你認為哪個版本的《聊齋》翻拍得最好

2022-05-18 14:10:47 字數 5333 閱讀 7980

1樓:

舊版聊齋拍的是最好的,因為舊版聊齋在拍攝的時候,光是選擇演員就花了四五個月的時間,為的就是讓這些演員的樣貌符合劇中人物的樣子,給觀眾帶來極強的代入感。而且舊版聊齋在拍攝的過程中力求真實性,把每一段故事拍的都惟妙惟肖,劇中人物的情感和性格也非常飽滿。

從這一點上來說,新版聊齋是不曾具備這些特點的,雖然加入了大量的特效,並且在故事上也進行了一些豐富,甚至加入了很多時下流行的元素。但是在這種改變之下,聊齋的整個故事就不再擁有人情世故,反而成了乙個真真正正的鬼神**。

在這一點上,我覺得新版聊齋應該好好去看看原著,不要總是抱著不知無畏的精神去拍名著,因為我國的電視劇集題材實在太多了,但這些題材一定要用的巧妙,不然只會讓那些沒看過原著的人,徹底對原著失望。

舊版聊齋的演員,大多是話劇出身,話劇演員是很少ng的,所有的台詞和動作,大多是一遍過,所以在舊版聊齋裡,有大量的長鏡頭出現,我看的時候,感覺這種長鏡頭特別過癮,既能展現演員的功底,又能給觀眾帶來最好的視覺享受。

任何清下,拍攝原著首先要學會尊重原著,不要用自己幼稚的想法,去揣摩原著中的含義,只要能原原本本的把書中的故事呈現出來,這部作品就一定可以及格的,拍攝手法如果能優秀一些,這部作品就可以獲得高分。

2樓:暮光夢緣

我認為新版的比較好,無論是在演技還是場景方面都相對較好!

3樓:百度小嘉嘉

我覺得新版的聊齋志異翻拍的都很好看。

4樓:怎麼會生出了你

我覺得還是老闆的聊齋最好看,每個演員的演技都非常的好。

5樓:青春恍若浮兮

我認為還是老版的聊齋拍的比較好,因為那是最經典的一部。

6樓:做最好的

我認為最新版的拍的比較好,因為它比較符合現代年輕人的口味。

7樓:30秒不

我還是認為第1版比較好,而且也是比較經典的,自己比較喜歡的,喜歡人物角色的演繹。

8樓:追求成就美好

2023年台灣版倩女幽魂的聊齋翻拍得好看。感興趣的可以去看一下。

9樓:感性的被單公主

我還是喜歡看新版的《聊齋》,老版本的拍的太恐怖了,可能和那個時代的攝影條件有關係吧。

六大名著中,其中五個都被翻拍,為什麼僅剩那個無人敢碰?

10樓:嗨圓橙子

六大名著是在四大名著的基礎上加了這兩本《聊齋》和《儒林外史》。《儒林外史》之所以沒人翻拍,是因為它的受眾少,沒有主角,是由很多個寫實諷刺的故事組成。

11樓:牧馬人

六大名著當中有五大名著已經被翻拍了,剩下的其實是最不好拍成電影或者是連續劇的,這是因為尺度把握不好,而且故事情節太敏感。

12樓:茅廬論古今

因為金瓶梅的內容非常的敏感,現在看起來有點出格。作為出版物的金瓶梅已經被刪減了,就更不要說被翻拍成電視劇集了。

13樓:匿名使用者

《六大名著》是中國文學史上六部跨時代的優秀文學作品——《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》、《紅樓夢》、《聊齋志異》和《儒林外史》的全稱。

六大名著怎麼變成現在的四大名著了?這其實是當時國家為了要求文化普及,需要出版四部長篇**,一番權衡利弊之後,刪除了兩部,然後就慢慢的變成了「四大名著」。

儒林外史:《儒林外史》是我國文學史上一部傑出的現實主義的長篇諷刺**。作者以悲天憫人的手筆描寫了八股制度下眾多儒林人士的悲劇性命運,進而了一幅封建科舉時代的社會風情畫,抨擊了封建科舉制度的腐朽和社會的黑暗,使《儒林外史》成為中國古典諷刺**中的聖品。

《聊齋志異》和《儒林外史》這兩部書也確實不錯的,相當有意義。但是《聊齋志異》和《儒林外史》屬於短篇**,《聊齋志異》太散,《儒林外史》描寫的太過於現實,相信很多人在看完之後都覺得不怎麼舒服!

我國原有六大名著,為何刪減兩部,那兩個有沒有被翻拍成電視劇集?

