李煜虞美人的意思,李煜的《虞美人》的解釋

2022-01-30 07:41:23 字數 5441 閱讀 5716

1樓:匿名使用者

此詞大約作於李煜歸宋後的第三年。詞中流露了不加掩飾的故國之思,據說是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。那麼,它等於是李煜的絕命詞了。

全詞以問起,以答結;由問天、問人而到自問,通過淒楚中不無激越的音調和曲折迴旋、流走自如的藝術結構,使作者沛然莫禦的愁思貫穿始終,形成沁人心脾的美感效應。誠然,李煜的故國之思也許並不值得同情,他所眷念的往事離不開「雕欄玉砌」的帝王生活和朝暮私情的宮闈秘事。但這首膾炙人口的名作,在藝術上確有獨到之處:

「春花秋月」人多以美好,作者卻殷切企盼它早日「了」卻;小樓「東風」帶來春天的資訊,卻反而引起作者「不堪回首」的嗟嘆,因為它們都勾發了作者物是人非的棖觸,跌襯出他的囚居異邦之愁,用以描寫由珠圍翠繞,烹金饌玉的江南國主一變而為長歌當哭的階下囚的作者的心境,是真切而又深刻的。結句「一江春水向東流」,是以水喻愁的名句,含蓄地顯示出愁思的長流不斷,無窮無盡。同它相比,劉禹錫的《竹枝調》「水流無限似儂愁」,稍嫌直率,而秦觀《江城子》「便作春江都是淚,流不盡,許多愁」,則又說得過盡,反而削弱了感人的力量。

可以說,李煜此詞所以能引起廣泛的共鳴,在很大程度上,正有賴於結句以富有感染力和向徵性的比喻,

將愁思寫得既形象化,又抽象化:作者並沒有明確寫出其愁思的真實內涵——懷念昔日紙醉金迷的享樂生活,而僅僅展示了它的外部形態——「恰似一江春水向東流。這樣人們就很容易從中取得某種心靈上的呼應,並借用它來抒發自已類似的情感。

因為人們的愁思雖然內涵各異,卻都可以具有「恰似一江春水向東流」那樣的外部形態。由於「形象往往大於思想」,李煜此詞便能在廣泛的範圍內產生共鳴而得以千古傳誦了。

2樓:匿名使用者

春朝花開花落,秋夜月殘月圓,漫漫歲月,何時是個盡頭?回想過去,有多少悠悠往事!昨夜小樓獨立,東風吹動衣襟,春天又來臨了.明月正映照著故國山河,過去的種種我卻不忍回首.當年的宮殿或許殘破了.雕欄石階應該還在哪兒把,只是我容顏憔悴,已不復當年模樣.心中的愁緒有多少?

就像那一江春水向東流去,綿綿無盡

李煜的《虞美人》的解釋

3樓:在天空的船

注釋虞美人:此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。

了:了結,完結。

砌:台階。雕闌玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。

應猶:依然。

朱顏改:指所懷念的人已衰老。

君:作者自稱。

能:或作「都」、「那」、「還」、「卻」。

譯文一年一年的消磨時光什麼時候終了?

以前知道多少?

關押作者的小樓昨夜又刮來一陣東風,

使我思念在故國那不堪回首的日子。

以往的雕梁畫棟應該還在,

只是已經面目全非。

問你能有多少哀愁,

那過往的哀愁好象一江春水浩浩蕩蕩地流走了。

4樓:匿名使用者

春花秋月何時了,往事知多少!小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。 雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有多少愁?恰似一江春水向東流。

《虞美人》是李煜的代表作,也是李後主的絕命詞。相傳他於自己生日(七月七日)之夜(「七夕」),在寓所命故妓作樂,唱新作《虞美人》詞,聲聞於外。宋太宗聞之大怒,命人賜藥酒,將他毒死。

這首詞通過今昔交錯對比,表現了乙個亡國之君的無窮的哀怨。

「春花秋月何時了,往事知多少!」三春花開,中秋月圓,歲月不斷更替,人生多麼美好。可我這囚犯的苦難歲月,什麼時候才能完結呢?

