急求翻譯一段摘要,翻譯文段(求直譯)

2023-07-18 06:37:35 字數 1502 閱讀 3555

1樓:匿名使用者

lz需要翻譯成什麼語言呢?

翻譯文段(求直譯)

2樓:匿名使用者

傑克也許是南澳費若代爾 (featherdale)野生動物園最易怒的考拉了。那裡所有的考拉都鬱鬱寡歡,怨聲載道。如果你慣於夜間活動,而當你白天想睡一覺的時候總有人把你吵醒,你也會有同樣的感受。

沒錯,睡上一覺。由於食用一種特殊的令它困乏的樹葉,一般的考拉總是處於半睡狀態。

傑克和它的考拉夥伴們一次次從熟睡中被驚醒,是因為遊客想擁抱他們並合影留念,這些遊客到費若代爾和越來越多的其他國家公園遊玩,只是為了這樣特別的體驗。澳大利亞**主管上述事務的相關部門已經行動,將遊客的做法列入違法行為,這可以理解。朋友,如果你反覆嘗試入睡時,總有毛茸茸的帶著草味的動物把你吵醒,你會作何反應?

ps:毛茸茸的帶著草味的動物指考拉,這裡把考拉和人類角色互換,含諷刺之意。

featherdale費若代爾,是我個人給出的音譯,若按意譯或可譯作「羽谷」,僅作參考。

3樓:匿名使用者

jackie也許是南澳featherdale野生動物園裡最易怒的考拉了,儘管那裡的考拉都不太快樂。如果你是習慣於夜間活動的動物,而白天當你想美美的睡一覺的時候又總有人吵醒你的話,你也一定會發飆了。沒錯,美美的睡一覺。

大多數的考拉都是迷迷糊糊昏昏沉沉的,因為他們吃的樹葉使他們老是困困的。

那些總是把jackie和她的考拉小夥伴們吵醒的人是想和他們擁抱照相的遊客們。越來越多的野生動物公園開始提供類似的有償服務以給遊客們不同尋常的遊樂經歷。無論如何,可以理解的是,澳洲**相關部門現在正在推進此類行為為非法行為。

我的朋友,如果你一直想睡覺,那些圓圓的毛茸茸的帶著草味兒的小東西總是把你吵醒,你會如何反應呢?

急求對以下段落的翻譯

4樓:來自寶通寺花見花開的棣棠

我的翻譯是:承包商必須確保保險第2款提及的規定,該公司為乙個人向誰保險保單規定的延伸,對公司的替代責任的行為或遺漏其他保險公司在這樣的政策。合同必須獲得下列最低保險:

廣大公眾和產品責任保險的發生基礎與賠償限額不少於數額列在合同細節每個事件,對於產品責任,沒有少於數額列在合同細節總在任何乙個12個月期間的保險覆蓋承包商的責任和任何承包商的人員(包括公司)方面:損失,損害,或使用,任何實際的或個人財產;和身體傷害,疾病或疾病(包括精神病),或死亡,任何人因履行本合同的承包商。

哈哈(⊙o⊙)(

5樓:匿名使用者

承包商必須確保保險第2款提及的規定,該公司為乙個人向誰保險保單規定的延伸,對公司的替代責任的行為或遺漏其他保險公司在這樣的政策。合同必須獲得下列最低保險:廣大公眾和產品責任保險的發生基礎與賠償限額不少於數額列在合同細節每個事件,對於產品責任,沒有少於數額列在合同細節總在任何乙個12個月期間的保險覆蓋承包商的責任和任何承包商的人員(包括公司)方面:

損失,損害,或使用,任何實際的或個人財產;和身體傷害,疾病或疾病(包括精神病),或死亡,任何人因履行本合同的承包商。

翻譯文段(求直譯) 20

翻譯文段 求直譯 傑克也許是南澳費若代爾 featherdale 野生動物園最易怒的考拉了。那裡所有的考拉都鬱鬱寡歡,怨聲載道。如果你慣於夜間活動,而當你白天想睡一覺的時候總有人把你吵醒,你也會有同樣的感受。沒錯,睡上一覺。由於食用一種特殊的令它困乏的樹葉,一般的考拉總是處於半睡狀態。傑克和它的考拉...

求一段文言文翻譯,求翻譯文言文

竹吟與朱青雷到長椿寺遊玩,在賣畫的地方,看見一副榜書寫著 梅子流酸濺齒牙,芭蕉分綠上窗紗。日長睡起無情思,閒看兒童捉柳花。落款是 山谷道人 兩人正打算辨別這幅字的真偽,乙個乞丐在旁變斜著眼看,微笑著說 黃魯直 黃庭堅,自魯直,號山谷道人 竟然寫楊誠齋 楊萬里,號城齋 的詩真實奇聞。一甩手徑直走了。朱...

求翻譯一段古文,求翻譯一段古文 謝謝

淡然 大概 是 殺匹夫 和 殺天子 的 區別 求翻譯一段古文 謝謝 秦王政越來越大了,但太后一直淫亂不止。呂不韋唯恐事情敗露,災禍降臨在自己頭上,就專暗地尋求屬了一個 特別大的人嫪毐 l o i,烙矮 作為門客,不時讓演員歌舞取樂,命嫪毐用他的 穿在桐木車輪上,使之轉動而行,並想法讓太后知道此事,以...