峙的楚山,浩蕩的江水本來是最易引起別情似水的聯想的,唐人由此而得到的名句也多得不可勝數。 然而王昌齡沒有將別愁寄予隨友人遠去的江水,卻將離情凝注在矗立於蒼莽平野的楚山之上。因為友人回到洛陽,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能像這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。

乙個」孤」字如同感情的引線,自然而然牽出了後兩句臨別叮嚀之辭:」洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。」詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。

詩人在這以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,正是基於他與洛陽詩友親朋之間的真正了解和信任,這決不是洗刷讒名的表白,而是蔑視謗議的自譽。因此詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。

「一片冰心在玉壺」,即所謂」自明高志」。其中」冰心」二字見於《宋書》卷九十二:」冰心與貪流爭激,霜情與晚節彌茂」。

這是劉宋時代」清平無私」、」為上民所愛詠」的良吏陸徽的話,王昌齡取用」冰心」二字,當表示自己與」厲志廉潔,歷任恪勤,奉公盡誠,克己無倦」的陸徽誌同。「玉壺」二字見於鮑照《代白頭吟》:」直如朱絲繩,清如玉壺

5樓:匿名使用者

迷霧的煙雨在夜幕中籠罩著吳地,與浩沙的江連成一片。天亮時,我將送你啟程,而我卻要獨自留下,如同這形單影隻的楚山。如果洛陽的親有詢問我的情況請你一定轉告他們,我的一顆如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中。

6樓:鐠庣彏餜挅餜挅

寒冷的冰水與江水連成一片,友人離去隱隱的孤獨在我心中。

如果洛陽的親友問起我的近況,就說我依然像玉壺一樣清潔。

7樓:匿名使用者

意思是:

透著寒意的雨連同白浪翻滾的江水昨夜進入吳地,清晨送別友人的時候看到上游楚地的群山在雨霧中顯得那麼孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:我的心依然像玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

8樓:雪天裡的臘梅

芙蓉樓送辛漸的意思是:王昌齡在芙蓉樓送辛漸。 詩意:

冷雨灑滿江天的夜晚,我來到吳地,在這寒冷綿綿的細雨中,徹夜難眠。 天剛亮,我就送走了自己的好友, 只留下楚山的孤影在眼前。 朋友啊!

洛陽的親朋好友若問起我來,你就說我依然冰清玉潔,堅守信念。 寒 是指心中之寒 孤 是指孤立無援

9樓:匿名使用者

迷濛的煙雨籠罩著吳地的江天,天亮時,我要送你離開,我要獨自留下,如果洛陽的親友詢問我時,請你告訴他,我的心像玉壺裡的冰一樣晶瑩純潔。

10樓:匿名使用者

《芙蓉樓送辛漸》這首詩的意思,迷濛的英語連夜灑遍吳地,將天清晨送禮酒,孤對楚山離有無線朋友啊,洛陽親友若是問起來就說我依然冰心在玉壺堅守信任。

11樓:匿名使用者

補充,這首詩是王昌齡寫的。

12樓:任安祺媽媽

一片冰心在玉專

壺屬?????????????????????

13樓:匿名使用者

我乙個?在一八::這麼久!這麼些不?在家

14樓:匿名使用者

memo memo嗎?我memo memo沒?

15樓:匿名使用者

你們叫我老婆吧我願意成為你的老婆

16樓:電商傑杰

意思就是在下雨的天氣早上送著自己的好朋友,覺得特別的孤單,到了洛陽之後我的親人們問起來,一定要告訴他們,我的心是特別純潔的。

17樓:在運動中找到平衡點

《芙蓉樓送辛漸》廣為盛傳,整首詩的意思是什麼?這首詩用我們今天的白話講其實

就是「我雖然被貶了官,卻還有好朋友來看我,真是非常幸運,雖然我們馬上就要各奔東西了,分手在即,如果以後遇到親朋好友問起我的時候,就告訴他們『我很好,不會學那些人變壞的』」。

