「轉朱閣,低綺戶」中的綺為什麼讀yi,而不是讀qi呢

2022-01-15 19:19:10 字數 4176 閱讀 6142

1樓:熱心的小誠老師

回答親,您好,轉朱閣,低綺戶的綺是讀qi

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

希望可以幫到您,祝您中秋節快樂!願您家庭幸福,萬事如意,每天好運。殺殺

更多1條

2樓:

這裡的「綺」應讀yǐ。可以參考此圖,而且上學時剛學這篇文章的時候同學們都讀qǐ,後來老師特意糾正我們,說這個字在字典中是年qǐ沒錯,可是在讀這首詞的時候應該念yǐ,那時成績好,背的也是滾瓜爛熟,所以印象特別深刻。

3樓:匿名使用者

「轉朱閣,低綺戶」中的綺讀qǐ。

綺只有這乙個讀音,字義:

● 綺(綺)

qǐ ㄑㄧˇ

◎ 有文彩的絲織品:綺羅。紈綺。綺襦紈絝。

◎ 美麗:綺麗。綺年。綺霞。綺語(美妙的語句,亦指華而不實之辭)。綺靡。

綺 qǐ 原意是有花紋或圖案的絲織品,如;綺羅.

這裡的「綺戶」是指雕有花紋的窗戶。

4樓:

正常來說,應該念qǐ,表示有文彩的絲織品之意。蘇東坡詞裡表達的意思也應該是這樣。

按照康熙字典記錄,「【集韻】語綺切,音螘。人名。莊子有士成綺。」只有在作為人名的時候,才念為yǐ。所以,萬綺雯、李綺紅等裡的綺是可以讀成yǐ的。

至於說現今的漢語字典只列了qǐ讀音,那也沒什麼辦法。這樣的情況太多了。

5樓:司徒妍

應該讀qi,三聲。而且只有這麼乙個讀音。這裡綺戶指富麗華美的樓閣。

6樓:還是大紅

因為~這個字就這麼念

7樓:心誠則靈

「轉朱閣,低綺戶,照無眠」中的「綺」宜讀qǐ不宜讀yǐ在2023年頒布的《普通話異讀詞審音表》中,規定「綺」字統讀qǐ;在2023年出版的《通用規範漢字字典》中,「綺」也只有乙個讀音,即qǐ。

《古漢語常用詞詞典》(語文出版社,2023年版)中,有「綺戶」這一詞條,釋義為「彩繪雕花的門」。該詞條引用了蘇東坡《水調歌頭》中的「轉朱閣,低綺戶,照無眠」。「綺戶」詞條在「綺(qǐ)」字頭之下,可見該詞典認為「低綺戶」中的「綺」讀qǐ。

在《漢語大字典》中,「綺」字表示「華麗」等意思時均讀qǐ。該字典同時說明,「綺」字只在一種情況下讀yǐ,這就是「人名用字」,並舉出《莊子》中的「士成綺(yǐ)」這個人名。

因此,「轉朱閣,低綺戶,照無眠」中的「綺」宜讀qǐ不宜讀yǐ。

轉朱閣,低綺戶 的綺是讀qi 還是yi

8樓:暴躁的鶴

讀音為qǐ。

綺戶,讀音為qǐ hù,漢語詞語,意思指彩繪雕花的門戶。

出自《水調歌頭·明月幾時有》,宋代大文學家蘇軾公元2023年(宋神宗熙寧九年)中秋在密州(今山東省諸城市)時所作。

轉朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。

這首詞以月起興,與其弟蘇轍七年未見之情為基礎,圍繞中秋明月想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對宇宙人生的哲理性追尋之中,反映了作者複雜而又矛盾的思想感情,又表現出作者熱愛生活與積極向上的樂觀精神。

9樓:曉夜私語

《辭源》:「綺」字讀如「起」,原意為素底為紋起花之絲織物,引申為華美。在《文選》左思《蜀都賦》中就有:

「開高軒以臨山,列綺窗而瞰江」一句;而在唐朝詩人王維的《扶南曲歌詞》中也有「朝日照綺窗,佳人坐臨鏡」,學者認為蘇東破的「綺戶」當即緣此,所以應該就是讀「qi」。

多年前,鄧麗君第一次演唱了《但願人長久》,唱到「轉朱閣,低綺戶」一句時,她將「綺(qi)」發音為「yi」。2023年7月,當時如日中天的王菲發表了向鄧麗君致敬的**,翻唱了《但願人長久》,並沿用了鄧麗君的發音。這兩個版本在近10年裡廣泛流傳,成為華語流行**史上的重要作品。

張學友在新**《在你身邊》裡經過重新譜曲,對《但願人長久》進行了改造,同時也將「綺」字發音改為「qi」。據稱在錄音時工作人員指出歌神發音有誤,但張學友堅持該字應該讀「qi」,並表示鄧麗君和王菲都唱錯了。