14樓:職場達人愛五一

這刪減的兩部是《儒林外史》和《聊齋志異》,這兩部被刪減的原因主要還是因為國家為了讓人民的更好的學習了解名著才刻意將這兩本推後推出的,在國家看來,人民是需要一定的時間才能消化掉這些名著的,因此一次推出的名著數量不宜過多,所以這兩本書就被延後推出了。在現在的影視中,這兩部名著也早早被拍成了電視劇集。

我們要知道,四大名著的說法其實不是國家提出來的,這其實只是民眾的乙個誤會罷了,我國歷史上一共有6部具有跨時代意義的重要作品,在國家成立後,國家領導人也非常重視這些書籍,為了讓人民更好地了解到這些歷史名著,國家決定分批的推出這些名著,我們所熟知的四大名著就在那個時候被率先推出來了。

在當時,由於中國人民的文化水平普遍較低,為了響應國家「提高人民文化水平」的號召,我們熟知的四本名著被率先推出了,這四本書一經推出就立刻在人民群眾中得到了極高的呼聲,在這樣的呼聲下,很多出版社都紛紛加印了這四本書,由於第一次推廣的時候力度非常大,這四本書就被人們習慣性的當作是「四大名著」了,也正是因為如此,人們才忽略了另外兩本名著。

當然現在《儒林外史》《聊齋志異》也已經被人們所熟知了,就拿《倩女幽魂》這個電影來說,它就是根據《聊齋志異》中的乙個故事進行改編的,除了這個比較有名的電影外,這兩本著作早就已經被人們拍成電視劇集在中國電視劇集領域進行流傳了。

15樓:善良的

因為《聊齋志異》和《儒林外史》在某個時期不被人們接受,所以就刪掉了。

16樓:小毛歷史解說

因為後兩部名著不符合執政者的意願,所以被刪了,不過這兩部名著目前都被拍過電視劇集。

17樓:音淡聲輕

這兩部名著就是《聊齋志異》和《儒林外史》,

現在也逐漸開始被翻拍成電視劇集了。

18樓:想念的念念

現在聊齋系列也已經被拍成電視劇集了,可能之前是覺得題材方面不太適合拍電視劇集,後來大家接受了也就無所謂了。

電視劇集《鬥破蒼穹》的槽點有哪些?為何原著黨不喜歡看?

19樓:麥田

首先我認為,《鬥破蒼穹》有著廣泛的原著粉絲基礎,所以,這部**之所以能夠改編為電視劇集,也是因為電視劇集組想憑藉其原作的人氣來打造一部好劇,不過,才開播幾集,便遭遇大幅度差評,有人說預料之中,也是有其原因的。

追看此劇的,有很大一部分是原著黨,在他們看來,劇情已經被導演改得「親媽不認」了,完全是套著《鬥破蒼穹 》和幾個主演的名字的另一部劇了,所以說有網友吐槽「除了名字還剩下些什麼」,從這也能看出**被改動太大,也是其槽點之一了。

再者,不少網友認為導演組對於玄幻劇的認識還不夠,完全把一部好好的玄幻劇變成了武俠劇,從片頭的一行人的騎馬而來就引得不少吐槽,不能突出玄幻世界的巨集大和震撼。

最後,不少網友認為主演人物的選角不符合**人物,稱劇中主演們的演技如白開水一般。如此說來,吳磊,林允等人的演技還需更上一層樓啊!

20樓:知心哥哥

《鬥破蒼穹》想必大家曾經都追過。本人在高中時候就開始追**《鬥破蒼穹》當時還沒有現在這麼厲害,現在把《鬥破蒼穹》翻拍的有動畫片、真人版電視劇集,甚至還有款大型網遊也是《鬥破蒼穹》的原版。

**版本的《鬥破蒼穹》,顧名思義大家肯定都知道,好看是不足以形容的,內容精彩,吸引人熬夜看**也是毋庸置疑的,但問題來了,現在把**版《鬥破蒼穹》翻拍成了電視劇集,而且還是真人版電視劇集,槽點接二連三的出現了。

首先,**版《鬥破蒼穹》可以說是一切盡在不言中,畢竟自己看書。而翻拍的電視劇集版的《鬥破蒼穹》說實話,導演組沒點技術含量,沒點腦容量的的確確是很難拍攝的,就比如說吧:天才少年蕭炎在**原型裡,僅僅幾場比武,文字描述就不下幾頁了,而翻拍成電視劇集的這個畫面————變為考試,然後更離奇的是不到5分鐘就結束了**好多頁的內容。

其次,《鬥破蒼穹》在**版中的一些動作,細節說真的,在現實中還是很難的去效仿或者替代,以至於發生很尬的問題。

最後,因為**讀起來很有那個韻味。翻拍成電視劇集之後,感覺省略了好多內容,同時無法把**原內容體現的淋漓盡致,再加上導演組的演技、演員挑選、構思等問題,導致《鬥破蒼穹》電視劇集受歡迎度並不高,原著黨不喜歡也合情合理!