其實古代文人都很喜歡做官,但由於性格的原因都很難做到**,大多在仕途上不怎麼得志,而他們的眾多傳世之作也是在這個時候創作的,表達的多是當時的一種情愫,王昌齡還算是不錯的,我們知道被折騰最慘的是蘇軾,在仕途的路上可謂多波折,但是正是因為這樣,蘇東坡的故事才被世間廣為流傳,跟他有關的食物、景點、祠堂特別地多,杭州的蘇堤、海南儋州的東坡書院、四川的三蘇祠堂,東坡系列美食,哪乙個都夠人們談論半天,可見事情的好壞並無定論,正所謂「塞翁失馬焉知非福」,為人不可因一時得失論英雄。

其實這首詩中還是能感受到人情冷暖,試想乙個人如果是公升遷,那麼來看望他的估計就不止乙個人了,而辛漸都可能不在其中,所以看人不能看他得志的時候,那個時候誰都回來,而一般被貶都是會被避之唯恐不及的,辛漸還能過來探望王昌齡,足見其交情和人格,我們經常說「人生得一知己足以」估計王昌齡當時的心境應該就是這樣,所以我們在生活中也該這樣去尋找朋友,那些平時熱鬧的酒肉朋友真沒必要。

海記憶體知己天涯若比鄰,這可能是天下人都在追求的境界,其實只有在落魄的時候才能領悟這個,否則真的無法識別出那些是真朋友。

這首詩其實就是告訴大家,你落魄時,還能專程來看你的才是真朋友。

18樓:匿名使用者

芙蓉龍送辛漸寒雨連江夜入吳春光送暖入屠蘇格陽親友與傷胃的一片冰心在玉壺

19樓:全京城最皮的崽

寒風寒風,下雨的時候連江無路,就是明晨送客楚山孤,就是送他的朋友去,三姑離洛香有如相問。這句話意思就是她問朋友那一片冰心在玉壺。

芙蓉樓送辛漸 這首詩的意思

20樓:第五之桃阿醉

①芙蓉樓:故址在今江蘇省鎮江市的西北角。辛漸:王昌齡的朋友。這首詩是王昌齡在芙蓉樓送別辛漸去洛陽時所作。

②「寒雨」二句的意思是說:昨夜下了一場秋雨,水漲江滿;天亮時送你回洛陽,遠望你將行經的楚地,使我感到孤獨。寒雨:

秋雨。連江:滿江。

夜入吳:夜晚秋雨入鎮江。鎮江屬吳地,故說「夜入吳」。

平明:天剛亮。客:

指辛漸。楚山:指辛漸將行經的楚地。

③「洛陽」二句的意思是說:如果洛陽的親友向你問起我的情況,你就告訴他們:我的心就象盛在玉壺的冰那樣潔白透明。

④「一片冰在玉壺」的意思說::冰在玉壺之中,比喻人的清廉正直。

[譯詩]

昨夜,秋雨綿綿灑向吳地江天,

今晨,我在芙蓉樓送客面對孤獨的楚山。

洛陽的親朋好友如果詢問我的近況,

請告訴他們我依然冰心一片,裝在潔白的玉壺中。

這是一首送別詩。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設定了淒清的氣氛。二句中的「平明」點明送客的時間;「楚山孤」,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時的心情。

三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因為辛漸是詩人的同鄉,辛漸返鄉,親友一定要問到詩人的情況,所以詩人送別辛漸時特別囑託他:「家鄉的親友如果問到我現在的情況,你就說,我的為人就象那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中。

」表明自己不為遭貶而改變玉潔冰清的節操。構思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。

「一片冰心在玉壺」是詩眼,但歷來人們都認為「玉壺」與「冰心」一樣,都指人的品德美好,這不符合實際。「玉壺」具有多義性,它可以指灑壺、月亮、燈、滴漏等。把「玉壺」解釋為酒壺,既是推杯換盞時的諧謔,也極符合王昌齡當時的心態。