10樓:乙雨竹

綺為漢字,拼音為:qǐ;注意:綺(qǐ)不能讀作「yǐ」和「qí」,「yǐ」和「qí」其實是錯誤的讀法。

有文彩的絲織品:綺羅。紈綺。綺襦紈絝。

美麗:綺麗。綺年。綺霞。綺語(美妙的語句,亦指華而不實之辭)。綺靡。

轉朱閣,低綺戶的意思是,月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上。

這一句話出自蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》。全文為:丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。轉朱閣,低綺戶,照無眠。

不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

11樓:

用現代漢語發音讀qi沒錯,但是在巜水調歌頭》中讀音應遵循古音讀法yi(上學時老師有強調過)。另如,巜山行》中的「遠上寒山石徑斜」,斜字在小學語文課中明確注音為xie,但所有人都知道讀這首詩時斜字確實讀作xia。

12樓:匿名使用者

「轉朱閣,低綺戶」中「綺」的讀音是qǐ。

【詞目】綺戶:qǐ hù

【釋義】彩飾華麗的門戶。也喻富貴之家。

【出處】宋·蘇軾 《水調歌頭·丙辰中秋歡飲達旦大醉作此篇兼懷子由》詞:「轉朱閣,低綺戶,照無眠。」

13樓:匿名使用者

這個應該和「一騎紅塵妃子笑一樣」,以前讀yiji,現在讀yiqi。

14樓:我想靜靜非誠勿擾

在漢語拼音中,一般來說是唸二聲的qi,

但在水調歌頭中應念yi

15樓:

可以參考此圖,而且上學時剛學這篇文章的時候同學們都讀qǐ,後來老師特意糾正我們,說這個字在字典中是年qǐ沒錯,可是在讀這首詞的時候應該念yǐ,那時成績好,背的也是滾瓜爛熟,所以印象特別深刻。

16樓:屌da也無奈

讀qi3。王菲在這首歌中讀yi是錯啦。另這個字只有乙個音,不是多音字

17樓:手機使用者

椅子 就叫椅子 不叫奇子

綺讀yi 四百年前的漢字讀音 qi 是滿清統一華夏時的讀音yi的讀音在好多方言區都如此

讀唐宋詩詞不能全用'普通話"讀 現代的普通話只有四聲 四百年前漢字讀音是有入聲字的 當然了 自小長大只說一種正規的漢語"普通話" 是不會知道漢字原來是有 "入聲" 字的

現代研究古典(文)的學者 是不能取純普通話語境長大的人來當的 要取粵閩等等的方言區長大的學者

18樓:匿名使用者

qi,被王菲誤導人好多

19樓:佛系我心

轉朱閣,低綺 yi 戶,是三聲。

20樓:劉楠楠魏彬

我上學時候讀yi。宣告我是八零夠

21樓:匿名使用者

qi,用拼音一打就打出來了

22樓:江河湖海

低綺戶的綺本來只有乙個注音(qi第二聲),讀任何其它的音都是錯誤的。

23樓:匿名使用者

沒文化的人才讀qi,正確讀音是yi

「轉朱閣,低綺戶」中的「綺」念什麼讀音?記得上學時老師教的是yi,說是古音!

24樓:

這裡的「綺」應讀yǐ。可以參考此圖,而且上學時剛學這篇文章的時候同學們都讀qǐ,後來老師特意糾正我們,說這個字在字典中是年qǐ沒錯,可是在讀這首詞的時候應該念yǐ,那時成績好,背的也是滾瓜爛熟,所以印象特別深刻。

25樓:金常出差

【綺qǐ 】:篆書字形從糹,奇聲。簡化為綺。形旁簡化。

【本義】:有花紋的絲織品:羅綺

【轉注】:美麗:綺麗|綺思

yi,說是古音!這也沒錯,雖然年移代革,文字字形在不斷流變,語言也不斷隨著交通和交流在同化,但至少這個字音還始終保留它的韻母【i】,該字的同源應當是和「奇」有關,在古籍和約定俗成(俗字,異體字)找不到通假字的證據。【綺】和【倚】雖然部分聲旁相同,但不能算「轉注」字。

蘇軾的《水調歌頭 明月幾時有》轉朱閣低綺戶中轉和低為何用得好

轉朱閣,低綺戶,照無眠。轉和低都是指月亮的移動,暗示夜已深沉。月光轉過朱紅的樓閣,低低地穿過雕花的門窗,照到了房中遲遲未能入睡之人。這裡既指自己懷念弟弟的深情,又可以泛指那些中秋佳節因不能與親人團圓以至難以入眠的一切離人。無眠 是泛指那些因為不能和親人團圓而感到憂傷,以致不能入睡的人。水調歌頭 明月...

轉朱閣低綺戶照無眠三句話表達了詩人什麼情感,請簡要分析

先描寫環境渲染出一種悲傷寂寞的氛圍,以詞人的愁緒與對遠方家人的思念為主分析 轉朱閣,低綺戶,照無眠。表達了詩人怎樣的情感?請簡要分析 轉朱閣,低綺戶,照無眠。意思是轉和低都是指月亮的移動,暗示夜已深沉。月光轉過朱紅的樓閣,低低地穿過雕花的門窗,照到了房中遲遲未能入睡之人。這裡表達詩人自己懷念弟弟的情...