蛋散粵語可唔可以翻譯成撲街噶意思

2021-07-28 15:48:59 字數 775 閱讀 2088

1樓:匿名使用者

如果系講到“沒出息”呢個層面就唔繫好準確咯~如果只系單單罵人的話,咁譯成“撲街”當然無問題啦~~蛋散有咁的意思:

以形容不學無術,無用之男人。

也用於指代人,即是膽小怕事或不成氣候沒出息的小人物,取其"不夠剛硬"之特徵。

2樓:吾乃

你好..我是廣州本地人..

蛋散:一般 可以說 沒什麼大不了的話..基本不會有人這樣罵你..或許朋友 親人 愛人會這樣叫你..如果跟討厭你..一般會說(叼你老母個臭hi咩`你個含家產)

撲街:一般 只是小罵小鬧....我們最常罵人的`還是我上面那句

3樓:wen蚊

可以噶.

2句都糸鬧人噶意思.

不過,蛋散比撲街噶語氣輕d咯

你中意啦.

4樓:

不能可以理解為:粉腸

蛋散指代人,即是膽小怕事或不成氣候沒出息的小人物,取其"不夠剛硬"之特徵.

撲街,本義為摔倒在街上。現在國內所說的“撲街”**於粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:

1、走路摔死。相當於“去死”或者“滾”。 例如“撲街啦你!”

2、王八蛋。與之相應的口語量詞通常用“條”。例如“你條撲街!”“你呢個撲街!”

3、嘆詞,意為“糟糕”。例如:“撲街又斷線,電信局搞咩啊?”

實際上,粵語中的“撲街”最早**於英文。是由當初人們罵各個租界的外國人時用的“poor guy”演變而來,電影也常常出現“撲街”這一粗口。

求翻譯成廣東話,求翻譯成粵語。謝謝!! 5

辭職不幹 踢炮 正規點翻譯就是 我辭職唔做啦 通俗點就可以說 我踢爆唔撈啦。 l靜貓貓 暈 系爆 唔系炮 我辭職唔做了 謬闊顧映菱 你好啊,哩排做緊乜啊?我好掛住你啊,你要照顧好自己,做野無太攰,我都識講白話,哈哈 nba康少 正確寫法 擗炮唔撈 求翻譯成廣東話。 獾幻貓 你好啊,近嚟忙乜野呢?我想...

粵語翻譯成普通話,粵語如何線上翻譯成普通話

佢連自己個心喺復度制諗緊乜都唔知 我可以點啊.聽講佢琴日咁 我又可以點嚄 唔想聽 唔想睇.他連自己的心在想什麼都不知道 我又能怎麼樣呢.聽說他昨天那 這 樣子 我又能怎麼樣呢 不想聽 不想看.佢連自己個心喺度霖咩都唔知 我苛苡點.聽番佢琴日咁 我又苛苡點窩 唔想聽 唔想睇.他連自己旳心在想什麼都不知...

我還在這等你翻譯成粵語,普通話線上翻譯成粵語

我仲會系度等你 我還會在這裡等你 我仲係度等緊你 我還在這裡等著你 因為給的普通話 我還在這等你 容易有兩個意思,就把兩種都翻給你了 翻譯成粵語 1.溼碎事一單 2.麵皮厚 3.屈我食死貓 4.面對面 5.醜死怪啦,冇曬麵啦 粵語中沒有臉往哪兒放之類的表達 6.拒絕 7.啱心水 8.懵佬 9.佢要結...