回首往昔,身為國君,過去許許多多的事到底做得如何呢,怎麼會弄到今天這步田地?據史書記載,李煜當國君時,日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣……透過此詩句,我們不難看出,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐後主,此時此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。

「小樓昨夜又東風,故國不堪月明中。」苟且偷生的小樓又一次春風吹拂,春花又將怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故國卻早已被滅亡。

詩人身居囚屋,聽著春風,望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。乙個「又」字,表明此情此景已多次出現,這精神上的痛苦真讓人難以忍受。

「雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。」儘管「故國不堪回首」,可又不能不「回首」。這兩句就是具體寫「回首」「故國」的——故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的宮女朱顏已改。

這裡暗含著李後主對國土更姓,山河變色的感慨!「朱顏」一詞在這裡固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時又是過去一切美好事物、美好生活的象徵。

以上六句,詩人竭力將美景與悲情,往昔與當今,景物與人事的對比融為一體,尤其是通過自然的永恆和人事的滄桑的強烈對比,把蘊蓄於胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來,凝成最後的千古絕唱——

「問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。」詩人先用發人深思的設問,點明抽象的本體「愁」,接著用生動的喻體奔流的江「水」作答。

用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠,而且顯示了愁恨的洶湧翻騰,充分體現出奔騰中的感情所具有的力度和深度。

全詞以明淨、凝練、優美、清新的語言,運用比喻、象徵、對比、設問等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達了詩人的真情實感。難怪前人讚譽李煜的詞是「血淚之歌」,「一字一珠」。

虞美人 李煜 重點字詞解釋

5樓:詩文饕餮

春花秋月何時了,了:完結,結束。

故國不堪回首月明中,堪:忍受得了。

雕欄玉砌今猶在,砌:台階。

只是朱顏改,朱顏:紅顏

6樓:匿名使用者

虞美人⑴

春花秋月何時了⑵,往事知多少?小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中⑶!

雕欄玉砌應猶在⑷,只是朱顏改⑸。問君能有幾多愁⑹?恰似一江春水向東流。

詞句注釋

⑴虞美人:原為唐教坊曲,後用為詞牌名。此調初詠項羽寵姬虞美人死後地下開出一朵鮮花,因以為名。

又名「一江春水」「玉壺水」「巫山十二峰」等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。

⑵了:了結,完結。

⑶故國:指南唐故都金陵(今南京)。

⑷砌:台階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。應猶:一作「依然」。

⑸朱顏改:指所懷念的人已衰老。朱顏,紅顏,少女的代稱,這裡指南唐舊日的宮女。

⑹君:作者自稱。能:或作「都」「那」「還」「卻」。[2-3]

白話譯文

這年的時光什麼時候才能了結,往事知道有多少?昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛!

精雕細刻的欄杆、玉石砌成的台階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

李煜 虞美人 只是朱顏改中的「朱顏」是什麼意思

7樓:酸菜粉兒

紅潤的臉色

一字一珠的血淚之歌

——李煜的《虞美人》賞析

〔原文〕

春花秋月⑵何時了⑶,往事⑷知多少!小樓⑸昨夜又東風⑹,故國⑺不堪⑻回首⑼月明中。

雕欄玉砌⑽應猶在⑾,只是朱顏改⑿。問君⒀能有多少愁?恰似⒁一江春水⒂向東流。

〔說明〕

李煜(yù)(公元937--978),字重光,初名從嘉,號鐘隱,蓮峰居士等,是五代十國時期南唐的君主,故又被稱作南唐後主或李後主。當他即位之時,趙宋已代周建國,南唐形勢岌岌可危,他在對宋王朝委曲求全中過了十五年偷安、享樂的生活。公元975年,南唐被宋朝消滅,李煜成了俘虜,被從南唐都城金陵(今江蘇南京)押到宋都汴京,過了兩年多的囚徒生活,最後被宋太宗派人毒死。

李煜工書,善畫,洞曉音律,詩、詞、文皆通,以詞的成就最為突出。由於從南唐君主降為宋朝囚徒的巨大變化,他的詞分為前後兩期。前期詞主要敘寫原先宮廷豪華生活和男女歡愛之情,後期詞幾乎都是抒寫對昔日生活的懷念和傾洩變為囚徒後的深哀巨痛。

李煜在文學史上的地位,主要取決於他的藝術成就。他的詞藝術成就很高。他善於用白描手法抒寫自己的感情,善於用貼切的比喻將抽象的感情形象化。

他的詞語言明淨,優美,生動,在題材和意境上均突破了「花間詞」派鏤金刻翠,以寫艷情為主的狹窄意境,對詞的發展起了極其重要的作用。近代學者王國維在其《人間詞話》中對他作了很高的評價。

