文言文龍洞山記翻譯,遊記 雙龍洞原文及翻譯

2025-05-06 12:05:05 字數 2047 閱讀 3075

遊記:雙龍洞原文及翻譯

1樓:斐念文

作品原文。4月14日,我在浙江金華,遊北山的雙龍洞。

出金華城大約五公里到羅店,過了羅店就漸漸入山。公路盤曲而上。山上開滿了映山紅,無論花朵和葉子,都比盆栽的杜鵑顯得有精神。油桐也正開花,這兒一叢,那兒一簇,很不少。

山上沙土呈粉紅色,在別處似乎沒有見過。粉紅色的山,各色的映山紅,再加上或濃或淡的新綠,眼前一片明豔。

一路迎著溪流。隨著山勢,溪流時而寬,時而窄,時而緩,時而急,溪流聲也時時變換調子。入山大約五公里就來到雙龍洞口,那溪流就是從洞裡出來的。

在洞口抬頭望,山相當高,突兀(同"物"字讀音)森鬱,很有氣勢。洞口像橋洞似的,很寬。走進去,彷彿到了個大會堂,周圍是石壁,頭上是高高的石頂,哪汪在那裡聚集一千或是八百人開個會,一定不覺得擁擠。

泉水靠著洞口的右邊往外流。這是外洞。

內洞一團漆黑,什麼都看不見。工人提著汽油燈,也只能照見小小的一塊地方,餘外全是昏暗,不知道有多麼寬廣。工人高高舉起汽油燈,逐一指點洞內的景物。

首先當然是蜿蜒在洞頂的雙龍,一條黃龍,一條青龍。我順著他的指點看,有點兒像。

其次是些石鐘乳和石筍,這是什麼,那是什麼,大都依據形狀想象成神仙、動物以及宮室、器用,名目有四十多。這些石鐘乳和石筍,形狀變化多端,再加上顏色各異,即使不比作什麼,也很值得觀賞。

在洞裡走了一轉,覺得內洞比外洞大得多,大概有十來間房子那麼大,泉水靠著右邊緩緩地流,聲音輕輕的。上源在深黑的石洞裡。我排隊等候,又仰臥在小船裡,出了洞。純緩悶。

擴充套件資料:這是一篇遊記,記敘了作者葉聖陶遊覽金華雙龍洞的情景。是按遊覽順序記敘的。先寫沿途所見的美景;繼而寫外洞的洞口、外洞;再寫孔隙;最後寫內洞。是按空間順序寫的。

表達了作者葉聖陶熱愛祖國秀麗山河的思想感情和品賞大自然的情趣,激發學生對祖國錦繡河山的熱愛。

本文入選蘇教版小學語文六年級下冊,,冀教版小學語文五年級下冊,人教版小學語文四年級下冊收錄為課文。這篇遊記不作為課文的時候叫《記金華的兩個巖洞》。

龍隱洞原文_翻譯及賞析

2樓:剛陽文化

幾年鱗甲蟄清淵,一旦飛騰石自穿。遺蹟謾存離舊隱,這應銜雨去朝天。——宋代·張埏《龍隱洞》 龍隱洞 幾年鱗甲蟄清淵,一旦飛騰石自穿。

遺蹟謾存離舊隱,這應銜雨去朝天。平居已無奈,倉卒故難任。井上痕猶淺,水中痕更深。

問鰲何至此,下石爾甘心。不及馬旅磨敏嵬襪,猶能致萬金。——宋代·張舜民《舊聞臺城辱井石上有胭脂淚痕久未之信今見之》舊聞臺城辱井石上有胭脂淚痕久未之信今拆枝見之。

平居已無奈,倉卒故難任。

井上痕猶淺,水中痕更深。

問鰲何至此,下石爾甘心。

不及馬嵬襪,猶能致萬金。小白獎周室,夷吾致其君。各竭當時力,未免後儒言。駿馬日千里,壯士舉百鈞。更欲加勉策,折髀與摧轅。——宋代·張舜民《東武二首》東武二首。

小白獎周室,夷吾致其君。

各竭當時力,未免後儒言。

駿馬日千里,壯士舉百鈞。

更欲加勉策,折髀與摧轅。向來惻怛遊茄哀矜意,便覺雨滿乾坤間。城東大士寧關汝,民倚邦侯如泰山。——宋代·張栻《喜雨呈安國》喜雨呈安國。

向來惻怛哀矜意,便覺雨滿乾坤間。

城東大士寧關汝,民倚邦侯如泰山。

龍蛻洞原文_翻譯及賞析

3樓:達人方舟教育

一穴中通百尺湫,骨寒空蛻洞門秋。鱗潛變化疑相近,貝闕珠宮入海求。——宋代·陳洵直《龍蛻洞》 龍蛻洞 一穴中通百尺湫,骨寒空蛻洞門秋。

鱗潛變化疑相近,貝闕珠宮入海求。刮垢磨光碧色深,日華穿漏解雲陰。十分疑是仙人鏡,照見茫茫萬古心。——宋代·陳巖《石照》石照。

刮垢磨光碧色深,日華穿漏解雲陰。

十分疑是仙人鏡,照見茫茫萬古心。飛瀑奔崖色皎然,飄空上下勢相連。看來不是天河水,盡是兜羅片片綿。——宋代·陳巖《垂雲澗》垂雲澗。

飛瀑奔崖色皎然,飄空上下勢相連。

看來不是天河水,盡是兜羅片圓缺悄片綿。雨袖飄飄恍欲仙,半醒半醉酒明船。橘渣太虛一室都無礙,皎月涼風石上民。——宋代·陳巖《忘歸亭》忘歸亭。

雨袖飄飄恍欲仙,半醒半醉酒明船。

太虛一室都無礙扮橡,皎月涼風石上民。

學過文言文《閨房記樂》嗎,文言文翻譯《浮生六記閨房記樂》

案頭瓶花不絕。絕 字 斷 覓螳螂蟬蝶之屬。屬 字 類別 如其法行之。行 字 實際地做 不亦善乎。善 字 好 說說下面句子的意思 或抱梗,或踏葉,宛然如生。有的抱著樹梗,有的踩著樹葉,就像未死的活物一樣 蟲躑躅不受制,焉能仿效。蟲子慢慢地爬動,不受約束,怎麼能照著做呢?完全沒聽說過 但是看了人家貼的全...

桃花源記的文言文翻譯,《桃花源記》文言文翻譯白話文

東晉太元年間,武陵有個人以捕魚為生。一天他 沿著小溪行船,忘記了路途的遠近。忽然遇見一片桃花林,兩岸數百步以內沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花繁多。漁人對看見的景象感到十分詫異,又向前划行,想要走到桃花林的盡頭。桃林的盡頭正是溪水發源的地方,漁人 就看見了一座山,山上有個小洞口,隱隱約約好像有點亮光。...

《記雪月之觀》文言文翻譯

丁未這一年冬天,天氣暖和未降雪。第二年 戊申年 正月初三開始下雪,正月初五天氣放晴。但依然寒風肆虐,冰封雪凍,直到正月初十大地依然銀裝素裹。當晚,明月 雪月相映,我坐於紙窗之下,感到明亮無比。於是新增衣服出門,登上溪水西側的小樓。小樓臨著溪水,溪水 清澈見底,四周覆蓋著皚皚白雪,如同塗上了一層 又如...