21樓:李洪夥

《鬥破蒼穹》這部由網路爆款同名**改編而來的作品,憑藉其自身超高的人氣和相當龐大的粉絲群體,可以說是未播先火。對於那些鐵桿書迷來說,無論片方選擇哪些演員出演,都不會影響他們追劇的熱情。

果不其然,當廣大觀眾終於等到《鬥破蒼穹》開播後,便直接為這部劇貢獻了爆表的收視率。但是隨著開播後的超高關注度,網友們對此劇的評價可是遠遠沒有大家預想中的那麼好,甚至遭到了原著黨的連番吐槽。夥哥追劇過程中,發現彈幕中至少有百分之五十以上的評價都是在說劇情與原著相差甚遠,還有資深書迷表示完全看不懂,甚至有網友稱這情節改的連親媽都不認了。

所以在沒有達到原著粉心中期待值的情況下,《鬥破蒼穹》的收視率和熱度都在直線下滑。因為不少觀眾已經直接棄劇了。而這部劇的口碑和評分也都雙雙撲街了。

在夥哥看來,原著粉們之所以不喜歡看《鬥破蒼穹》這部劇最主要的原因就是情節改動太大,已經不是他們心中的那一版精彩絕倫的**了。除此之外,此劇最大的槽點就是特效方面的處理了。要知道作為一部玄幻題材的**,特效展現出來的效果也是至關重要的,這直接影響到觀眾們在追劇時候的視覺感受。

而遺憾的是此次《鬥破蒼穹》的特效處理也遭到了廣大觀眾的吐槽,在這一問題上不僅是原著粉集體攻之,就連沒有看過原著的網友們都看不下去了。以往大家通常所說的「五毛特效」在《鬥破蒼穹》這裡竟然變成了三毛...夥哥還看到一條針對特效最狠的神吐槽表示看過《鬥破蒼穹》的特效後感覺中國影視劇特效水平直接倒退20年,估計導演和特效老師看到這條評價後要哭暈在廁所了。

雖然這位網友的吐槽確實犀利了一些,但夥哥也覺得這部劇的特效確實不太走心啊!特別是在剛看過楊紫和鄧倫主演的神話劇《香蜜沉沉燼如霜》中做出的特效後,可以說沒有對比就沒有傷害,這兩部劇在特效上的反差簡直不要太大!因此也從一定程度上拉低了大家對這部劇的整體評價。

綜合以上夥哥的總結,相信大家也不難理解為什麼原著黨不喜歡看《鬥破蒼穹》了吧!

22樓:匿名使用者

《鬥破蒼穹》這部**,其實我全部都看完了,可以說**的跌宕起伏,扣人心弦,內容的起伏讓人窒息,所以很多人其實很期待電視劇集的,可惜啊,讓人太失望了。

首先這個主演,我個人覺得吳磊其實並不適合,不是演技不好,是他沒有那股勁兒,我們都知道,蕭炎是個心智很強的人,從小將家庭的變故記在心裡,可以說忍辱負重。但是吳磊是青春偶像劇的代表,所以不適合。

其次,電視劇集把很多情節都抹掉了,包括蕭炎最開始的變故,後來和其他人的偶遇,以及成長的歷程,描述的太過簡單了。

就像天龍八部一樣,本來港版的天龍八部已經很精彩了,但跟原著比起來,其實還是有差距的。

你認為哪個版本的倚天屠龍記最好看。

記得04年的時候,偶然的機會看到蘇有朋那一版,從此瘋狂的迷戀倚天不能自拔,然後買來書看,書讓我看了不下二十遍,也是這本書這部劇陪我度過了緊張的中學生活。不得不說蘇有朋這一版的演員顏值都相當高,這也是我喜歡的重要原因,即使是女生,也是喜歡美女的,哈哈。最近接觸到黎姿吳啟華這一版,於是我又一次沉迷其中不...

哪個版本的《雷雨》話劇最好看,雷雨哪個版本的話劇比較經典

私以為沒有最好的版本。因為我最喜歡的演員好像從來沒湊到過一起。周朴園我估計應該沒人能演的過鄭榕老人了。不過現在老頭子肯定演不動了。周萍還是看濮存昕的就挺好。現在人藝的王斑感覺還是太嫩,演周衝的效果不知如何。龔麗君的繁漪還是不錯的,現在也是人藝的一線演員,颱風很穩,而且扮相也漂亮,演這種女人還是很合適...

簡愛哪個版本的書最好,簡愛哪個譯本最好

英文版的當然最權威,中文的中國人民出版社的最權威 上海譯文出版社的 簡愛 最好。祝慶英譯 這個譯本語言準確優美,心理刻畫真實。而且語文書推薦的這個版本的 人教版九年級下 我來總結一下吧 簡愛 市面上最多的是這3個版本 簡愛 譯林出版社1994年首版,回譯者黃源深 簡愛 人民文答學出版社1990年首版...