李煜的詞,與他父親李王景(南唐後主)的詞收在一起,稱為《南唐二主詞》。

⑴虞美人:原為唐教坊曲名,後用作詞牌,取名於項羽寵姬虞美人。因李煜填此詞的名句,又名「一江春水」。此外又名「玉壺冰」等。雙調,五十六字,上下闕均兩仄韻轉兩平韻。

⑵春花秋月:春花開秋月圓的省語,比喻人生最美好的時刻。

⑶了:完結。

⑷往事:這裡指過去尋歡作樂的宮廷生活。

⑸小樓:自己被俘降宋後在汴京(今河南開封)所居之樓。

⑹東風:颳起了東風,意為春天來了。

⑺故國:舊國,指已被宋朝滅了的南唐。

⑻堪:禁得起,受得住。

⑼回首:回頭想,回憶。

⑽雕欄玉砌:雕花的欄杆和白玉一樣的台階,這裡借代帝王的豪華宮殿。

⑾應猶在:該還存在。

⑿朱顏改:紅潤的臉色改變了(變得蒼白、憔悴)。

⒀問君:君,你。這是假設的問話,作者把自己作為第二人稱來發問。

⒁恰似:正象。

⒂春水:春天的江水。

〔賞析〕

《虞美人》是李煜的代表作,也是李後主的絕命詞。相傳他於自己生日(七月七日)之夜(「七夕」),在寓所命故妓作樂,唱新作《虞美人》詞,聲聞於外。宋太宗聞之大怒,命人賜藥酒,將他毒死。

這首詞通過今昔交錯對比,表現了乙個亡國之君的無窮的哀怨。

「春花秋月何時了,往事知多少!」三春花開,中秋月圓,歲月不斷更替,人生多麼美好。可我這囚犯的苦難歲月,什麼時候才能完結呢?

回首往昔,身為國君,過去許許多多的事到底做得如何呢,怎麼會弄到今天這步田地?據史書記載,李煜當國君時,日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣……透過此詩句,我們不難看出,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐後主,此時此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。

「小樓昨夜又東風,故國不堪月明中。」苟且偷生的小樓又一次春風吹拂,春花又將怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故國卻早已被滅亡。

詩人身居囚屋,聽著春風,望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。乙個「又」字,表明此情此景已多次出現,這精神上的痛苦真讓人難以忍受。

「雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。」儘管「故國不堪回首」,可又不能不「回首」。這兩句就是具體寫「回首」「故國」的——故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的宮女朱顏已改。

這裡暗含著李後主對國土更姓,山河變色的感慨!「朱顏」一詞在這裡固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時又是過去一切美好事物、美好生活的象徵。

以上六句,詩人竭力將美景與悲情,往昔與當今,景物與人事的對比融為一體,尤其是通過自然的永恆和人事的滄桑的強烈對比,把蘊蓄於胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來,凝成最後的千古絕唱——

「問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。」詩人先用發人深思的設問,點明抽象的本體「愁」,接著用生動的喻體奔流的江「水」作答。

用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠,而且顯示了愁恨的洶湧翻騰,充分體現出奔騰中的感情所具有的力度和深度。

全詞以明淨、凝練、優美、清新的語言,運用比喻、象徵、對比、設問等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達了詩人的真情實感。難怪前人讚譽李煜的詞是「血淚之歌」,「一字一珠」。

虞美人解析,李煜的虞美人的賞析

虞美人 芙蓉落盡天涵水 舒亶 芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼雲寒,獨向小樓東畔 倚欄看。浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺,贈我江南春色 一枝梅。這是舒亶寄贈友人的一首詞。舒亶曾在宋神宗時擔任過御史中丞等職,曾與李定同做過 蘇軾以詩文譏諷新法的事,鑄成荒唐的 烏臺詩案 後以罪罷廢。舒...

虞美人李煜賞析全詞的結構,李煜的虞美人賞析?

虞美人 是李煜的代表作,也是李後主的絕命詞。相傳他於自己生日 七月七日 之夜 七夕 在寓所命歌妓作樂,唱新作 虞美人 詞,聲聞於外。宋太宗聞之大怒,命人賜藥酒,將他毒死。這首詞通過今昔交錯對比,表現了乙個亡國之君的無窮的哀怨。春花秋月何時了,往事知多少!三春花開,中秋月圓,歲月不斷更替,人生多麼美好...

虞美人李煜的譯文注釋背景及賞析,李後主李煜的《虞美人》的創作背景和賞析?精闢一點的

賞析整首詞可分為兩段鑑賞,前三句為首,末一句為尾。且看前三句,春花秋月 單是這四個字已足可引發多少詞人的無限遐思了,但是在此詞首句卻直言到 何時了 並用 往事知多少 來表達了對現時美景的不屑。次句先言 小樓 再憶 故國 即便是報春信的東風,對於身在孤狹小樓身受軟禁的作者也不過是掠過心尖的一絲寒意,更...