1樓:帳號已登出
一、翻譯書需要版權嗎。
根據實際情況而定。
如果只是進行翻譯,並沒有要出版的話,就不存在侵權的問題了。但是如果翻譯以後還想出版的話,就必須徵得原作者的同意,否則就是侵權了,即使把作者名改稱佚名,也不能免除侵權。
翻譯他人著作哪納,對該翻譯作品享有著作權。翻譯權,即將作品從一種語言文字轉換成另一種語言文字的權利,是著作權中的財產權之一。
未經作者授權,他人不得隨意將作品翻譯成其他語種。因此若想翻譯已有作品,翻譯人應當先獲得原作品著作權人的許可,並向其支付合理的報酬。翻譯人可以對獲得授權後進行翻譯的作品享有著作權。
二、相關法律依據。
中華人民共和國著作權法》
第三十五條。
出版改編、翻譯、註釋、整理、彙編已有作品而產生的作品,應當取得改編、翻譯、註釋、整理、彙編作品的著作權人和原作品的著作權人許可,並支付報酬。
第三十六條。
出版者有權許可或者禁止他人使用其出版的圖書、期刊的版式設計。 前款規定的權利的保護期為十年,截止於使用該版式設計的圖書、期刊首次出版後第十年的12月31日。
第三十七條。
使用他人作品演出,表演者(演員、演出單位李差沒)應當取得著作權人許可,並支付報酬。演出組織者組織演出,由該組織者取得著作權人許可,並支付報酬。 使用改編、翻譯、註釋、整理已有作品而產生的作品進行演出,應當取得改編、翻譯、註釋、整理作品的著作權人和原作品的著作權人許可,並支付報酬。
第三十八條。
表演者對其表演享有下列權利:
一)表明表演者身份;
二)保護表演形象不受歪曲;
三)許可他人從現場直播和公開傳送其慶沒現場表演,並獲得報酬;
四)許可他人錄音錄影,並獲得報酬;
五)許可他人複製、發行錄有其表演的錄音錄影製品,並獲得報酬;
六)許可他人通過資訊網路向公眾傳播其表演,並獲得報酬。 被許可人以前款第(三)項至第(六)項規定的方式使用作品,還應當取得著作權人許可,並支付報酬。
通過的介紹,我們可以瞭解到對於翻譯書是否需要版權,還是要根據實際情況來決定的,如果說翻譯書籍用於出版的話那麼是要有版權才可以的。以上這些華律網為大家整理的相關內容,如果還有什麼疑問,可以諮詢華律網相關律師。
2樓:低戰
外文書籍翻譯版本它是沒有限制的,無論什麼版本都是可以翻譯的。
外文書籍的中文翻譯版本怎樣列參考文獻?
3樓:汽車解說員小達人
[1] [美]bruce 程式設計思想握虛世[m].劉綜田,等,譯。北京:機械工業出版社,2000。
[2] [美]william ford,等。 資料結構c++語言描述(第2版)[m].陳君,譯。北京:清華大學出版社,2003。
原作者。譯文名[m].譯者。出版地:出版者,出版年:引文頁碼。
參考文獻標準格式是指為了撰寫**而引用已經發表的文獻的格式,根據參考資料型別可分為專著[m],會議**集[c],報紙文章[n],期刊文章[j],學位**[d],報告[r],段肢標準[s],專利譽桐[p],**集中的析出文獻[a],雜誌[g]。
格式代號。專著[m],會議**集[c],報紙文章[n],期刊文章[j],學位**[d],報告[r],標準[s],專利[p],**集中的析出文獻[a],雜誌[g]。
電子文獻型別:資料庫[db],計算機[cp],電子公告[eb]。
電子文獻的載體型別:網際網絡[ol],光碟[cd],磁帶[mt],磁碟[dk]。
外文書籍的中文翻譯版本可以作為參考文獻嗎?
4樓:教育小陳
1] [美]bruce 程式設計思想[m].劉綜田,等,譯。北京:機械工業出版社,2000.
2] [美]william ford,等。 資料結構c++語言描述(第2版)[m].陳君,譯。北京:清華大學出版社,2003.
1、參考文獻是反映**研究的重要科學依據森衝哪,通過指出**的觀點、方法結合一些材料等,將**中此碼所研究的判模**出處表明,可以反映其科學性。
2、可以將**中取得的研究成果與前人的進行區別開,這不僅是對前人研究成果的尊重,而且避免了抄襲的嫌疑。
3、可以方便讀者查閱資料以及進一步的研究,標準規範的參考文獻可以顯示該研究領域的方向和背景,有著承上啟下的作用。
翻譯文章和書籍版權的問題
5樓:網友
版權裡面所包含的權利有很多部分,如果購買的僅僅是翻譯權,那麼就只能翻譯而不能擅自篡改原作,當然遇到翻譯有必要時,可以適當修改,前提是徵得作者同意。所以你所說的購買了版權,具體是購買了版權的哪個部分?
對於第乙個問題,個人感覺只需要經過作者同意就行了,不需要徵求首個譯者同意。
第二個問題,沒有版權的作品,並不等於沒有著作權,頂多就是沒有進行登記,所以第乙個翻譯者並不擁有其著作權。
第三個問題,同樣涉及版權的具體哪部分,如果發表權並沒被授予,當然就算公開發表也是違法的啦。至於抄襲的問題,你只是譯者,又不是原作者,大部分內容一致才應該是正常的吧。
英文翻譯 這本書多少錢,英文書籍翻譯收費標準大概多少錢呢?
how much is this book?英文書籍翻譯收費標準大概多少錢呢?你好,一般是按千字中文計算的,有的高140,低50 北京市場價上翻譯公司很多 北京市場價上翻譯公司很多,一般是按千字中文計算的,有的最高140,最低50,上次自己找了一家 叫精誠英語翻譯的,收費是60,我翻譯的 書籍不知道...
麻煩把外文面料成分翻譯成中文, 圖 麻煩把外文面料成分翻譯成中文
你好!以上確實是由不同國家語言所表示的相同內容,具體意思如下 材料成分 外層材料 100 純棉,含有少量矽膠 內層材料 100 聚酯纖維。nl netherlands 荷蘭 gb great britain 英國 ie ireland 愛爾蘭共和國 fi finland 芬蘭 be belgium ...
誰有不得不愛的外文版
原唱是南韓的free style組合,歌曲名叫。please tell me why 第一首就是。free style 的 please tell me whypage music gq please tell me 這個是 位址 free style的how can i tell you why ...