全詩音調諧美,詩風沉鬱,又採用問答形式,別開生面。

21樓:是耶非耶

瀰漫著寒意的濛濛煙雨夜籠罩著吳地江天,清晨送別友人北歸,我心中感覺自己像楚山一樣孤獨。洛陽的親友如果問起我的情況,就說我的心像潔白無瑕的玉壺中藏著的一顆晶瑩透亮的冰心。

22樓:戰師

冷雨灑滿江天的夜晚。我來到吳地。清晨我送走好友。只留下楚山的孤影。到了洛陽。如果有親友向您打聽我的情況。就請轉告他們。我的心依然像玉壺中的冰一樣純潔。

23樓:手機使用者

芙蓉樓送辛漸

王昌齡寒雨連江夜入吳,

平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,

一片冰心在玉壺。

[注釋]

1.芙蓉樓:潤州(今江蘇鎮江)的城樓。辛漸:作者的一位朋友。

2.寒雨連江:潤州在長江邊。這句是說,夜裡長江上下了寒雨。吳:春秋時的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳。

3.平明:清晨。楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶為楚

山。 4.洛陽:今河南洛陽,是辛漸所去的地方。

5.冰心:比喻心的純潔。玉壺:冰在玉壺之中,進一步比喻人的清廉正直。

[解說]

一夜寒雨過後,詩人在芙蓉樓與友人話別,這時只有晨光映照著遠處的山巒。

他囑咐朋友,如果遠方的親友問起我,請把我清廉下直的心意傳達給他們。

[賞析]

這首詩不像一般的送別詩那樣,努力抒發對友人的深深眷戀之情,而是著重講述自己的純潔感情和高尚志向。當時,詩人的朋友辛漸即將取道揚州,北上洛陽。正在江寧(今江蘇南京)任職的詩人,親自送到了潤州,在西北城樓(即「芙蓉樓」)為他餞行,並寫下這首詩。

「寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤」,寒冷的夜雨,滔滔的江流,連朦朧的遠山也顯得孤單,這種景象襯托出詩人對朋友的依依惜別之情。但詩的重點卻在後兩句。朋友此番西行的目的地是洛陽,那裡也有詩人眾多的親人和朋友。

詩人深深思念洛陽的親友,並想象他們也同樣深深思念著自己。他囑託辛漸,當親友們問起來,就說我的內心依然純潔無瑕,就像冰那樣晶瑩,像玉那樣透亮。詩中用乙個巧妙的互相映襯的比喻,來形容一種純潔完美的品格,顯示出很高的語言技巧,給人留下難忘的印象。

〔作者簡介〕

王昌齡(699-757)唐代詩人。字少伯,京兆長安(今陝西西安)人。有《王昌齡集》。

芙蓉樓送辛漸的意思是,《芙蓉樓送辛漸》這首詩的意思是什麼?

大愚若智 芙蓉樓送辛漸 是唐代詩人王昌齡的作品。字面意思是 冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。簡析 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤 迷濛的煙雨籠罩著吳地江天 江寧一...

芙蓉樓送辛漸詩題意思,芙蓉樓送辛漸的詩意是什麼?

芙蓉樓送辛漸 詩題意思是 在芙蓉樓送別好友辛漸。芙蓉樓 是潤州 今江蘇鎮江 的城樓。送 是送別的意思。辛漸 是詩人的一位朋友。是唐代詩人王昌齡的作品,作於作者被貶為江寧 今江蘇南京 縣丞時。原文 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。譯文 迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天 清晨...

芙蓉樓送辛漸的意思芙蓉樓送辛漸的意思古詩意思是什麼?

王昌齡寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。注釋 1 芙蓉樓 潤州 今江蘇鎮江 的城樓。辛漸 作者的一位朋友。2 寒雨連江 潤州在長江邊。這句是說,夜裡長江上下了寒雨。吳 春秋時的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳。3 平明 清晨。楚山 春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以...